| Yes, but that doesn't give her a license to steal. | Да, но это не дать ей право воровать. |
| They have a license to steal at our expense. | Они получили право украсть наши труды. |
| Every military organization on the planet will have a license to kick our operatives' doors down and shoot them on the spot. | Каждая военная организация на планете будет иметь право выбивать двери наших оперативников и убивать без предупреждения. |
| So that gives you license to sleep with someone else. | Значит, это дает тебе право спать с кем-то еще. |
| When it's personal, you think it gives you the license... | Если это личное, ты думаешь это дает право... |
| Just because we're married, doesn't give you free license to be mean. | Только потому что мы женаты, не дает тебе право быть злой. |
| It is through recitation of these passages that the demons are given license... to possess the living. | Если эти заклинания произнести вслух, демоны получают право завладеть живыми людьми. |
| Which gives us creative license to make those photos real. | Что дает нам творческое право сделать эти фото настоящими. |
| Their actions can affect an enterprise's brand and reputation, its financial performance, and even its license to operate. | Их действия могут влиять на имидж и репутацию предприятия, результаты его финансовой деятельности и даже право заниматься хозяйственной деятельностью. |
| Which doesn't give you license to defect to the defense. | Что не даёт тебе право перекинуться в лагерь защиты. |
| It's a license to be a man. | Эти права - право быть мужчиной. |
| Think nine years gives me license to say what I think? | То есть девять лет дают мне право сказать, что я думаю? |
| In 2015, Hisense received a five-year license to use the Sharp brand on televisions in the Americas. | 2015 году Hisense получила право продавать на рынках Северной и Южной Америки свои телевизоры под маркой Sharp. |
| We thought it gave us the license | Мы думали, это даст нам право |
| And just because you got the Alpha bite makeover doesn't give you a license to go around destroying people. | И только потому, что тебя обратил Альфа, не дает тебе право мучить людей. |
| So, that gives him license to do whatever he wants? | По вашему, это даёт ему право творить всё что угодно? |
| I give you complete license to humiliate me and that's the best you can do. | Я дал тебе полное право унизить меня, а это лучшее на что ты способен? |
| If you look in my contract you will see that I have a license to perform undisclosed tests to the system until such date as the system is deemed fully operable. | Если вы посмотрите мой контракт, то увидите, что я имею право на проведение скрытых проверок системы до момента, когда система полностью вступит в строй. |
| Which you think gives you license to blow my case in favor of yours? | Ты читаешь, это дает тебе право разваливать моё дело в угоду твоему? |
| Egyptian military judges are not obligated to posses a legal license. | Египетские военные судьи не обязаны обладать лицензией, дающей право на судебную практику. |
| Questions on R&D performance and revenues from royalties and license fees for the rights to use intellectual property were also included. | Кроме того, были включены вопросы о результативности НИОКР и доходах от роялти и лицензионных выплат за право пользования интеллектуальной собственностью. |
| They were granted the right to obtain a license but it is unclear whether the decision has been implemented. | Им предоставлено право получать лицензию, но не ясно, проводится ли это решение в жизнь. |
| It bought passage to Earth and a boxing license. | Я получил право вернуться на землю и лицензию на бои. |
| Grants a license to use the SOFTWARE by a single developer. | Дает право использовать IBProvider одному разработчику. |
| That copyright is automatically included but is obviously confusing the creative common license. | Что авторское право будет автоматически включен, но, очевидно, смешивает творческих общих лицензий. |