| To start, an institutional results framework was established in the context of the strategic plan. | Вначале на базе стратегического плана определяются рамки для оценки общеорганизационных результатов. | 
| Activities 5. The institutional segment includes UNICEF headquarters and central functions, as well as its treasury operations. | К сегменту общеорганизационных ресурсов относятся те виды деятельности, которые осуществляются на уровне штаб-квартиры ЮНИСЕФ и в централизованном порядке, а также казначейские операции. | 
| They are financed from different funding sources and form part of both institutional and programmatic components of the integrated budget. | Они финансируются из различных бюджетных источников и являются составной частью как общеорганизационных, так и программных составляющих сводного бюджета. | 
| The fee charged by UNICEF to manage the activities is recorded as other income within the institutional segment. | Плата, взимаемая ЮНИСЕФ за управление деятельностью, учитывается в качестве прочих доходов в сегменте общеорганизационных ресурсов. | 
| The MTSP is the business plan of the institutional priorities of UNICEF. | СССП является «бизнес-планом» для реализации общеорганизационных приоритетов ЮНИСЕФ. | 
| Leadership is provided in the development of approaches and methodologies for policy, strategic, thematic, programme, project and institutional evaluations. | Обеспечивается руководство в разработке подходов и методики для политических, стратегических, тематических, программных, проектных и общеорганизационных оценок. | 
| Accountability for the achievement of strategic institutional results is not limited to the corporate sponsor. | Ответственность за достижение стратегических общеорганизационных результатов несут не только корпоративные спонсоры. | 
| In view of the revision of the strategic institutional results framework, the executive balanced scorecard will be updated to ensure continued alignment. | С учетом пересмотра системы стратегических общеорганизационных результатов система сбалансированных показателей на уровне руководителей будет обновлена для обеспечения ее постоянной скоординированности. | 
| A competent and strategically managed workforce is a prerequisite for achieving the development and institutional results contained in the extended strategic plan. | Компетентный и являющийся объектом стратегического управления кадровый состав организации - это предпосылка для достижения развития и общеорганизационных результатов, намеченных в расширенном стратегическом плане. | 
| The two offices will cooperate closely on the institutional evaluations of UNICEF in other areas. | Эти два управления будут тесно сотрудничать в проведении общеорганизационных оценок ЮНИСЕФ в других областях. | 
| The present budget provides for the institutional resources needed to implement the strategic plan, which was endorsed by the Executive Board in June 2011. | Настоящий бюджет предусматривает выделение общеорганизационных ресурсов на цели выполнения стратегического плана, одобренного Исполнительным советом в июне 2011 года. | 
| For example, all costs related to the sales of greeting cards and gifts are included in the institutional segment. | Например, к сегменту общеорганизационных ресурсов относятся все затраты, связанные с продажей поздравительных открыток и сувенирной продукции. | 
| For interest revenue, the investments that generate such revenue are included as assets within the institutional segment. | Что касается процентных поступлений, то к активам сегмента общеорганизационных ресурсов относятся инвестиции, которые являются источником таких поступлений. | 
| In spite of this, the rigidity and heaviness of some corporate institutional procedures of UNDP are a constraint to these efforts. | Однако эти усилия ограничивались негибкостью и сложностью некоторых общеорганизационных процедур ПРООН». | 
| However, in some cases, specific mandates are given for institutional, recurrent publications, such as the United Nations Yearbook. | Однако в ряде случаев выдаются специальные мандаты на выпуск общеорганизационных периодических публикаций, таких, как "Ежегодник Организации Объединенных Наций". | 
| The institutional results framework underpins and directly supports the achievement of the development results contained in the strategic plan. | Система оценки общеорганизационных результатов заложена в основу достижения результатов в области развития, предусмотренных стратегическим планом, и прямо содействует достижению этой цели. | 
| Degree to which strategic plan institutional results are achieved | Цели в рамках стратегического плана достижения общеорганизационных результатов | 
| According to the report, all proposed investments are specifically identified and included in their corresponding planned strategic output in accordance with the strategic institutional results framework (ibid., para. 96). | Согласно докладу, все предложенные инвестиции являются конкретно определенными и включены в их соответствующие общие запланированные стратегические результаты в соответствии со стратегическими рамками оценки общеорганизационных результатов (там же, пункт 96). | 
| With overall institutional budget cuts, work on gender across the Organization is currently receiving less financing than in the 2006-2007 biennium despite increased interest and support for collaborative activities across WHO and in countries. | Вследствие общеорганизационных бюджетных сокращений работа по гендерной проблематике в рамках всей Организации в настоящее время финансируется в меньшем объеме, чем в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов, несмотря на возросший интерес и более значительную поддержку совместных действий в ВОЗ и в странах. | 
| Enhance institutional record management and archival capabilities. | Улучшение общеорганизационных возможностей ведения архивов и управления ими | 
| The institutional segment includes internal cost recovery and direct attribution such as warehouse overhead and centrally managed costs. | на сегмент общеорганизационных ресурсов относятся возмещение организационных издержек и внутреннее распределение, например складские накладные расходы и производимые в централизованном порядке расходы. | 
| This breakdown, while not a requirement of the UNICEF Financial Regulations and Rules, is meaningful because the costs incurred to generate the exchange revenue are, for the most part, included within the institutional segment. | Хотя подобное разделение и не является обязательным по смыслу финансовых положений и правил ЮНИСЕФ, оно оправдано постольку, поскольку затраты, понесенные в целях получения поступлений от возмездных операций, по большей части относятся к сегменту общеорганизационных ресурсов. | 
| Many items in the statement of financial position are deemed to be part of the institutional segment as UNICEF did not historically manage the assets and liabilities on a segment basis. | Считается, что сегмент общеорганизационных ресурсов включает многие позиции отчета о финансовом положении, поскольку практика отнесения активов и обязательств к сегментам в ЮНИСЕФ ранее не использовалась. | 
| The integrated budget covers the same four-year period as the strategic plan - a change from the previous practice of two-year institutional budgets and four-year programming arrangements frameworks. | Сводный бюджет охватывает тот же четырехлетний период, как и стратегический план - что является изменением прежней практики двухлетних рамок общеорганизационных бюджетов и четырехлетних рамок процедур составления программ. | 
| In principle, the planning for strategic institutional results, and the selection of indicators, baselines and targets, takes place within the context of the formulation of the strategic plan. | В принципе планирование стратегических общеорганизационных результатов и отбор соответствующих показателей, базисных и целевых показателей осуществляются в контексте разработки стратегического плана. |