The Convention was extremely unpopular in London. |
Было понятно, что подобное соглашение будет очень непопулярно в Англии. |
It's after close of business in London. |
В Англии уже закончится рабочий день. |
Suddenly, I was part of the firm with the best rep in London. |
Неожиданно для себя я стал одним из участников группировки с лучшей репутацией в Англии. |
He emigrated with his parents from London to the United States in 1819, initially living in Philadelphia. |
Вместе с родителями переехал из Англии в Соединенные Штаты в 1819 году, первоначально жили в Филадельфии. |
Clara also spent a few months of many years in London and participated in Popular Concerts with Joachim and Piatti. |
Клара также провела несколько месяцев в Англии и участвовала в концертах с Иоахимом и Пьятти. |
Medvedev published about 170 research papers and reviews, about sixty of them during his time in London. |
Жорес Медведев опубликовал около 170 научных работ и обзоров, 60 из них в период работы в Англии. |
The novel was received well in London but poorly in Australia. |
Роман был положительно принят в Англии, но заметно хуже в Австралии. |
By the end of the 1960s, the airport had begun receiving charter flights from Switzerland and London, England. |
К концу 1960-х годов, аэропорт начал использовать чартерные рейсы из Швейцарии, Англии. |
During his stay in London Tahir Ahmad visited different parts of the United Kingdom including Ireland, Scotland, Wales and also some parts of Western Europe. |
Во время своего пребывания в Англии Мирза Тахир Ахмад посетил различные части Соединенного Королевства, включая Ирландию, Шотландию, Уэльс, а также некоторые части Западной Европы. |
It's a police telephone box from London, England. |
Полицейская телефонная будка из Лондона, из Англии. |
Direct from London, England and the capitals of the continent. |
Прямо из Лондона, Англии и других столиц континента. |
The second quarter of the Eighteenth century saw the London organisation flourish as the Grand Lodge of England. |
Во второй четверти восемнадцатого века лондонская организация процветала как Великая ложа Англии. |
Baker was born in London, England, of a Devonshire family. |
Бейкер родился в Лондоне, Англии в семье из Девоншира. |
Although the political centre of England was Winchester, London was becoming increasingly important. |
Несмотря на то, что политическим центром Англии был Уинчестер, Лондон становился очень важным городом для Англии. |
An FA Cup regulation of that time ruled that the final three rounds of the competition were to be played in London. |
Согласно правилам Кубка Англии того времени, заключительные три тура соревнования игрались в Лондоне. |
During the Reformation, London was the principal early centre of Protestantism in England. |
Во время Реформации Лондон был центром раннего протестантизма в Англии. |
The Bank of England established a bullion vault in London as a result. |
Банк Англии создал для него хранилище слитков в Лондоне. |
"In London town we all fell down"... |
В Лондоне, что в Англии, На землю мы попадали... |
In London town, we all fell down, and Castor woke from slumber. |
В Лондоне, что в Англии, на землю мы попадали, и Кастор после сна увидел свет. |
When opening a new building at the London School of Economics, the Queen of England asked why no one had predicted the crisis. |
Открывая новый корпус при Лондонской школе экономики, Королева Англии поинтересовалась, почему же никто не предсказал кризис. |
These London Masons became, for ten years, The Grand Lodge of All England South of the River Trent. |
Эти лондонские масоны стали на десять лет Великой ложей всей Англии к югу от реки Трент. |
Current opinion is that there were four mints, in Canterbury, Rochester, East Anglia and London. |
Общепризнанное мнение - то, что было четыре монетных двора, в Кентербери, Рочестере, Восточной Англии и Лондоне. |
Natural England - London Basin Natural Area. |
Природа Англии - Природная площадь лондонского бассейна. |
In 1717 four Lodges in London agreed to form the Premier Grand Lodge of England. |
В 1717 году четыре ложа в Лондоне согласились сформировать Первую великую ложу Англии. |
After Anne became Queen of England, Ulrik came to London in November 1604. |
После того, как Анна стала королевой Англии, Ульрих приехал в Лондон в ноябре 1604 года. |