Английский - русский
Перевод слова Life

Перевод life с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жизнь (примеров 20000)
You know how married life can be. Ты же знаешь, какова она, супружеская жизнь.
It's a life Mom and Dad saved. Мама с папой спасли его жизнь.
Well, to build a life together, for one... you know, family. Ну, чтобы строить жизнь вместе, одной - ну знаете, семьёй.
It's about inhabiting a life completely. Дело в полном погружении в новую жизнь.
It's about inhabiting a life completely. Дело в полном погружении в новую жизнь.
Больше примеров...
Жизненный (примеров 563)
The market was very competitive; the average life span of an arcade game was four to six months. В целом рынок был очень конкурентный, жизненный цикл аркадного автомата составлял от четырех до шести месяцев.
The book affirms that "the quality" of thoughts influences the life experience of their creator, and that they "can affect" other people. В книге утверждается, что качество мыслей влияет на жизненный опыт их «творца», и что они могут воздействовать на других людей.
Other key instruments for a shift towards sustainable consumption and production include the use of the life cycle approach, integrated spatial planning and investments in green buildings, transport and technologies and United Nations guidelines on consumer protection. Другие ключевые средства перехода к устойчивому потреблению и производству включают применение подхода, учитывающего жизненный цикл продукции, комплексное территориальное планирование и инвестирование в экологически чистое строительство, транспорт и технологии, а также руководящие принципы Организации Объединенных Наций для защиты интересов потребителей.
So you tell me the size of a mammal, I can tell you at the 90 percent level everything about it in terms of its physiology, life history, etc. Если вы мне скажете размер млекопитающего, я могу с уверенностью в 90% рассказать всё о нём, его физиологию, жизненный цикл, и так далее.
Lifetime Opportunities adopts a life cycle approach with targets and goals specifically aimed at key stages in people's lives while retaining the key principle of New TSN. В стратегии создания возможностей в течение жизни применяется подход, который учитывает весь жизненный цикл человека и определяет задачи для каждого ключевого жизненного этапа, оставаясь при этом в русле основополагающих принципов НМУСН.
Больше примеров...
Людей (примеров 4480)
Focus on yourself, not on negative people trying to get in your life, tell you how to do things. Думай о себе, не впускай в свою жизнь негативных людей, не давай командовать собой.
This allowed for avoiding major accidental discharges of hazardous substances into the water and air, which could harm human life and environment as well as add to climate change. Это позволило избегать крупных аварийных выбросов опасных веществ в водную и воздушную среду, которые могли бы нанести вред здоровью людей и окружающей среде, а также повлиять на изменение климата.
The Namibian "My Future, My Choice" initiative exposed 100,000 young people to 20 hours of life skills training through peer education. Так, в Намибии в рамках инициативы «Мое будущее - мой выбор» 20-часовой курс подготовки к активной жизни прошли 100000 молодых людей.
Logan and Jessica persuade the old man to return to the city with them as proof that life exists outside the domed city. Логан и Джессика обещают старику, что они приведут наружу из города много молодых людей, для которых он будет живым доказательством возможности жизни вне купола.
Since its inception in 1968, SOI has been a catalyst in helping to bring people with mental disability out of the shadows of neglect and into the mainstream of life. Со времени своего основания в 1968 году, СОИ способствовал выявлению изолированных от общества людей с задержкой в умственном развитии и возвращению их к полнокровной жизни.
Больше примеров...
Пожизненное (примеров 707)
But a life sentence in Halawa, that's a different story. Но пожизненное заключение в Халаве - это уже другая история.
now, all I have to offer you is life in prison without parole. Все, что я могу вам предложить - пожизненное заключение без права досрочного освобождения.
The commutation of the death sentence to a lighter sentence under the criminal law in force (in the author's case - to life imprisonment) as a result of a pardon cannot be considered as worsening the convict's situation. Замена смертной казни более мягким наказанием в соответствии с действующим уголовным правом (в случае автора - на пожизненное лишение свободы) в результате помилования не может считаться ухудшением положения осужденного.
Are you really willing to risk a life in prison for her? И ты правда готов на пожизненное ради неё?
A decision by the German Federal Constitutional Court in 1977 said life imprisonment without the possibility of parole is unconstitutional as a violation of human dignity (and the Rechtsstaat principle). Германский конституционный суд нашёл, что пожизненное лишение свободы без явной возможности освобождения прямо противоречит принципу человеческого достоинства - основополагающему понятию действительной германской конституции.
Больше примеров...
Срок (примеров 1054)
Being a replaceable assembly, the heat exchanger does not limit the life of the reactor as a whole. Будучи сменным узлом, теплообменник не лимитирует срок службы ядерного реактора в целом.
The normal shelf life of this type of explosives, Срок годности боеприпасов такого типа, хранимых в
In the case of L.C., that period exceeded the time period within which she could effectively enjoy that right without risking even more harm to her life and health. В случае Л.С. был превышен срок, в течение которого она могла воспользоваться этим правом без дополнительной угрозы для ее жизни и здоровья.
If the complaint concerns offences against the internal or external security of the State, crimes of economic sabotage and other crimes punishable by death or life or fixed-term imprisonment, the informant may ask to remain anonymous and not to be called as a witness. Если обращение касается посягательств на внутреннюю или внешнюю безопасность государства, экономических диверсий и других преступлений, наказуемых смертной казнью или пожизненным лишением свободы либо тюремным заключением на определенный срок, то информатор может настаивать на сохранении его анонимности и непривлечении его в качестве свидетеля.
Some 316,217 convicted persons were sentenced to deprivation of liberty for a determinate period or to life imprisonment; of these persons, 114,190 were ordered to custody by a court or justice of the peace on sentencing. Наказание в виде лишения свободы на определенный срок или пожизненно назначено 316217 осужденным, из них 114190 лиц взяты под стражу судом или мировым судьей при вынесении приговора.
Больше примеров...
Пожизненному (примеров 557)
Three were sentenced to life imprisonment and heavy fines averaging 700 shekels were imposed on suspects. Трое из них были приговорены к пожизненному заключению и уплате крупных штрафов, размер которых в среднем составляет 700 шекелей.
Finally, if sentenced to life imprisonment, the accused may risk solitary confinement owing to unclear legal provisions in Rwanda. И наконец, если обвиняемый будет приговорен к пожизненному тюремному заключению, то он может оказаться в условиях одиночного заключения в связи с отсутствием ясности в этом вопросе в законодательных положениях в Руанде.
Shek Pik Prison is a maximum security institution, housing male adults serving medium to long-term sentences, including life imprisonment. Тюрьма Сэкпик (Shek Pik Prison) предназначена для размещения взрослых мужчин со средними и длительными сроками, включая приговорённых к пожизненному заключению.
I was sentenced to 20 years' imprisonment by the civilian court and my employer was given a life sentence by the military court. Гражданский суд приговорил меня к 20 годам тюремного заключения, а моя хозяйка была приговорена военным судом к пожизненному тюремному заключению .
JS2 noted that since the abolition of capital punishment several persons sentenced to life imprisonment were being housed in 2m x 3m unventilated basement cells. В СП2 было отмечено, что после отмены смертной казни ряд лиц, приговоренных к пожизненному заключению, были помещены в камеры размером два на три метра, находящиеся в непроветриваемых подвалах.
Больше примеров...
Пожизненного (примеров 481)
Advocates for Human Rights (AHR) recommended abolishing the death penalty and commuting all sentences to a life imprisonment term. Организация "Адвокаты за права человека" (АПЧ) рекомендовала отменить смертную казнь и смягчить все уже вынесенные смертные приговоры до пожизненного тюремного заключения.
As a result, five accused persons have been convicted and sentenced to terms of imprisonment ranging from 15 years to life. В результате пять обвиняемых были осуждены и приговорены к различным срокам тюремного заключения от 15 лет до пожизненного заключения.
In the case of a physical person who is found guilty, the penalty of imprisonment incurred shall be life imprisonment. Физическому лицу, признанному виновным, назначается наказание в виде пожизненного лишения свободы.
Under article 87 of the Criminal Code, an act of pardon may replace a sentence of life imprisonment for a term of not less than 25 years. Согласно статье 87 УКУ актом о помиловании может быть осуществлена замена осужденному назначенного судом наказания в виде пожизненного лишения свободы на лишение свободы на срок не менее двадцати пяти лет.
This means that pre-trial detention must not exceed six months in the case of a major offence, eight months for a serious crime and two years if the offence carries a life sentence or the death penalty. Это означает, что срок досудебного задержания не может превышать шести месяцев в случае серьезного правонарушения, восьми месяцев в случае тяжкого правонарушения и двух лет, если за соответствующее правонарушение может быть назначено наказание в виде пожизненного лишения свободы или смертной казни.
Больше примеров...
Пожизненным (примеров 356)
When the Governor-General of Jamaica granted pardons, on the advice of the Privy Council, the death sentence was commuted to life imprisonment. При принятии Генерал-губернатором Ямайки решения о помиловании по рекомендации Тайного совета смертный приговор заменяется пожизненным заключением.
An accused convicted under this Act could face a maximum fine of one billion Rand or life imprisonment. Лицо, осужденное на основании этого закона, может наказываться максимальным штрафом в размере 1 миллиарда рандов или пожизненным тюремным заключением.
The trial, which ran from October 1963 to June 1964, culminated in the imposition of life sentences for eight of the accused. Судебный процесс, шедший с октября 1963 до июня 1964 года, завершился пожизненным заключением для восьми обвиняемых, включая Манделу.
In actual fact, the existence of the death penalty prior to 1995 had no effect in practice, because the one time such a sentence was handed down by a court it was commuted to a sentence of life imprisonment. На практике существование смертной казни до 1995 года не сопровождалось применением этой меры наказания: единственный вынесенный судом смертный приговор был заменен пожизненным заключением.
The following are punishable by imprisonment of 5 to 25 years or life imprisonment: Лишением свободы на срок от 5 до 25 лет или пожизненным тюремным заключением наказываются следующие виды преступлений:
Больше примеров...
Пожизненный (примеров 82)
Parents do not want to condemn their children to a life of hardship or to deprive them of a future. Родители не желают обрекать своих детей на пожизненный тяжкий труд или лишать их будущего.
And they're both serving life terms. Оба отбывали пожизненный срок.
The Special Rapporteur was informed that the construction in the village of Jany-Jer of a special building for inmates serving life terms had been delayed for years owing to lack of funding. Специального докладчика проинформировали о том, что строительство в селе Жаны-Жер специального здания для заключенных, отбывающих пожизненный срок, уже много лет откладывается из-за отсутствия финансирования.
Prosecutors had demanded a life sentence, although they could have pushed that the man dubbed the "Demolition Man" for his reputation as a master bomb-maker be sentenced to death. Прокуроры потребовали пожизненный срок, хотя они могли бы настаивать, что человек, прозванный «подрывником» за свою репутацию мастера по изготовлению взрывных устройств, должен быть приговорен к смертной казни.
Pursuant to the above amendments, death sentences were converted to life or long-term imprisonment and the sentencing court was entrusted with informing the prisoner's relatives accordingly. В результате принятия указанных изменений в законодательство приговоры осужденных к смертной казни были заменены на пожизненный или длительный срок лишения свободы.
Больше примеров...
Дней (примеров 502)
It has been reported that 10 days later, the sentences were commuted to life imprisonment. Как сообщалось, спустя десять дней эти приговоры были заменены пожизненным заключением.
May 3, 16:00 hours 177 days without signs of life. Май, З-его числа, 16:00.177 дней без каких-либо признаков жизни.
Since the early days of the national division, the respected and beloved leader Comrade Kim Il Sung put forward a number of reasonable proposals for the peace and peaceful reunification of the country and devoted all his efforts to their realization until the last moment of his life. С момента первых дней национального раскола, уважаемый и любимый лидер товарищ Ким Ир Сен внес ряд разумных предложений, направленных на обеспечение мира и мирного воссоединения страны, и посвятил все свои силы достижению этих целей до последнего дня своей жизни.
[ROARING] For Sauron will have dominion over all life on this Earth... even unto to the ending of the world. Для Саурона это власть над всем живым на земле до скончания дней.
The greatest concentration of deaths is found between 0 and 6 days of life (premature neonatal mortality) and the majority of these deaths occur during the first 24 hours. При этом наибольшая смертность младенцев отмечается в первые шесть дней жизни, особенно в первые 24 часа после рождения.
Больше примеров...
Существование (примеров 255)
His whole life. It's meteorite. Все его существование, еще с тех пор, как он был метеоритом,
Modern civilization dictates that we must not gamble on the life of the world's people for another 50 years. Современная цивилизация настоятельно требует того, чтобы мы не ставили под угрозу существование народов мира в следующие 50 лет.
However, radio signals had been detected on a planet 200 light years away, indicating intelligent life had arisen. Тем не менее, радиосигналы были обнаружены на планете в 200 световых годах от Земли, что указало на существование разумной жизни.
I'd be giving up everything I've ever known for a memory of something I once was, power for weakness, strength for frailty, eternal life for a brief human existence. Я бы отказалась от всего, что знаю ради воспоминания о чем-то, чем я однажды была, власть на слабость, сила на бренность, вечную жизнь на короткое человеческое существование.
When we compare the present life of man on earth with that time of which we have no knowledge, it seems to me like the swift flight of a single sparrow through a banqueting hall on a winter's day. Сравнивая нынешнее существование человека на земле с временами, ...о которых нам ничего неизвестно, ...я вижу его сходство со стремительным полётом... одинокого воробья через банкетный зал... в зимний день.
Больше примеров...
Общество (примеров 418)
Education plays an important role in the integration of immigrants into Finnish society and working life. Образование имеет важное значение для интеграции иммигрантов в финское общество и в трудовую деятельность.
Other areas considered relevant in developing the quality of life in families and promote their integration in the community. другие вопросы, касающиеся повышения качества жизни семей и содействия их интеграции в общество.
Steps had since been taken, in the context of the restoration of democracy, to integrate rural women into the labour market and into civil society and public life. С тех пор в контексте восстановления демократии были приняты меры для вовлечения сельских женщин в трудовые ресурсы страны, а также в гражданское общество и общественную жизнь.
The civil society, including those involved in its political, economic, social and cultural life, needs to be fully engaged to promote democratic principles and harmony between the society, the individual and the environment as a basis for a culture of peace. Гражданское общество, включая людей, занимающихся решением его политических, экономических, социальных и культурных проблем, должно быть полностью вовлечено в деятельность, направленную на утверждение демократических принципов и гармонии в отношениях между обществом, человеком и окружающей средой, что является основой культуры мира.
Even though life is tough, Ajama is an optimist - his community treats him well and he believes his prospects for making a living from the land are good. But he was not always so confident. В 1992 г., когда в стране только начали понимать масштабы воздействия СПИДа на общество, Католическая церковь Сенегала основала организацию «SIDA Service» для поддержки и ухода за людьми, живущими с ВИЧ или затронутыми эпидемией.
Больше примеров...
Образ жизни (примеров 1005)
Our will is stronger than the forces that would do us harm and erase our way of life. Наша воля сильнее, чем силы, которые хотят подчинить нас и стереть наш образ жизни.
You hate your job, you hate your life. Ты ненавидишь свою работу и свой образ жизни.
Lastly, the term "ethnic group" did not refer only to the physical characteristics of a particular population group but also encompassed far wider concepts such as way of life and culture. И наконец, эксперт отмечает, что выражение "этническая группа" означает не только физические характеристики данной группы населения, но и включает более широкие понятия, такие, как образ жизни и культура.
Snelgrave concluded that Davis was a man "who (allowing for the Course of Life he had been unhappily engaged in) was a most generous humane Person". Снелгрэйв пришел к заключению, что Дэвис (учитывая образ жизни, в который он был, к несчастью, вовлечён) «был самым щедрым и гуманным человеком».
If possible, social assistance should enable individuals and families to lead an independent life and to be integrated in their environment, through the provision of support that is adapted to their individual situations. Система социальной помощи должна, по возможности, обеспечивать гражданам и семьям независимый образ жизни и интегрированность в общество путем предоставления поддержки, исходя из потребностей в каждом конкретном случае.
Больше примеров...
Срок службы (примеров 279)
The presence of sulphur in fuel significantly reduces the life of vehicle engines. Присутствие серы в топливе значительно снижает срок службы двигателя транспортного средства.
Life time of polymeric compositions is up to 15-25 years. Срок службы полимерных составов доходит до 15-25 лет.
The invention makes it possible to increase the production yield of nondefective lamps and to extend the service life thereof. Изобретение позволяет увеличить выход годных ламп при производстве, а также увеличить срок службы.
[cxlvii] The Panel notes that the useful life of the items of property concerned extends from 1 to 40 years, but that the claim does not seek compensation for losses sustained beyond 30 June 2003. 147 Группа отмечает, что срок службы соответствующего имущества составлял от одного до 40 лет, но что в претензии не испрашивается компенсация потерь, понесенных после 30 июня 2003 года.
For this reason, all the tips of phonograph needles are quality diamond ultra-polished, which in normal use, has a lifespan of approximately 1000 hours, or sapphire that has a life span of approximately 100 hours. По этой причине, все концы фонограф иглы качество огранки ультра-полированные, которое в нормальных условиях эксплуатации, имеет срок службы около 1000 часов, или сапфиром, которая имеет срок службы около 100 часов.
Больше примеров...
Быт (примеров 59)
She's got alopecia, so not a happy home life. У неё плешивость, так что какой там счастливый быт.
Special attention was given to the problems of child labour, to women's role in the world economy and to the impact of globalization on women's employment and its effect on domestic life. Особое внимание было обращено на проблемы детского труда, на роль женщин в мировой экономике, влияние глобализации на занятость женщин и ее воздействие на быт.
They are very conservative, and their domestic and social life, relationships between women and men, elders and children, household life and spiritual culture completely maintain their national character. Они ведут исключительно консервативный образ жизни, и быт и общественная жизнь, отношения между женщинами и мужчинами, старшими и детьми, семейный уклад и духовная культура полностью отражают их национальный характер.
In order to prevent offences in the sphere of family and community relations, the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Belarus has developed and implemented a special system called "Everyday Life" for monitoring domestic violence and crimes in private life. В целях предупреждения правонарушений в сфере семейно-бытовых отношений Министерством внутренних дел Республики Беларусь разработана и внедрена специальная система контроля за домашним насилием и преступлениями в быту «Быт».
As an AU PAIR you can participate to daily life of families from different countries, you can learn customs of these great nations and to decide which are the priorities in your life. основная обязанность является забота о детях, а именно дети станут для вас лучшими учителями иностранного языка. Как участник программы вы можете жить в принимающей семье и узнать их повседневный быт, став членом семьи, присматривая за подрастающим поколением и помогая в хозяйстве.
Больше примеров...
Долговечность (примеров 24)
The main distinctive features of our technical textile are as follows: durability, strength, long life and wide scope of application. Износоустойчивость, прочность, долговечность, широкий спектр применения - вот главные отличительные особенности наших технических тканей.
The European vehicles excel those of Russia according to the most important criterions: fuel consumption, reliability, working life, comfort etc. Европейские автомобили превосходят отечественные по самым важным критериям: расход топлива, надежность, долговечность, комфортность и т.д.
All Taco Base-Mounted and Close-Coupled pumps feature quality design, materials and construction throughout to provide you and your customers with dependable performance and long service life. Все модели устанавливаемых на основании и близко соединенных насосов Тасо характеризуются прочностью конструкции и качеством материалов, что гарантирует надежность работы и долговечность устройств.
Considerably extends the life of varnish coat and makes easier the main-taining of cleanliness of window and door frames. Значительно продляет долговечность лакокрасочного покрытия и упрощает содержание оконных рам и поверхности дверей в чистоте.
The wire's long life - additional protection (with polyethylene covering the galvanized wire) protects it from chemical influence during fungiciing and leaf-feeding. Долговечность проволоки - дополнительная защита слоем полиэтилена, покрывающим оцинкованную проволоку, предохраняет ее от воздействия химических препаратов, используемых при обработке фунгицидами и внекорневых подкормках.
Больше примеров...
Жизнеспособность (примеров 16)
The two original goals of SETI@home were: to do useful scientific work by supporting an observational analysis to detect intelligent life outside Earth to prove the viability and practicality of the "volunteer computing" concept The second of these goals is considered to have succeeded completely. Двумя исходными целями SETI@home являлись: проделать полезную научную работу, поддерживая наблюдательный анализ поиска разумной внеземной жизни; доказать жизнеспособность и практичность концепции добровольных вычислений.
It was emerging from an occupation that had sapped its vitality and deprived all walks of life of the opportunity for normal growth, creating unemployment, poverty and isolation from the external environment. Она формируется заново после оккупации, которая подорвала ее жизнеспособность и лишила ее возможностей для нормального роста во всех сферах жизни, породив безработицу, нищету и изолированность от внешнего мира.
The document also points out that the State cannot and must not monopolize cultural life but is rather under a strict obligation to respect, facilitate and stimulate the manifold and varied cultural initiatives that emerge within civil society. В программе отмечается также, что государство не может и не должно монополизировать культурную жизнь и что оно скорее обязано эффективно обеспечивать уважение, жизнеспособность и развитие широкого многообразия культур, которые проявляются в гражданском обществе.
These mines affect the economic feasibility of the areas in question, jeopardize peace-keeping operations and have an impact on civilian life after the conflict has ended. З. Указанные мины подрывают экономическую жизнеспособность соответствующих районов, ставят под угрозу операции по поддержанию мира и создают опасность для жизни гражданского населения после окончания конфликта.
Even when your heart stopped beating, the process continued- the process of life, the viability of the flesh, the transfer of oxygen- it just didn't stop. Даже, когда ваше сердце прекратило биться, все процессы продолжались, процессы жизни, жизнеспособность тканей, кислородообмен - всё продолжалось.
Больше примеров...
Бытие (примеров 9)
But neither president can guarantee that recrimination and reproach will not take on a life of its own. Но ни тот, ни другой президент не могут гарантировать, что взаимные обвинения и упрёки не обретут своё отдельное бытие.
Is life and existence not just like a country song? А наша жизнь и бытие, Как кантри в микрофон, -
As President Bush said: "Our lives, our way of life, and our every hope for the world depend on a single commitment: The authors of mass murder must be defeated, and never allowed to gain or use the weapons of mass destruction." Как сказал Президент Буш, "наше бытие, наш образ жизни и все наши упования ни мир замыкаются на единую установку: надо поразить исполнителей массовых убийств и ни за что не позволить им обрести или применить оружие массового уничтожения".
Come escape from your rigorous daily life for a rejuvenating and relaxing getaway at Dhanimahila, a weekend to connect with your innate goddess qualities and celebrate being a multiecstatic woman. Устройте побег от вашей неумолимой ежедневной рутины в омолаживающую и расслабляющую Данимахила, за выходные вы воссоединитесь с вашей внутренней богиней и отпразднуете бытие восторженной женщины.
The DPRK regards the right to life as an essential requirement guaranteeing the very existence of human being and effectively ensures that the right to life and existence is protected. ЗЗ. КНДР рассматривает право на жизнь как неотъемлемое требование, гарантирующее само бытие человека, и обеспечивающее эффективную защиту права на жизнь и существование.
Больше примеров...
Биография (примеров 20)
Man, what is this? "this is your life, terrence gibbs"? Что это такое? "Это твоя биография Тэрренс Гиббс"?
His life was the subject of the film For Love or Country: The Arturo Sandoval Story (2000), starring Andy García. Биография Сандоваля стала основой фильма компании 2000 TV «For Love or Country: The Arturo Sandoval Story», где главную роль сыграл Энди Гарсия.
New Zealand art historian Joanne Drayton's biography, Ngaio Marsh: Her Life in Crime was published in 2008. Биография Найо Марш авторством Джоанны Дрейтон под названием "Ngaio Marsh: Her Life in Crime" была опубликована 2008 году.
Vita Karoli Magni (Life of Charles the Great) is a biography of Charlemagne, King of the Franks and Holy Roman Emperor, written by Einhard. Vita Karoli Magni («Жизнь Карла Великого») - биография Карла Великого, короля франков и императора Священной Римской империи, написанная Эйнхардом.
Although there was already a biography written by Vrindavana Dasa, called the Chaitanya Bhagavata, the later years of Caitanya's life were not detailed in that work. Хотя уже существовала обстоятельная биография Чайтаньи написанная Вриндаваной Дасой Тхакуром под названием «Чайтанья-бхагавата», последние годы жизни Чайтаньи не были подробно описаны в ней.
Больше примеров...
Путь жизни (примеров 5)
Yet have chosen a Vulcan way of life. Но Вы выбрали вулканский путь жизни.
For its part, Senegal, together with the overwhelming majority of human beings, has chosen life and hope. Со своей стороны Сенегал вместе с подавляющим большинством человечества выбирает путь жизни и надежды.
This will radically change our way of life forever. Это радикально изменит(заменит) наш путь жизни навсегда.
This samurai motto used to be a way of life. Вот каким должен быть путь жизни самурая.
It's the way of life in my findings thatjourneys end... when and where they want to, and that's where you make your home Это путь жизни в моем понимании, когда путешествия заканчиваются... тогда и там, где им суждено, и там, где ты сможешь построить свой дом
Больше примеров...
Life (примеров 975)
Special offer for those who send a lot of SMS - «life:) SMS»! Выгодные тарифы для тех, кто пишет много SMS, - услуга «life:) SMS»!
Photos and stories about Felix appeared in National Geographic, Life, and Yankee magazine after his arrival in the US. Истории о Феликсе появились в журналах National Geographic, Life и Yankee после прибытия в США.
The Life Card Active device is intended for the protection of a person's organism from the harmful impact of electromagnetic fields (EMF), but most importantly, for increasing its owner's adaptational reserves. Устройство Life Card Active предназначено для защиты организма человека от вредного воздействия электромагнитных полей (ЭМП), но самое главное - для повышения адаптационных резервов владельца.
The first consumer console port of the game was released for the PS2 on January 25, 2007 by Prototype under the title Tomoyo After: It's a Wonderful Life CS Edition; CS stands for "consumer software". Игра была портирована на приставку PlayStation 2 и выпущена компанией Prototype 25 января 2007 года под заглавием Tomoyo After: It's a Wonderful Life CS Edition.
Three songs were recorded live: "Whats Going On", "Life of Luxury" and "Shine On". Три песни были записаны живьём: «What's Going On», «Life of Luxury» и «Shine On».
Больше примеров...
Лайф (примеров 120)
Well I've seen your face on the cover of Sporting Life. Я видел ваш портрет на обложке Спортинг Лайф.
LIFE attended the NGO Millennium Forum in New York City in May 2000. В 2000 году организация «Лайф» приняла участие в Форуме тысячелетия НПО в Нью-Йорке.
I want you to get me a quart of beer, Miller High Life. Я хочу, чтобы ты принёс мне литровую бутылку пива - "Миллер Хай Лайф".
If they're not up to standard the new standard of Gutter Life, we have to drop them. Тех, кто не дотягивают до новых стандартов "Гаттер Лайф", их придётся прогнать.
Institutes participating in ICP IM activities in Denmark, Finland, Spain, Sweden and the United Kingdom received funding from the LIFE Financial Instrument of the European Union for a project that includes the development of monitoring methods and dynamic modelling activities. Институты, участвующие в деятельности МСП КМ в Дании, Испании, Соединенном Королевстве, Финляндии и Швеции, получали средства от финансового механизма "ЛАЙФ" Европейского союза для осуществления проекта, включающего разработку методов мониторинга и деятельность в области динамического моделирования.
Больше примеров...