Английский - русский
Перевод слова Input

Перевод input с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вклад (примеров 2442)
The Panel provided its written input in a letter dated 21 August 2014. Группа представила свой вклад в письме от 21 августа 2014 года.
CST Bureau input into the CST discussion on baselines Вклад Бюро КНТ в дискуссию КНТ по вопросу об исходных условиях
To ensure the continued credibility of any public participation mechanisms, international forums need to provide the public with a reasoned decision that shows how the public input was taken into account. Для обеспечения неизменной надежности любых механизмов участия общественности международным форумам необходимо предоставлять общественности обоснованные доказательства того, каким образом был учтен вклад общественности.
The multi-media effort is the result of months of collaboration among hundreds of writers, artists and researchers, and input from thousands of people in villages and cities. Подключение к этой кампании различных средств массовой информации является результатом многомесячного сотрудничества между сотнями писателей, артистов и исследователей, в которое внесли вклад тысячи людей из деревень и городов.
His delegation wished to recognize the input of the coordination forums for donors and troop-contributing countries, which were providing strategy guidance and support for Haitian Government efforts to achieve sustainable development, stability and political dialogue. Механизм 2 х 9, обеспечивающий взаимодействие министров обороны и иностранных дел латиноамериканских стран, предоставляющих войска, внес особо ценный вклад в осуществление этих усилий, и на его основе была продемонстрирована приверженность этих стран делу обеспечения безопасности и развития в Гаити.
Больше примеров...
Входной (примеров 135)
No columns to fuzzy group on were defined. There must be at least one input column with column properties ToBeCleaned=true and ExactFuzzy=2. Не определено ни одного столбца для нечеткого группирования. Должен быть определен хотя бы один входной столбец со свойством ToBeCleaned=TRUE и ExactFuzzy=2.
Okay, so after you have turned on the monitor and selected your input, you can change the channel with this guy. Итак, после того как ты включил экран и выбрал входной сигнал, ты можешь переключать каналы вот этим.
Using the values of E and K, the 1 s Bessel averaged response to a step input Si shall be calculated as follows: С использованием значений Е и К среднее время реагирования фильтра Бесселя за 1 с на ступенчатый входной сигнал Si рассчитывается следующим образом:
No input column has been selected. Не выбран входной столбец.
Input file' ' is resolved to new relative path' ' at directory ''. Входной файл сопоставлен с новым относительным путем в каталоге.
Больше примеров...
Ввод (примеров 164)
The large-scale test also facilitates assessing how well the questionnaire fits into other census operations (for example collection, data input, coding). Крупномасштабное тестирование также помогает оценить, в какой мере вопросник отвечает требованиям других переписных работ (например, таких, как сбор, ввод данных и кодирование).
Its Accentuator (Polytonistis in Greek) allows to input Greek accented characters in different versions of MS Word. Ее программа Polytonistis обеспечивает ввод греческих символов в различных версиях MS Word.
(b) Data input to models, for example, the continuous and long-term global measurement of methane and carbon dioxide, should be enhanced. Ь) следует расширить ввод данных в модели, например данных непрерывного и долгосрочного глобального измерения содержания метана и двуокиси углерода.
Improper input validation or unchecked user input is a type of vulnerability in computer software that may be used for security exploits. Неправильная проверка ввода, или непроверенный пользовательский ввод - это вид уязвимости в программном обеспечении, который может использоваться в качестве эксплоита.
This practice ensures that data is entered directly into the appropriate system by the individual requesting the transaction, thereby reducing the requirement for paper forms, and eliminating the duplication of data entry and the resultant errors from inaccurate data input. Эта концепция позволяет обеспечить непосредственный ввод данных в соответствующую систему тем лицом, которое запрашивает конкретную операцию, что снижает потребность в формах на бумажном носителе и устраняет дублирование ввода данных и сопутствующие ошибки, обусловленные вводом неправильных данных.
Больше примеров...
Участие (примеров 482)
They would provide the Council with additional input and would ensure greater participation by the various actors involved in the matters under discussion. Они могли бы стать дополнительным вкладом в работу Совета и обеспечить более активное участие различных сторон, имеющих отношение к обсуждаемым вопросам.
Government and international development agencies should ensure active community participation and input into the design, implementation and monitoring of disease control programmes and health services. Правительство и международные организации по вопросам развития должны обеспечить активное участие общин в планировании и осуществлении медицинского обслуживания и программ по борьбе с болезнями, а также в контроле за ними.
In accordance with Economic and Social Council resolution 2006/9, a number of United Nations entities provided input to the preparation of the report. В соответствии с резолюцией 2006/9 Экономического и Социального Совета в подготовке материалов для этого доклада принимали участие ряд учреждений системы Организации Объединенных Наций.
UNESCO will coordinate the elaboration of the paper, while Inter-Agency Support Group members will contribute to the process by drafting outlines for specific sections and providing input to others. ЮНЕСКО будет координировать работу над этим документом, а участие членов Межучрежденческой группы поддержки в ней будет заключаться в подготовке набросков отдельных разделов и представлении по другим разделам своих предложений.
States should take every opportunity to secure the input of indigenous peoples in the development and implementation of disaster risk reduction initiatives so as to ensure their full and effective participation and the specific inclusion of indigenous peoples' knowledge and unique needs or circumstances. Государствам следует использовать все возможности для того, чтобы коренные народы вносили вклад в разработку и осуществление мер по уменьшению опасности бедствий, обеспечивая их полноправное и эффективное участие в этой работе и непосредственный учет их знаний и их особых потребностей и обстоятельств.
Больше примеров...
Материалы (примеров 573)
Other committees had either provided summary records of their discussions or given more substantive input. Другие комитеты представили либо краткие отчеты о своих обсуждениях, либо более весомые материалы.
OHCHR efforts included engaging with Member States during the negotiations of the Open Working Group on Sustainable Development Goals, organizing high-level events and contributing technical input to United Nations inter-agency mechanisms supporting the negotiations of Member States. В частности, УВКПЧ взаимодействовало с государствами-членами в ходе переговоров в рамках Рабочей группы открытого состава по целям в области устойчивого развития, организовывало мероприятия высокого уровня и подготавливало технические материалы для межучрежденческих механизмов Организации Объединенных Наций в целях поддержки переговоров, которые проводили государства-члены.
The office provides substantive input and advice to the UNRWA senior management on developments and issues of concern to the Agency, both at the United Nations, particularly in intergovernmental bodies and the Secretariat, and in the United States in general. Отделение представляет старшему руководству БАПОР материалы по вопросам существа и информирует его о событиях и проблемах, представляющих для него интерес, которые происходят в Организации Объединенных Наций, особенно в межправительственных органах и Секретариате, а также в Соединенных Штатах в целом.
It provides analyses of the current situation and proposals for the way forward, and input into reports of the Secretary-General to the Security Council and briefings to the Council, as well as coordinating inputs into ONUB strategic planning and the integrated mandate implementation plan. Оно обеспечивает анализ текущей ситуации и формирует предложения в отношении дальнейших шагов, готовит материалы для докладов Генерального секретаря Совету Безопасности и брифингов Совету, а также координирует подготовку материалов для стратегического планирования и плана комплексного осуществления мандата ОООНБ.
Input was also received from the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the United Nations Children's Fund, the World Food Programme and the World Health Organization, which reported on activities related to the field of humanitarian assistance. Материалы были также получены от Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Мировой продовольственной программы (МПП) и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), которые сообщили о мероприятиях по оказанию гуманитарной помощи.
Больше примеров...
Материалов (примеров 552)
The papers have been prepared on the basis of input provided by international organizations, space agencies and experts from all over the world. Эти документы были подготовлены на основе материалов, предоставленных международными организациями, космическими агентствами и экспертами из различных стран мира.
The Steering Committee welcomed the collection of good practices and thanked countries and organizations that had provided their input. Руководящий комитет выразил удовлетворение в связи с подборкой материалов об оптимальной практике и поблагодарил страны и организации за представленные ими материалы.
In addition to increased staff levels, the existing network of specialized experts needs to be further built up so that the secretariat can draw on them at short notice for obtaining in-depth technical input. Наряду с расширением кадрового состава необходимо вести работу по дальнейшему укреплению существующей сети специализированных экспертов, с тем чтобы секретариат имел возможность оперативно задействовать их ресурсы для получения подробных технических материалов.
Input to the 2012-2013 cycle of the UN Commission on Sustainable Development. подготовка материалов для цикла Комиссии Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию 2012-2013 годов.
The Alliance would like to coordinate its future Experts Advisory WG meetings with those meetings in order to facilitate collection of input at minimal cost. К ним относятся мероприятия и совещания секретариата энергетической хартии, Альянса, "Евро хит энд пауэр" и т.д. Альянс хотел бы координировать будущие совещания своей Экспертной консультативной рабочей группы с этими мероприятиями и совещаниями в целях содействия сбору материалов при минимальных затратах.
Больше примеров...
Вход (примеров 105)
Normalization: map values to numbers, the input can be continuous or discrete. Нормализация (Normalization): отображает значения в числа, вход может быть непрерывным или дискретным.
Norton moves the capacitor out of the body of the filter to the input at the expense of introducing a transformer into the equivalent circuit (Norton's figure 4). Нортон перемещает конденсатор из внутренней схемы фильтра на его вход, из-за чего приходится вводить в эквивалентную схему трансформатор (рис. З, внизу).
A single input single output, one and the same. Один вход и один выход?
In computer science, a kernelization is a technique for designing efficient algorithms that achieve their efficiency by a preprocessing stage in which inputs to the algorithm are replaced by a smaller input, called a "kernel". Параметрическая редукция - это техника для разработки эффективных алгоритмов, которые достигают своей эффективности путём препроцессорного шага, в котором вход алгоритма заменяется на меньший вход, называемый «ядром».
Using the packed-ciphertext techniques, that implementation could evaluate the same circuit on 54 different inputs in the same 36 hours, yielding amortized time of roughly 40 minutes per input. Используя техники сжатия шифротекста, эта реализация могла пересчитать эту же схему на 54 разных входах за те же 36 часов, таким образом получив результат в 40 минут на один вход.
Больше примеров...
Помощь (примеров 212)
Relationships with public officials at the national level allowed the organization to obtain much-needed input to match Healthy and Smart's objectives and aims with national health and education standards. Отношения с государственными должностными лицами на национальном уровне позволили организации получить столь необходимую помощь для того, чтобы национальные нормы в области охраны здоровья и образования соответствовали целям и задачам программы «Воспитание здоровой и умной молодежи».
The debate will be based on input from countries as well as the aforementioned concept note. предложить странам обеспечить финансовую помощь с целью поддержки данного мероприятия.
In terms of future support, UNEP's input elaborated that the UNEP GEF Climate Change Adaptation unit will continue to assist countries to access funds from the LDCF, SCCF and AF to implement the priorities laid out in their NAPAs. Что касается будущей поддержки, в материалах ЮНЕП было отмечено, что Группа ЮНЕП ГЭФ по адаптации к изменению климата будет и впредь оказывать помощь странам в получении доступа к средствам из ФНРС, СФБИК и АФ в целях реализации приоритетных задач, определенных в их НПДА.
Input by the Geneva secretariat has been in the form of advice on topics, organisation and contacts, and some substantive papers, in areas where it has expertise. Секретариат в Женеве оказывал консультативную помощь по вопросам, связанным с тематикой этих мероприятий, организацией и установлением контактов, и подготавливал доклады в областях своей компетенции.
WFP aid addresses the urgent food security needs of such households, constituting an appreciable and inflation-free input for beneficiaries. Помощь МПП направлена на удовлетворение неотложных потребностей таких домашних хозяйств в продовольствии; она представляет собой ценную и безинфляционную помощь бенефициарам.
Больше примеров...
Информацию (примеров 364)
Guided input would not only assist the Committee in its constructive dialogue with reporting States parties, but could also provide information for the preparation of general recommendations. Такой вклад не только поможет Комитету в проведении им конструктивного диалога с отчитывающимися государствами-участниками, но и позволит получить информацию для подготовки рекомендаций общего характера.
Interact regularly with the technical and legal units, with a focus on meeting requests for data from donor Governments, and obtain input on project funding needs. На регулярной основе взаимодействует с техническими и правовыми подразделениями с уделением основного внимания удовлетворению поступающих от правительств стран-доноров просьб относительно предоставления данных и получает информацию о потребностях в области финансирования проектов.
When the function is called, it will obtain the latest available position information and other navigation information from the GNSS device and other necessary input devices. При вызове данной функции она получает последнюю имеющуюся информацию о местоположении и другую навигационную информацию от устройства ДГНСС и прочих необходимых устройств ввода.
Additionally, in the days just before the Summit, a private-sector forum was convened in Milan, and both an inter-parliamentary meeting and a civil society forum were convened in Rome, to provide their views and input for the discussions. Кроме того, накануне Саммита в Милане прошел форум частного сектора, а в Риме одновременно были созваны межпарламентская встреча и форум гражданского общества, с тем чтобы высказать свои взгляды и предоставить информацию для обсуждения.
Monitoring of the Habitat Agenda, in addition to offering useful information on progress under the Johannesburg Plan of Implementation and the relevant MDGs, would provide useful input for more effective actions and policies in line with the goals of UN-Habitat. Наблюдение за ходом выполнения Повестки дня Хабитат не только дает ценную информацию о прогрессе, достигнутом в рамках Йоханнесбургского плана выполнения решений и в достижении соответствующих целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, но и позволяет принимать более эффективные меры и стратегии, соответствующие целям ООН-Хабитат.
Больше примеров...
Содействие (примеров 139)
In particular, the Commission cited the conclusions of the UNESCO Expert Group Meeting on Women's Contribution to a Culture of Peace (Manila, 1995) which provided an important input to the World Conference. В частности, Комиссия упомянула о выводах совещания группы экспертов ЮНЕСКО по вопросу, касающемуся вклада женщин в культуру мира (Манила, 1995 г.), которая оказала значительное содействие проведению Всемирной конференции.
Training input and assistance from specialist non-governmental organizations (NGOs) would be welcomed. Вклад в обучение и содействие со стороны специализированных неправительственных организаций (НПО) будут только приветствоваться.
The main aim is to assist in overall dematerialization strategy by developing eco-efficient service concepts, through which service unit output is increased while material input remains constant or is decreased. Основная цель заключается в том, чтобы оказать содействие в формировании общей стратегии дематериализации путем разработки экоэффективных концепций производства, позволяющих повысить объем выхода продукции, сохранив при этом неизменным или уменьшив объем материальных вводимых ресурсов.
This work would be done in close contact with the members through e-mail, and the Chairman would be dependent on extensive input from the other members, especially the members of the sub-commission for the first submission. Эта работа будет выполняться в тесном контакте с членами посредством электронной почты, и Председатель будет полагаться на широкое содействие других членов, особенно членов подкомиссии по рассмотрению первого представления.
The integrated review on investment policy and on science, technology and innovation policy in Ethiopia benefited from substantive input from the United Nations Industrial Development Organization, which made available an expert to carry out a review of policies for capacity-building in the leather sector. Существенное содействие в проведении комплексного обзора инвестиционной политики, а также научно-технической и инновационной политики в Эфиопии оказала Организация Объединенных Наций по промышленному развитию, выделившая эксперта для анализа мероприятий по наращиванию потенциала в кожевенном секторе.
Больше примеров...
Информации (примеров 644)
Finally, the country-based information compiled and analysed by United Nations country teams will be used as additional input - in addition to international sources - for the report to the General Assembly. И наконец, страновые группы Организации Объединенных Наций собирают и анализируют информацию по странам, которая будет использоваться в качестве дополнительного источника информации, в дополнение к международным источникам, при составлении доклада Генеральной Ассамблее.
Knowledge management requires facilitation and regular updating of web sites, workspaces, expert rosters and other information sources, as well as feedback to and review of participants' input. Использование полученных знаний предполагает создание и регулярное обновление веб-сайтов, информационно-справочных программ, реестров экспертов и других источников информации, а также обратную связь с участниками и оценку их вклада.
With regard to questions about the advisory board that was to be established to provide input on financing and location options, a broad list of possible candidates had been developed. Что касается вопросов о консультативном совете, который должен быть учрежден для того, чтобы обеспечить представление информации о вариантах финансирования и временного размещения, то подготовлен обширный перечень возможных кандидатов.
In that context, it recognized the value of holding regional workshops and seminars, organized to promote the Register, as a means of receiving feedback on the Register, as well as receiving input from meetings at relevant regional and international organizations. В этой связи Группа признала важное значение проведения региональных практикумов и семинаров, организуемых для целей пропаганды Регистра, в качестве средства получения откликов о Регистре, а также информации от совещаний в рамках соответствующих региональных и международных организаций.
The question arose whether the legislative intent was to place the burden of risk on a person using a system with no provision for correction of input errors. Возникает вопрос, заключается ли наме-рение законодателя в том, чтобы возложить бремя риска на пользователя системы, не предусмат-ривающей возможности исправления ошибок при вводе информации.
Больше примеров...
Затрат (примеров 176)
It should perhaps be proposed to publish figures for joint international production with details on input, output, and income distribution. Следует, возможно, предложить публиковать цифры о совместном международном производстве, описывающие распределение затрат, выпуска и дохода.
While economies of scale show the effect of an increased output level on unit costs, returns to scale focus only on the relation between input and output quantities. Эффект масштаба показывает влияние повышения уровня производства на единицу затрат, а отдача от масштаба определяется только соотношением между объемами используемых ресурсов и выпуском.
Regarding the cost-effectiveness of UNDP activities in Namibia, she noted that UNDP input went well beyond what was outlined in the budget. Коснувшись вопроса об эффективности затрат на деятельность ПРООН в Намибии, она отметила, что вклад в ПРООН выходит далеко за рамки обрисованного в бюджете.
to elaborate agricultural labor input statistics, conducting an annual survey on the labor input in agricultural holdings, using labor force variables and definitions of the holdings structure survey. разработка статистики труда в сельском хозяйстве, проведение ежегодного обследования затрат труда в сельских хозяйствах с использованием переменных и определений рабочей силы в рамках обследования структуры хозяйств.
If the study is the result of an expensive input of staff and consultant time, selling it is a means not only of disseminating the data or information gathered, but also of recouping at least part of the costs of its preparation. Если исследование потребовало больших затрат рабочего времени персонала и консультантов, то его продажа является не только средством распространения собранных данных и информации, но и средством возмещения по крайней мере части расходов по проведению такого исследования.
Больше примеров...
Вводимых ресурсов (примеров 94)
The Committee may wish to provide direction on establishing input, outcome and impact targets and indicators for the DRR resilience framework. Комитет, возможно, пожелает высказать рекомендации относительно установления целевых параметров и показателей, касающихся вводимых ресурсов, результатов и эффективности для рамочной программы действий по повышению устойчивости для уменьшения опасности бедствий.
Much of the debate has been on internal coherence (i.e. aid effectiveness), and the relationship among aid input, output, outcome and impact. Центральное место в обсуждениях занимают вопросы обеспечения внутренней согласованности (повышение эффективности помощи) и взаимосвязи вводимых ресурсов, конкретных результатов, итогов и воздействия мероприятий по оказанию помощи.
Input metrics: to measure tangible quantities put into a process to achieve a goal, such as sufficient intellectual and technological foundation to support the work, sufficient level of commitment of resources, and degree to which activity builds on existing resources and products; Ь) показатели вводимых ресурсов служат для измерения осязаемых количественных параметров ресурсов, используемых в процессе достижения цели, например достаточность интеллектуальной и технологической базы для поддержки работы, достаточность уровня выделяемых ресурсов и степень задействования в соответствующей деятельности существующих ресурсов и продуктов;
Even as the former group of countries need to shift towards less intensive and more environmentally sound methods, farmers in many developing countries would benefit from greater input use. Если первой группе стран необходимо переходить на менее интенсивные и более экологичные методы хозяйствования, то во многих развивающихся странах фермерам было бы полезным увеличить объем вводимых ресурсов.
Contributions of increased inputs to output growth are measured and any residual not explained by input increases is considered a measure of growth in the productivity of factor inputs. Проводится измерение вклада, обусловленного увеличением вводимых ресурсов, в рост объема производства, при этом любой остаток, не обусловленный таким увеличением, считается мерой роста производительности вводимых факторов производства.
Больше примеров...
Ввести (примеров 47)
Here, it says you have to input the security code, and then the Stay key. Тут сказано - ввести код, потом нажать кнопку.
Differences between the Famicom and NES version in addition to the title include: Whereas the NES version requires players to input a form of the Konami Code in order to access the Option screen, the Famicom version has it accessible by default from the title menu. Разница между версиями для Famicom и NES также заключалась в следующем: Для доступа к экрану опций в версии для NES требуется ввести код Konami, в то время как в версии для Famicom он доступен по умолчанию из главного меню.
This is where you input your destination. Сюда нужно ввести время назначения.
Now if you'll excuse me, I have to input these I.D.s. into Vi-CAP to see if any of Fletcher's other identities have been flagged. А теперь, если ты меня извинишь, мне нужно ввести данные этих паспортов в систему, чтобы посмотреть не засветилась ли где-нибудь одна из личностей Флетчера.
(e) Parties and non-Parties to input case data 20 months before the next meeting of the Parties (ongoing activity); ё) Сторонам и государствам, не являющимся Сторонами, следует ввести в нее тематические данные за 20 месяцев до начала следующего совещания Сторон (постоянная деятельность);
Больше примеров...
Вводить (примеров 44)
European ECO-Forum has prepared a computer programme in Russian on PRTRs that enables NGOs to input information on pollutants and enterprises. Европейский ЭКО-форум подготовил на русском языке компьютерную программу по РВПЗ, которая позволяет НПО вводить информацию о загрязнителях и предприятиях.
Said invention makes it possible to input the test control parameters in the module program and automatically display the current parameters and a test result on the screen. Устройство позволяет вводить в программу модуля контрольные параметры испытания и автоматически отображать на экране текущие параметры и результат испытания.
By letting your employees input their personal and professional data, you make them responsible and implicate them into the life of your enterprise. Позволяя Вашим подчинённым самостоятельно вводить личные и профессиональные данные, Вы возлагаете на них ответственность и вплетаете их в жизнь компании.
It does not therefore recommend initiation of new policy alongside existing measures, but provides input from the gender mainstreaming perspective. Поэтому в докладе не рекомендуется вводить новую политику наряду с существующими мерами, но предусматривается вклад от включения гендерной проблематики в основные направления деятельности в будущем.
You will now see an equals sign in the input line and you can begin to enter the formula. В строке ввода появится знак равенства, и теперь можно вводить формулу.
Больше примеров...
Затраты (примеров 45)
Yields increase, and you halve the input costs. Урожаи растут и затраты вдвое меньше.
Maintenance and updating of a harmonised set of EU agricultural price indices (output and input). Ведение и обновление согласованного набора индексов сельскохозяйственных цен ЕС (выпуск и затраты).
Profits (CEMAC) - direct input Прибыли (ЦАЭВС) - прямые затраты
High Input Costs - the sharp increase in commodity prices on the international market has resulted in similar increased costs (fertilizer, animal feeds) for the agricultural sector. высокие затраты: резкий рост цен на сырьевые товары на международном рынке привел к аналогичному увеличению затрат (удобрения, корма для животных) в сельскохозяйственном секторе.
It may even be a one-to-one ratio on the energy input and the energy output. Затраты энергии на добычу энергии соотносятся один к одному.
Больше примеров...
Входные данные (примеров 31)
Grids of this type may be used in finite element analysis when the input to be analyzed has an irregular shape. Сетки данного типа могут быть использованы в анализе методом конечных элементов, когда входные данные анализа имеют неравномерную форму.
And as it ran, this thing was saying, "Give me input. Он двигался и говорил: «Нужны входные данные.
There is a simple input, it's always a cube that I startwith, and it's a very simple operation - it's making a fold, anddoing this over and over again. Входные данные очень простые; вначале всегда куб, идействие всегда тоже простое - складывание, и оно повторяется сноваи снова.
We namely think that even a badly qualified coder cannot "damage" a well answered questionnaire and vice versa that even a well qualified and thorough coder cannot "improve" what the interviewer did not do (bad input material). То есть мы считаем, что даже плохо подготовленный кодировщик не может "испортить" правильно заполненный вопросник, и наоборот: даже достаточно квалифицированный и добросовестный кодировщик не может "исправить недоделки" счетчика (некачественные входные данные).
If we look at the selectivity of responses in the cortex of the monkey, we see that the monkey has actually changed the filter characteristics which represents input from the skin of the fingertips that are engaged. Если мы посмотрим на избирательность откликов в коре головного мозга обезьяны, мы видим что обезьяна изменила характеристику фильтров, которые представляют входные данные от кожы с кончиков пальцев, которые задействованы.
Больше примеров...