Примеры в контексте "License - Право"

Примеры: License - Право
And that gives you license to put him down like an animal? И это дает тебе право уничтожать его как животное?
If the activity of the Fund is not "transparent", the SCSSM is entitled to take the relevant measures up to revocation of the license of Asset Management Company. Если деятельность рыночного Фонда «не прозрачна» - ГКЦБФР имеет право принять соответствующие меры вплоть до отзыва лицензии Компании по управлению активами.
For unlimited license - you have right to use Capture Assistant in any number of your computers but you have no right to resell it. Для неограниченной лицензии - Вы имеете право использовать Capture Assistant на любом количестве Ваших компьютеров, однако Вы не имеете права перепродавать его.
An audit company has to have the international status and the license for the right of carrying out general audit in Moldova, according to the company's press release. Как отмечается в сообщении компании, аудиторская компания должна иметь международный статус и лицензию на право осуществления общего аудита в Молдове.
copy of license or permit of DAI (transport police) on the right of vehicles realization. Копия лицензии, или разрешение ГАИ на право реализации транспортных средств.
Following the commercial success of the film in June 1982, Steve Ross, chief executive officer (CEO) of Atari's parent company Warner Communications, started negotiations with Steven Spielberg and Universal Pictures to acquire the license to produce a video game based on the film. Желая воспользоваться коммерческим успехом фильма, Стив Росс (СЕО Warner Communications, головной компании Atari) в июне 1982 года начал переговоры со Стивеном Спилбергом и Universal Studios о получении лицензии по право выпуска компьютерной игры, основанной на фильме.
Patrons are permitted to bring their own beer or wine to a restaurant that does not possess a liquor license, as long as there is no municipal prohibition against it. Клиенты имеют право приносить своё вино или пиво в ресторан, не имеющий лицензии на торговлю алкоголем, поскольку муниципальных запретов на это нет.
On November 18, 2011, Baysufinov enrolled in the UEFA program «Jira», has received a pro license, which gives the right to work with the top division teams and national teams. 18 ноября 2011 года Байсуфинов, обучавшийся по программе УЕФА «Jira», получил лицензию «PRO» дающее право работать с командами высшего дивизиона и национальными сборными.
This means that you give Stardoll the right to use, copy, present, reproduce, display, edit, integrate, license as well as distribute that material which you have created. Это означает, что Вы даете Stardoll право на использование, копирование, передачу, воспроизводство, демонстрацию, изменение, объединение, лицензирование, а также распространение материалов, созданных Вами.
Sadly, being as we are not officially in business due to some license that gives me the right to take money in exchange for liquor, I can't sell you squat. К сожалению, поскольку мы официально не работаем, вследствие некой лицензии, которая дает мне право брать деньги в обмен на спиртное, я ничего не могу тебе продать.
Also, rents through royalties, license fees and reforestation taxes are typically much lower than the real cost of replacing the timber stock and restoring logged areas. Подобным же образом арендная плата за право на лесопользование, лицензионные сборы и налоги на восстановление лесов обычно значительно ниже реальной стоимости замены запасов лесоматериалов и восстановления вырубленных участков.
Therefore, the management board of the buyer decided to exercise their right of retention of payment of those seller's invoices relating to the goods sold and delivered after the license contract had been dissolved. Поэтому совет управляющих компании-покупателя принял решение осуществить свое право удержания платежей по счетам-фактурам продавца, касающимся товара, проданного и поставленного после расторжения договора лицензирования.
As the holder of title to the right, the creditor is entitled subsequently to license the right back to the debtor, who can continue to exercise and exploit it. В качестве держателя титула на соответствующее право кредитор получает возможность передать его по лицензии обратно должнику, который может продолжить осуществление и коммерческое использование этого права.
Thus, if the grantor defaults, the secured creditor would be able to enforce its security right in the licensed intellectual property and sell or license it free of the licence. Таким образом, в случае неисполнения обязательств праводателем, обеспеченный кредитор будет иметь возможность принудительно исполнить свое обеспечительное право в лицензионной интеллектуальной собственности и продать ее или выдать на нее лицензию без учета выданной ранее лицензии.
They have the right in case of violation of safety regulations to impose fines and even to withdraw the license for operation of the hazardous installation; Они имеют право в случае нарушения правил безопасности накладывать штрафы или же даже отзывать разрешения на деятельность опасных объектов;
Similarly, no one is entitled to buy such weapons without license within the country or outside the country under the provision of the section 1 and 3 of the same act. Кроме того, на основании разделов 1 и 3 закона никто не имеет право купить такое оружие без лицензии в стране или за ее пределами.
Broadcasters and cinema operators normally pay a license fee for the right to broadcast a particular film or television programme for a limited number of times or period in a specified market. Телевизионные компании и компании кинопроката обычно платят лицензионный сбор за право демонстрации какого-либо фильма или телевизионной программы в течение ограниченного периода времени или определенное число раз на оговоренном рынке.
In addition, each license of SolidWorks Workgroup PDM Contributor and SolidWorks Enterprise PDM Contributor includes the right to install and use three (3) copies of the DWGeditor software. В дополнение, каждая лицензия SolidWorks Workgroup PDM Contributor и SolidWorks Enterprise PDM Contributor включает право на установку и использование 3 копий продукта DWGeditor.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Мы защищаем ваши права в два этапа: (1) сохраняем авторские права на ПО и (2) предлагаем вам эту лицензию, которая дает вам законное право копировать, распространять и/или модифицировать ПО.
The SCO Group alleges that its license agreements with IBM means that source code that IBM wrote and donated to be incorporated into Linux was added in violation of SCO's contractual rights. SCO Group утверждает, что лицензионное соглашение с IBM означает, что исходный код, который был написан IBM и включен в состав Linux, нарушает право SCO, установленное этим договором.
Note: Buying a license allows you to use Disk Defrag, Disk Defrag Portable and Disk Defrag Screen Saver. Внимание: Приобретая лицензию, Вы получаете право на использование Disk Defrag, Disk Defrag Portable и Disk Defrag Screen Saver.
According to the terms of the deal, by 2016 Shutterstock would have an exclusive right and license to PMC's archive, which included magazines such as Variety, Women's Wear Daily, and Deadline. Согласно условиям сделки, к 2016 году Shutterstock послучит эксклюзивное право и лицензию на архив PMC, включавший на тот момент такие журналы, как Variety, Women's Wear Daily и Deadline.
As a result, if the grantor is the owner, the secured creditor should, in principle, have the right to sell or otherwise dispose of, or license the encumbered intellectual property. Следовательно, если лицо, предоставляющее право, является правообладателем, то обеспеченный кредитор должен в принципе иметь право продавать или иным образом отчуждать или лицензировать обремененную интеллектуальную собственность.
i) The secured creditor authorizes the grantor to lease or license the asset unaffected by the security right; or i) обеспеченный кредитор дает лицу, предоставившему право, согласие на сдачу этого актива, не затронутого обеспечительным правом, в аренду или выдачу на него лицензии; или
License conditions are smooth and all eligible citizens may freely obtain a license. Условия получения лицензий являются несложными, и все имеющие на это право граждане могут свободно получить такую лицензию.