In 1933, the London Passenger Transport Board was created to coordinate transport over a large area of south-east England. |
В 1933 году для координации работы транспорта большей части юго-восточной Англии был создан Лондонский совет пассажирского транспорта. |
In 1858 he visited Scotland and England and briefly worked for the London Daily News. |
В 1858 году он побывал в Шотландии и Англии, где некоторое время работал в газете London Daily News. |
When opening a new building at the London School of Economics, the Queen of England asked why no one had predicted the crisis. |
Открывая новый корпус при Лондонской школе экономики, Королева Англии поинтересовалась, почму же никто не предсказал кризис. |
The 12-day shoot took place in England, largely in Devon and around London. |
Съёмки проходили в Англии, преимущественно в графстве Девон и в окрестностях Лондона. |
You mean what happened in England, London? |
Вы имеете в виду то, что произошло в Англии, в Лондоне? |
We're trying to catch criminals all over London, all over England. |
Мы ловим преступников по всему Лондону, по всей Англии. |
Meanwhile, in London, England. |
Тем временем в Лондоне, Англии. |
They lived in London, which is a very big city in England. |
Они жили в Лондоне, это большой город в Англии. |
Some fella in London, England, named- |
Какой-то парень в Лондоне, в Англии, зовут его вроде- |
In 1717 the original Premier Grand Lodge of England had been formed in London to govern Craft Freemasonry in England. |
В 1717 году изначальная Первая великая ложа Англии была сформирована в Лондоне для управления символическим масонством в Англии. |
My family's from the north of England originally but my eldest brother was working in London, so I came to stay with him. |
Моя семья родом с севера Англии, но старший брат работал в Лондоне, я приехала к нему. |
He spent one year in London, winning the FA Youth Cup in 2000, then returning to Italy to finish his studies. |
Он провел один год в Лондоне, выиграв молодёжный кубок Англии в 2000 году, а затем вернулся в Италию, чтобы закончить учёбу. |
He served on diplomatic missions and as agent to the crown in London, and also served as a commissioner to the New England Confederation. |
Состоял в дипломатических миссиях и находился в качестве агента короны в Лондоне, а также был комиссаром в Конфедерации Новой Англии. |
In the meantime Taylor had published a devotional volume, Saturday Evening (London, 1832; many editions in England and America). |
В то же время Тейлор опубликовал «Вечер субботы» (Лондон, 1832; много изданий в Англии и Америке). |
Fox was able to meet some of the New England Friends when they came to London, stimulating his interest in the colonies. |
Фокс смог встретиться с некоторыми из Друзей Новой Англии, когда они приехали в Лондон, и это подогрело его интерес к колониям. |
From the Middle Ages until the Industrial Revolution, Norwich was the largest city in England after London, and one of the most important. |
В период от средневековья до промышленной революции Норидж был крупнейшим городом Англии после Лондона, а также одним из наиболее важных. |
The Danish "Great Heathen Army", which had rampaged across England since 865, wintered in London in 871. |
Датская «Великая языческая армия» бесчинствовала по всей Англии с 865 и зимовала в Лондоне в 871 году. |
During World War I Bell served as a military hospital cook in England and acted as a hostess at the New Zealand High Commission in London. |
Во время Первой мировой войны служила поваром в полевом госпитале в Англии и работала в Высокой комиссии Новой Зеландии в Лондоне. |
Wrawe had considerable influence over the development of the revolt across eastern England, where there may have been almost as many rebels as in the London revolt. |
Уорв оказал значительное влияние на развитие восстания в Восточной Англии, где число повстанцев могло достигнуть лондонского. |
Luftflotte 2, commanded by Generalfeldmarschall Albert Kesselring, was responsible for the bombing of southeast England and the London area. |
Воздушный флот 2, которым командовал генерал Альберт Кессельринг, несёт ответственность за бомбёжки на юго-востоке Англии и в районе Лондона. |
Immigrants arrived in London not just from all over England and Wales, but from abroad as well; for example, Huguenots came from France. |
Иммигранты прибывали в Лондон не только со всей Англии и Уэльса, но из-за рубежа, например, гугеноты из Франции. |
He served as a juror at the international exhibition of that year in London, and contributed an important monograph on education in England and Scotland. |
Он служил присяжным заседателем на международной выставке того же года в Лондоне и написал важную монографию об образовании в Англии и Шотландии. |
Saint Paul's Cathedral in London by Christopher Wren is regarded as the prime example of the rather late influence of the Baroque style in England. |
Собор Святого Павла в Лондоне архитектора Кристофера Рена рассматривается как яркий пример позднего барокко в Англии. |
These changes were keenly felt across the south-east of England, where the London market created a wide range of opportunities for farmers and artisans. |
Эти изменения остро ощущались и на юго-востоке Англии, где ремесленники и фермеры получили особенно много возможностей из-за близости к Лондону. |
I've never even been to England but I'd like to see London and Paris and Rome. |
Я даже в Англии не был, но хотел бы увидеть Лондон, Париж и Рим. Нью-Йорк. |