Английский - русский
Перевод слова Input

Перевод input с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вклад (примеров 2442)
In this action, which is beginning to take shape, all countries will have to provide input. В эти усилия, которые начинают обретать отчетливую форму, должны внести свой вклад все страны.
He also said that it was important not only to accept but also to encourage youth input into national poverty reduction strategies. Он также сказал, что следует не только признавать, но и поощрять вклад молодежи в разработку и осуществление стратегий борьбы с нищетой.
These institutions displayed generosity with their valuable time and input and the Ozone Secretariat expects to work further with them on issues of mutual interest in the future. Ценное время и вклад этих учреждений свидетельствует об их щедрости, и секретариат по озону надеется на проведение в будущем дальнейшей с ними работы по вопросам, представляющим взаимный интерес.
This approach is considered to have value for local stakeholders, decision makers, civil society and people as an input to city and national policy formulation and planning. Считается, что такой подход приносит пользу на местах - заинтересованным сторонам, директивным органам, гражданскому обществу и населению, - обеспечивая вклад в разработку городских и национальных стратегий и планов.
Such a committee should not be restricted to the Rio conventions, as input from the Ramsar Convention and WIPO would be particularly helpful and it could make use of electronic conferencing facilities. комитет не должен быть ограничен рио-де-жанейрскими конвенциями, поскольку весьма полезным мог бы также оказаться вклад Рамсарской конвенции и ВОИС, и этот комитет мог бы использовать электронные средства конференционного обслуживания.
Больше примеров...
Входной (примеров 135)
The input shaft, the carrier and the output shaft of the reduction gear are hollow. Входной вал, водило и выходной вал редуктора выполнены пустотелыми.
We reasoned that if we made small changes at the input end, we could effect large changes in the output. Мы решили, что если мы внесём небольшие изменения во входной конец, то в результате мы смогли бы внести значительные изменения».
The cuvette is optically linked to an atomic absorption spectrometer and contains at least one input gas port situated in the central portion thereof, and at least two output gas ports. Кювета оптически связана с атомно-абсорбционным спектрометром и содержит, по меньшей мере, один входной газовый порт, расположенный в центральной ее части, и, по меньшей мере, два выходных газовых порта.
The Tycho Input Catalog was created by the Hipparcos/Tycho international consortia in preparation for the Hipparcos satellite mission. Входной Каталог Тихо был создан международным консорциумом Hipparcos/Тихо в рамках подготовки к спутниковым миссиям Hipparcos.
No input column has been selected. Не выбран входной столбец.
Больше примеров...
Ввод (примеров 164)
And that means input and output are in the same space enabling stuff like this. И это значит, что ввод и вывод находятся в одном пространстве позволяя вещи вроде этой.
What makes the input of forms and questionnaires errorfree? Что же делает ввод форм и анкет безошибочным?
The National Focal Points, who receive input within their respective country, will be granted access rights to the necessary modules so that they can feed the information into the WISP.V accordingly. Национальным координационным пунктам, которые получают ввод в рамках своих соответствующих стран, будут предоставлены права доступа к необходимым модулям, чтобы они могли соответственно вводить информацию в WISP.V.
(e) Signal status in case of failure (with reference to the system input). ё) статус сигнала в случае сбоя (со ссылкой на системный ввод).
Now you can select any attribute for the display of the field and its content; next, acknowledge your input with the OK: the new header line appears now in the list and will later be shown in the article window. Теперь вы можете выбрать атрибуты, для отображение названия строки и её содержимого. Далее подтвердите ваш ввод нажатием кнопки ОК. Новый заголовок появится а списке и позже будет отображаться в окне статьи.
Больше примеров...
Участие (примеров 482)
Given that members have to fund their own participation at those meetings, it is in effect very difficult to achieve proportionate developing country input into the Committee's work. Учитывая, что члены должны сами финансировать свое участие в таких совещаниях, в реальной жизни весьма трудно обеспечить внесение пропорционально соразмерного вклада в эту работу со стороны развивающихся стран.
To these ends, national focal points should be charged with organizing regular consultations and annual meetings with local groups and representatives, and with soliciting their active input for purposes of national evaluations, plans of action, projects and reports to the High Commissioner. С этой целью национальным координационным центрам следует поручить проводить на регулярной основе консультации и ежегодные совещания с участием местных групп и представителей и стимулировать их активное участие для целей национальных оценок, планов действий, проектов и докладов, представляемых Верховному комиссару.
Governments should play a leading role to create a supportive environment with favourable policies, increase financial input, establish multisectoral cooperation and coordination mechanisms and mobilize all sectors of society to participate in preventing and treating NCDs. Правительства должны играть в этом ведущую роль, с тем чтобы создать благоприятные условия путем проведения эффективной политики, увеличить объемы финансовых ресурсов, наладить многоотраслевое сотрудничество, создать механизмы координации и мобилизовать все слои общества на участие в профилактике и лечении НИЗ.
Victoria has also established a state-wide program to support Indigenous households at risk of eviction to maintain their tenancies, and a Joint Planning Committee to ensure Indigenous input into all major Indigenous housing planning decisions in Victoria. В Виктории также учреждена программа, призванная помочь коренным семьям, которым угрожает выселение, сохранить их права на аренду, а также создан Комитет по совместному планированию, который отвечает за участие коренных жителей в принятии всех важных решений, связанных с жилищными вопросами коренного населения Виктории.
In addition, the project coordinator, who had been selected in October 2006, could not join ECA until April 2007, which contributed to the delays since his input to the design was considered essential. Кроме того, задержки с проектом были вызваны тем, что координатор проекта, который был отобран в октябре 2006 года и участие которого в разработке проекта считалось крайне важным, смог приехать в ЭКА лишь в апреле 2007 года.
Больше примеров...
Материалы (примеров 573)
The CES members were invited to provide input to the survey on Fundamental Principles to be carried out by the UNSD for the UNSC programme review in February 2013. Членам КЕС было предложено представить материалы для обследования по Основным принципам, которое будет проведено СОООН для программы обзора СКООН в феврале 2013 года.
Intergovernmental bodies would govern the Organization in the sense of making high-level decisions on priorities, policies and the overall allocation of resources, and would provide substantive expert input. Межправительственные органы осуществляли бы руководство Организацией, принимая на высоком уровне решения относительно приоритетов, стратегий и общего распределения ресурсов, а также готовили бы экспертные материалы по вопросам существа.
The view was expressed that input from all major stakeholders, including Governments and the commercial and financial sectors of the space community, should be carefully considered and reflected in the revision of the draft protocol. Было высказано мнение, что при пересмотре проекта протокола должны быть внимательно рассмотрены и отражены материалы, полученные от всех основных заинтересованных сторон, включая правительства и коммерческий и финансовый секторы космического сообщества.
The information and input received at each stage of the consultation process was used to draw up this report, which was endorsed by the High-level Commission on Human Rights. Информация и материалы, полученные на каждом из этапов процесса консультаций, использовались при подготовке настоящего доклада, который затем был утвержден Комиссией высокого уровня по вопросам прав человека.
The Working Party invited interested parties to communicate their suggestions, observations, recommendations, national experiences and comparisons, as well as other types of input directly to the focal point of the relevant chapter of the future handbook. Рабочая группа предложила заинтересованным сторонам направить свои соображения, замечания, рекомендации, информацию о национальном опыте и сопоставительные анализы, а также другие материалы непосредственно координатору по соответствующей главе будущего справочника.
Больше примеров...
Материалов (примеров 552)
b. Maintenance and updating of the Standard Cost Manual and provision of input for updating of other administrative guidelines and manuals; Ь. ведение и обновление Руководства по стандартным расценкам и предоставление материалов для обновления других административных руководящих принципов и пособий;
For preparation both the Kiev and Belgrade reports, substantial support was provided by the WGEMA: from developing the list of contents and the outline of the chapters up to the input provided during the consultation process organized for the draft report. При подготовке как Киевского, так и Белградского докладов существенная поддержка была оказана РГМООС: от подготовки перечня пунктов содержания и общего плана глав до представления материалов в процессе консультаций, организованном в рамках подготовки проекта доклада.
(e) Conducting as many of the Council's proceedings as possible in an open format and establishing mechanisms for receiving the input of Member States that are not members of the Council; е) проведение как можно большего числа заседаний Совета в открытом формате и создание механизмов для приема материалов от государств-членов Организации, не являющихся членами Совета;
m. Provision of input to the development of computerized administrative systems for peacekeeping operations and provision of support to field missions on the Sun accounting and payroll systems; м. предоставление материалов в целях разработки компьютеризированных административных систем для операций по поддержанию мира и предоставление полевым миссиям поддержки в отношении систем бухгалтерского учета и ведения платежных ведомостей «Сан»;
Environmental law input and assistance to Governments for the development of two protocols for the protection of the marine and coastal environment from land-based activities under the Abidjan Convention (West and Central Africa) and the Nairobi Convention (East Africa). Предоставление материалов и оказание содействия правительствам в области права окружающей среды в целях разработки двух протоколов о защите морской и прибрежной среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности в соответствии с Абиджанской конвенцией (Западная и Центральная Африка) и Найробийской конвенцией (Восточная Африка)
Больше примеров...
Вход (примеров 105)
LR parsing can handle a larger range of languages than LL parsing, and is also better at error reporting, i.e. it detects syntactic errors when the input does not conform to the grammar as soon as possible. LR-анализ может применяться к большему количеству языков, чем LL-анализ, а также лучше в части сообщения об ошибках, то есть он определяет синтаксические ошибки там, где вход не соответствует грамматике, как можно раньше.
The second input of the instrumental amplifier is connected to the output of a first DAC, the third input is connected to the output of a second DAC and the output to the input of an ADC. Второй вход инструментального усилителя подключен к выходу первого ЦАП, третий вход - к выходу второго ЦАП, а выход - к входу АЦП.
Some commands take input, some commands give output, some commands take input and give output and some commands neither take input nor give output. Некоторым командам необходимы входные параметры, некоторые возвращают значения. Есть такие, которые имеют и вход, и выход, а есть, наоборот, не имеющие ни входных параметров, ни возвращаемых значений.
Choose a difference for each active byte in the input of MixRows operation in round 2, and propagate these differences forward to the input of the SubBytes operation in round 3. Выбрать значение для каждого активного байта на входе операции линейной диффузии во 2 раунде и распространить эти различия вперед на вход операции циклической перестановки в раунде 3.
If m >= 2n-1, the Clos network is strict-sense nonblocking, meaning that an unused input on an ingress switch can always be connected to an unused output on an egress switch, without having to re-arrange existing calls. Если м >= 2n - 1, то сеть Клоза является строго неблокирующей в том смысле, что свободный вход входящего КЭ всегда может быть соединён со свободным выходом исходящего КЭ без необходимости перекоммутации уже существующих соединений.
Больше примеров...
Помощь (примеров 212)
Guide and develop the GMA including providing input to the GMA affiliates; направлять и развивать процесс ГОМС, в том числе оказывать помощь отделениям ГОМС;
Advice and input in regard to crucial pieces of legislation were provided. Оказывалась консультативная и практическая помощь в подготовке важнейших законодательных актов.
That role usually either took the form of assisting migrants on a day-by-day basis, or was in terms of input into a State's legislation. Они либо оказывают помощь мигрантам в повседневной жизни, либо участвуют в разработке законодательства соответствующего государства.
In the other direction the Task Force has received considerable input from the World Tourism Organization on tourism statistics and the revised Manual will be much more compatible with the revised Tourism Satellite Account Recommended Methodological Framework. В обратном направлении Целевая группа получила существенную помощь от Всемирной туристской организации в вопросах статистики туризма, так что пересмотренное Руководство будет в гораздо большей степени совместимым с пересмотренным вариантом издания Вспомогательный счет туризма: рекомендуемая методологическая основа.
(a) To assist Asia-Pacific landlocked developing countries in forwarding the Vientiane Consensus as the Asia-Pacific regional input to the final global review of the Almaty Programme of Action in 2014; а) оказать не имеющим выхода к морю развивающимся странам Азиатско-Тихоокеанского региона помощь в направлении Вьентьянского консенсуса в качестве вклада Азиатско-Тихоокеанского региона в заключительный глобальный обзор Алматинской программы действий в 2014 году;
Больше примеров...
Информацию (примеров 364)
European ECO-Forum has prepared a computer programme in Russian on PRTRs that enables NGOs to input information on pollutants and enterprises. Европейский ЭКО-форум подготовил на русском языке компьютерную программу по РВПЗ, которая позволяет НПО вводить информацию о загрязнителях и предприятиях.
Several members also drew attention to the importance of further strengthening the interaction between the Council and the Commission, not least by calling upon the Chairs of the country-specific configurations to provide input and analysis to the Council at relevant stages of the Council's work. Некоторые члены Совета также обратили внимание на важность дальнейшего укрепления взаимодействия между Советом и Комиссией и, в частности, призвали председателей структур по конкретным странам предоставлять Совету информацию и результаты проводимых анализов на соответствующих этапах его работы.
They incorporate comments and input from national focal points and experts under the Espoo Convention, the Protocol on Strategic Environmental Assessment and the Aarhus Convention received prior to, during and after the joint meeting. Они включают комментарии и информацию, полученные от национальных координационных центров и экспертов по Конвенции, принятой в Эспо, Протоколу по стратегической экологической оценке и Орхусской конвенции до, в процессе и после совместного совещания.
In this capacity, it would draw on input from the field and from those in the Regional Divisions in the Office of Operations, the Military Current Operations Service, the Logistics Operations Section and the Mission Management Unit in the Civilian Police Division. В этом качестве он будет получать информацию с мест, а также от сотрудников региональных отделов Управления операций, Службы текущих военных операций, Секции операций по материально-техническому обеспечению и Группы управления миссиями в Отделе гражданской полиции.
Programs need to talk to the kernel if they need to access you computer's hardware. That is: write to the screen, read a file from disk, read keyboard input, send a message over the network etc... Системные вызовы предназначены для взаимодействия приложения с ядром - это необходимо в случаях использования приложением аппаратных средств - напрмер вывести информацию на дисплей, прочитать файл, получить информацию от клавиатуры, послать сообщение по сети и т.д...
Больше примеров...
Содействие (примеров 139)
These would require the input of other States which have the confidence of both parties and are committed to ensuring respect for the Geneva Conventions. Им потребуется содействие других государств, которые доверяют обеим сторонам и привержены соблюдению Женевских конвенций.
UNESCO is providing technical input as part of a United Nations task force established to contribute to the enactment of a new family violence law. ЮНЕСКО оказывает техническое содействие в рамках Целевой группы Организации Объединенных Наций, учрежденной с целью содействия в разработке Китаем нового закона, касающегося насилия в семье.
The Committee also provided input to the UN-Women strategic plan, which integrates the Convention and complements and supports the work of the Committee. Комитет также оказал содействие в разработке стратегического плана работы Структуры «ООН-женщины», который учитывает вопросы осуществления Конвенции и дополняет и поддерживает работу Комитета.
She also called for support in the following areas: contribution of technical input to the website, identifying funding opportunities, provision of pro bono training courses, facilitating responses to the questionnaires, and provision of direct support to tax administrations. Она просила также оказывать поддержку в следующих областях: содействие техническому обслуживанию веб-сайта, поиск возможностей финансирования, организация бесплатных учебных курсов, помощь с заполнением опросников и оказание прямой поддержки налоговым ведомствам.
Developing a regional approach to the Great Lakes, working with international partners, including by providing input to the Contact Group, United Nations and European Union processes and liaising with the relevant entities Разработка регионального подхода в отношении района Великих озер совместно с международными партнерами, в том числе содействие процессам, осуществляемым Контактной группой, Организацией Объединенных Наций и Европейским союзом, и поддержание связей с соответствующими структурами
Больше примеров...
Информации (примеров 644)
After input from the Steering Body, the assessment will be finalized for submission to the Executive Body. После изучения информации, полученной от Руководящего органа, данная оценка будет окончательно подготовлена и представлена Исполнительному органу.
First one neuron is influenced by many others, resulting in a convergence of input. Сначала на один нейрон влияют многие другие, приводя к конвергенции информации на входе.
It also reflects on the use of information in national reports as input to the preparation of the 2003 reports of the Secretary-General. В нем также затронуты вопросы использования информации, содержащейся в национальных докладах, в качестве вклада в подготовку докладов Генерального секретаря за 2003 год.
The vacancies for the position had been advertised in the national media and civil society representatives had had an opportunity to provide input to the selection process. Об этих вакансиях было объявлено в национальных средствах массовой информации, и представители гражданского общества имели возможность внести свой вклад в процесс отбора кандидатов.
The commissioning of the trade information network of the Group of 77, long supported by the Special Unit for TCDC and now being pilot-tested with Egyptian input in 10 centres, will add to the information revolution in the South. Введение в действие торговой информационной сети Группы 77, в поддержку которой долгое время выступала Специальная группа по содействию ТСРС и которая в настоящее время проходит экспериментальное апробирование с участием Египта в 10 центрах, будет способствовать революционным преобразованиям в области информации в странах Юга.
Больше примеров...
Затрат (примеров 176)
Figures of effectiveness Ratio of individual GVA per labour input and mean of corporations, by activities Соотношение индивидуальной ВДС на единицу затрат труда и медианного значения для корпораций по отраслям
The Commission is discussing how to get more information on the input structure of the business service sector and how to obtain better information about trade margins. Комиссия в настоящее время обсуждает вопрос о том, каким образом можно получать больше информации о структуре затрат сектора деловых услуг и более качественную информацию о торговых надбавках.
The results are presented in detail and in comparison to those obtained using the input method. Результаты исследования подробно излагаются и сравниваются с результатами, которые были получены с использованием метода учета затрат.
Furthermore, it was stated that new approaches to measure productivity and make productivity adjustments to the input methods should also be explored. Кроме того, была отмечена необходимость изучения новых подходов к измерению производительности и внесению поправок на изменения в производительности в методы измерения затрат.
a definition of working time broader than that of labour input for the purpose of SNA production boundaries, so as to cover wider labour market analysis needs (i.e. hours worked vs. not worked, paid vs. not paid); сделать определение рабочего времени более широким по сравнению с определением затрат труда для целей установления границ сферы производства в СНС, с тем чтобы такое определение позволило учитывать потребности в более широком анализе рынка труда (отработанное/неотработанное время, оплаченное/неоплаченное рабочее время);
Больше примеров...
Вводимых ресурсов (примеров 94)
The main aim is to assist in overall dematerialization strategy by developing eco-efficient service concepts, through which service unit output is increased while material input remains constant or is decreased. Основная цель заключается в том, чтобы оказать содействие в формировании общей стратегии дематериализации путем разработки экоэффективных концепций производства, позволяющих повысить объем выхода продукции, сохранив при этом неизменным или уменьшив объем материальных вводимых ресурсов.
Productivity indicators are ratios of measures of output to measures of input. Показатели производительности представляют собой отношения показателей выпуска к показателям вводимых ресурсов затрат.
Processing fees will appear on the output side as a service and no costs will be imputed on the intermediate input side. Платежи за обработку будут регистрироваться только на стороне выпуска как услуга, а затраты на стороне промежуточных вводимых ресурсов учитываться не будут.
Agricultural production systems are faced with a complex set of challenges, including climate change, desertification and drought, land and water availability, population growth, changing consumption patterns, the market variability of input factors and for agricultural products, and bioenergy demands. Системы сельскохозяйственного производства сталкиваются со сложным рядом проблем, включая изменение климата, опустынивание и засуху, проблемы наличия земельных и водных ресурсов, рост народонаселения, изменение моделей потребления, непостоянство рынка вводимых ресурсов и переменчивость цен на сельскохозяйственную продукцию и спрос на биоэнергетические ресурсы.
The report has highlighted a number of the phenomena that are difficult to measure and for which data gaps exist, including manufacturing services on input owned by others, intra-firm trade, ownership of intellectual property products and other economic interdependencies inside global value chains. В докладе высвечен ряд явлений, которые сложно измерить статистически и которые не покрываются существующими источниками данных, например услуги по промышленной обработке вводимых ресурсов, принадлежащих другим лицам, внутрифирменная торговля, право собственности на продукты интеллектуальной собственности и другие элементы экономической взаимозависимости внутри глобальных цепочек создания стоимости.
Больше примеров...
Ввести (примеров 47)
Here, it says you have to input the security code, and then the Stay key. Тут сказано - ввести код, потом нажать кнопку.
You will receive a code to your cell phone, you have to input the number back in to the website to validate the number. Вы получите код на мобильный телефон, вы должны ввести числа Вернуться на сайт проверить этот номер.
This is where you input your destination. Сюда нужно ввести время назначения.
I theorize that if can scan the bones, then input the exact dentition of each scavenger, we should be able to use the Angelatron to strip away their teeth marks, leaving only those injuries that might point to an assault. Я полагаю, что если можно сканировать кости, затем ввести точные сведения о расположении зубов всех падальщиков, мы сможем использовать Энджелатрон, чтобы убрать следы от зубов и оставить только те повреждения, которые могут указывать на нападение.
You can enter a cell reference manually in the input box. Можно ввести ссылку на ячейку вручную в поле ввода.
Больше примеров...
Вводить (примеров 44)
Data can be input into the system directly or with the help of a special scanning module. Данные можно вводить в систему непосредственно или с помощью специального сканирующего модуля.
Under this translation paradigm, the computer software that assists the human translator attempts to predict the text the user is going to input by taking into account all the information it has available. При этом парадигма перевода в том, что компьютерное программное обеспечение помогает переводчику, пытаясь спрогнозировать текст, который пользователю пришлось бы вводить, учитывая всю информацию, которую он имеет в наличии.
The new web-based application enables UNOPS portfolio managers around the world to input and download information 24 hours a day, seven days a week and to provide clients with accurate, up-to-date financial reports. Новая программа, основывающаяся на использовании Интернета, позволяет руководителям проектов ЮНОПС по всему миру вводить и сгружать информацию 24 часа в сутки, семь дней в неделю и предоставлять клиентам точные, обновленные финансовые отчеты.
In addition, they can use investment and input subsidies for low-income producers, subsidize low-income consumers, subsidize marketing and transport, and prohibit exports, unless they are net exporters. Кроме того, они могут использовать инвестиционные субсидии и субсидии на факторы производства для производителей с низким уровнем дохода, субсидировать потребителей с низким уровнем дохода, субсидировать сферы маркетинга и транспорта, а также вводить запрет на экспорт, за исключением случаев, когда такие страны являются нетто-экспортерами.
You will now see an equals sign in the input line and you can begin to enter the formula. В строке ввода появится знак равенства, и теперь можно вводить формулу.
Больше примеров...
Затраты (примеров 45)
In this respect labour input, or a self-declared subjective judgement of the head of household's "main occupation" are superior to income composition, especially where farming and its inherent income instability is concerned. В этом отношении затраты труда или субъективно определяемое главой домохозяйства свое "главное занятие" преобладают над составом доходов, особенно если речь идет о сельскохозяйственной деятельности и присущей ей нестабильности доходов.
Session 5: Labour Input and Productivity Заседание 5: Затраты труда и производительность.
"Output" corresponds to the volume of Gross Value Added at basic prices. "Input" refers to the volume of agricultural labour as measured in Annual Work Units. "Выпуск" соответствует объему годовой добавленной стоимости в базисных ценах. "Затраты" соответствуют объему затрат труда в сельском хозяйстве, измеряемому в виде годовых единиц затрат труда.
The labour input equals to the sole proprietor and the number of his/her employees from personal income tax. Затраты труда рассчитываются как сумма единицы (индивидуальный предприниматель) и числа его/ее работников, указанных в налоговой декларации.
It may even be a one-to-one ratio on the energy input and the energy output. Затраты энергии на добычу энергии соотносятся один к одному.
Больше примеров...
Входные данные (примеров 31)
If we look at the selectivity of responses in the cortex of the monkey, we see that the monkey has actually changed the filter characteristics which represents input from the skin of the fingertips that are engaged. Если мы посмотрим на избирательность откликов в коре головного мозга обезьяны, мы видим что обезьяна изменила характеристику фильтров, которые представляют входные данные от кожы с кончиков пальцев, которые задействованы.
Give me input." Нужны входные данные».
And as it ran, this thing was saying, "Give me input. Он двигался и говорил: «Нужны входные данные.
So what we do in our field is we change and input, we give aggressive chemotherapy, В нашей работе мы меняем входные данные, мы прописываем курс агрессивной химиотерапии.
Computing a line arrangement exactly requires a numerical precision several times greater than that of the input coordinates: if a line is specified by two points on it, the coordinates of the arrangement vertices may need four times as much precision as these input points. Точное вычисление конфигурации прямых требует вычислительную точность, в несколько раз большую, чем входные данные (координаты) - если прямая задаётся двумя точками на ней, координаты конфигурации вершин могут потребовать в четыре раза большую точность, чем точность точек входных данных.
Больше примеров...