Английский - русский
Перевод слова Input

Перевод input с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вклад (примеров 2442)
National machinery for the advancement of women and national human rights institutions should monitor the process and provide input to it. Национальные механизмы, занимающиеся вопросами улучшения положения женщин, и национальные учреждения в области прав человека должны осуществлять контроль за этим процессом и вносить в него свой вклад.
If you listen to the original recordings he did and what we ended up with in our live recordings, you can really hear the musician's input. Если послушать оригинальные записи, которые он сделал и записи наших концертов, вы действительно сможете услышать музыкальный вклад.
A panel discussion on human settlements issues in Africa was expected to provide input to the high-level segment. Ожидается, что проведение дискуссионного форума по вопросам населенных пунктов в Африке обеспечит вклад в проведение этапа высокого уровня.
I am working with the Bureau and the Secretariat to organize the civil society input as effectively as possible, and I trust that all delegates of the Committee will participate in this dialogue later in the month. Вместе с членами Бюро и Секретариатом я предпринимаю усилия для того, чтобы организовать максимально эффективный вклад в гражданское общество, и я полагаю, что все делегаты Комитета примут участие в этом диалоге в конце месяца.
On the basis of discussions at the second meeting of the WGSO and the recommendations received from the third meeting of the Executive Committee, the secretariat prepared the document on the revised overview of activities that could provide input to the agenda of the Belgrade Conference. С учетом итогов обсуждений, состоявшихся на втором совещании РГСДЛ, и рекомендаций, полученных от третьего совещания Исполнительного комитета, секретариат подготовил документ о пересмотренном обзоре мероприятий, которые могут внести вклад в подготовку повестки дня Белградской конференции.
Больше примеров...
Входной (примеров 135)
b) In the torque method: the torque input measured at the test drum; Ь) при способе момента качения: входной крутящий момент, измеренный на испытательном барабане;
RG1001: Input resource file' ' exceeds maximum size of bytes. RG1001: входной файл ресурсов превышает максимальную длину в байт.
That way the five signals on the input side would be randomized through the rotors, and come out the far side with power in one of five lines. Эти пять сигналов на входной стороне будут рандомизированы через роторы и высланы на выход по одной из пяти линий.
The frame of the gyroscope with the smaller gyroscopic moment is secured immovably, while the frame of the gyroscope with the larger gyroscopic moment is secured so as to be able to rotate about its input axis. Рама гироскопа с меньшим гироскопическим моментом закреплена неподвижно, а рама гироскопа с большим гироскопическим моментом закреплена с возможностью вращения вокруг своей входной оси.
Ghostscript can be used as a raster image processor (RIP) for raster computer printers-for instance, as an input filter of line printer daemon-or as the RIP engine behind PostScript and PDF viewers. Может использоваться как процессор растровых изображений (RIP) для растровых компьютерных принтеров - например, как входной фильтр для LPD - или как механизм RIP для программ просмотра PDF или PostScript.
Больше примеров...
Ввод (примеров 164)
The large-scale test also facilitates assessing how well the questionnaire fits into other census operations (for example collection, data input, coding). Крупномасштабное тестирование также помогает оценить, в какой мере вопросник отвечает требованиям других переписных работ (например, таких, как сбор, ввод данных и кодирование).
For example, the age of any respondent would hardly exceed 150 years, and therefore the program will block this input. Например, возраст человека вряд ли будет превышать более 150 лет, поэтому программа будет блокировать этот ввод.
FitNesse allows users of a developed system to enter specially formatted input (its format is accessible to non-programmers). FitNesse позволяет пользователям разрабатываемой системы осуществлять ввод в специальном формате (доступном для не-программистов).
A computer-led input can excite these lights so as to give the impression of letters passing from right to left, or even, on the more advanced forms now commonly used in advertisements, to show moving pictures. Ввод чрез компьютер может возбуждать эти источники света, создавая впечатление, что буквы проходят справа налево, или даже в более сложных формах, обычно используемых в рекламе, для показа движущихся изображений.
Since typing in a specific language may also require a special font which supports a corresponding chracter set or Unicode range, Thessalonica allows to specify a set of formatting parameters which should be applied to the insertion point each time a specific input method is selected. Поскольку ввод текста на определенном языке может потребовать также активизации специального шрифта, поддерживающего необходимую кодировку или диапазон Unicode, СОЛУНЬ позволяет указать набор параметров форматирования, которые должны применяться к точке ввода каждый раз, когда пользователь включает тот или иной метод ввода.
Больше примеров...
Участие (примеров 482)
Increasing donor support as well as more government input will be the keys to fulfilling the provisions of the strategic programme framework adopted in 2004 and to addressing the action priorities identified and agreed upon in the context of the Paris Pact initiative. Залогом успешного выполнения положений стратегических программных рамок, принятых в 2004 году, и осуществления первоочередных мер, определенных и согласованных в контексте инициативы под названием "Парижский пакт", станет расширение донорской поддержки, а также более активное участие правительств региона.
Such a database could be referred to with regard to other activities where the input of these NGOs might be useful, such as the organization of international meetings or the preparation of general comments on specific topics of relevance to them. Эту базу данных можно было бы использовать и в связи с другими мероприятиями, когда участие НПО может оказаться полезным: например, при организации международных совещаний или подготовке замечаний общего порядка по конкретным аспектам, связанным с их деятельностью.
Their input, for example, into documents on civil military coordination policy, on disciplinary issues and on command and control is essential for their commitment to implementation. Их участие, например, в работе над документами о политике в отношении координации гражданских и военных вопросов, по дисциплинарным вопросам и вопросам командования и контроля - залог их серьезного отношения к осуществлению.
We remain ready to provide our input into the discussion concerning the nature and need of a robust United Nations presence in Timor-Leste, to replace UNOTIL after the expiration of the one-month extension period. Мы по-прежнему готовы принять участие в обсуждении вопроса о характере эффективного присутствия Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти после окончания деятельности ОООНТЛ по истечении дополнительного месячного срока и о необходимости в таком присутствии.
It attended the expert group meeting entitled "Cooperatives in a world in crisis" for the International Year of Cooperatives, and provided input on the objectives, desired outcomes, programmes and activities, resource requirements and partnerships for the International Year. Ее представители приняли участие в заседании экспертной группы по теме «Кооперативы в период мирового кризиса» в связи с провозглашением Международного года кооперативов и представили материалы по целям, желательным результатам, программам и мероприятиям, потребностям в ресурсах и партнерствах для проведения этого международного года.
Больше примеров...
Материалы (примеров 573)
In addition, the ISU compiled the input provided by experts in order to assist the analysing group with its work. Кроме того, ГИП компилировала материалы, представленные экспертами, в целях оказания помощи анализирующей группе в ее работе.
He welcomed the input of expertise from the Indian expert and invited him to take part in that work. Он одобрил научно-технические материалы, содержащиеся в исследовании эксперта от Индии, и просил его принять участие в этой работе.
(b) Request input from Parties and NWP partner organizations on good practices and lessons learned in national adaptation planning, which the secretariat could then be requested to compile into an information paper. Ь) обратиться к Сторонам и партнерским организациям НПР с просьбой представить материалы по эффективной практике и извлеченным урокам в связи с подготовкой национальных планов в области адаптации, которые затем можно было бы предложить секретариату для сведения в информационный документ.
The LEG anticipates that by communicating directly with national NAPA teams its actions will provide the input that would assist the teams in finalizing the draft NAPAs for submission to the respective authorities and ultimately to the UNFCCC secretariat; ГЭН считает, что благодаря налаживанию прямых связей с национальными группами по НПДА ее мероприятия позволят разработать материалы, которые будут содействовать завершению разработки этими группами проектов НПДА для представления соответствующим властям и в конечном итоге секретариату РКИКООН.
The observations and recommendations will be considered along with similar input from workshops held in the regions of Asia and the Pacific, Eastern Europe and Latin America and the Caribbean. Замечания и рекомендации практикума, а также аналогичные материалы практикумов, проведенных в регионах Азии и Тихого океана, Восточной Европы, Латинской Америки и Карибского бассейна, будут рассмотрены на совещании экспертов по вопросам применения GNSS.
Больше примеров...
Материалов (примеров 552)
The draft workplan was prepared on the basis of the input received from member States and other stakeholders, and consolidated by the Bureau of the Steering Committee. Проект плана работы был подготовлен на основе материалов, полученных от государств-членов и других заинтересованных сторон, и сведен воедино Бюро Руководящего комитета.
The outcome of these deliberations will be channelled to the Economic and Social Council and to the General Assembly as input into the respective reviews of the implementation of the Programme of Action. Документы по итогам этих обсуждений будут направляться в Экономический и Социальный Совет и Генеральную Ассамблею в качестве материалов, которые будут использоваться в рамках соответствующих обзоров хода осуществления Программы действий.
This would involve an assessment of mass balances in the use of commodities, as well as the assessment of material inputs per unit of service, and would also provide input to the assessment of future demand. Это предполагает анализ баланса массы при использовании материалов, оценку удельной материалоемкости производства, а также разработку информации для оценки потенциального спроса.
The Meeting of the Parties entrusted the Bureau to support the secretariat in preparing its input to UN-Water and the World Water Development Report. Environment and Security Initiative Совещание Сторон поручило Президиуму оказывать поддержку секретариату в подготовке его материалов для Водного механизма ООН и Доклада об освоении водных ресурсов мира.
Activities: Input to the Secretary General's report, dialogue paper, official statements on behalf of Local Authorities, case summaries, interventions, and an implementation partnership event on Resilient Communities & Cities. Виды деятельности: подготовка материалов для доклада Генерального секретаря, документа для ведения диалога, официальных заявлений от имени местных органов власти, кратких тематических отчетов, выступлений и проведение партнерского мероприятия по теме "Жизнеспособные общины и города".
Больше примеров...
Вход (примеров 105)
We can find an effective enumeration of all the formal proofs in S by some procedure function NthProof(int n) which takes as input n and outputs some proof. Рассмотрим программу, реализующую эффективное перечисление всех формальных доказательств в s {\displaystyle \mathbf {s}} function NthProof(int n) принимающую на вход n и выдающую некоторое доказательство.
In short if you do not want to read much input advancement that iMovie only works on computers than PowerPC G5 HD and functions are available only for Intel computers. Одним словом, если вы хотите читать много прогресса, iMovie вход работает только на компьютерах PowerPC G5, чем HD и возможности доступны только для компьютеров Intel.
No input is set for writing canonicalized output. Не задан вход для записи канонических выходных данных.
A capacitor and at least two filtering and correction circuits are connected between the line wires, the input of each of said filtering and correction circuits being connected to the output of one of the additional windings. Между линейными проводами включены конденсатор и не менее чем две фильтро-корректирующие цепи, вход каждой из которых подключен к выходу одной из дополнительных обмоток.
Input to Slowly Changing Dimension Transform Вход преобразования медленно изменяющегося измерения
Больше примеров...
Помощь (примеров 212)
Thank you for your input, Dr. Cummings. Спасибо за вашу помощь, доктор Каммингс.
Cash assistance to implementing partners is the Fund's major input into its country programmes. Основным вводимым фактором Фонда применительно к его страновым программам является денежная помощь.
Among many others, UNDP has provided input to the preparation of the new Resident Coordinator job description, as well as assisted in the development of a dispute resolution mechanism for performance management evaluations. В числе многих других учреждений ПРООН вносила свой вклад в подготовку нового описания должности координатора-резидента, а также оказывала помощь в разработке механизма урегулирования споров, связанных со служебной аттестацией.
As the coordinator for this programme, the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries has, through the coordination of input from United Nations system agencies, provided support to the intergovernmental bodies in their deliberations relating to African development. В качестве координатора данной программы Канцелярия Специального координатора по Африке и наименее развитым странам, координируя деятельность учреждений системы Организации Объединенных Наций, оказывала межправительственным органам помощь при обсуждении ими вопросов, касающихся развития Африки.
I really need your input on this. Мне нужна твоя помощь.
Больше примеров...
Информацию (примеров 364)
Partners would provide input and maintain their information directly through the content management system Ь) партнеры будут представлять исходные данные и обрабатывать свою информацию непосредственно с помощью системы управления содержанием;
The country office is required to maintain appropriate contacts and dialogue, continuously assess requirements, and feed information back to Headquarters for input in the formulation of technical assistance programmes and projects, as well as provide advisory and information services on aspects of industrialization. Страновое отде-ление обязано поддерживать соответствующие кон-такты и диалог, производить постоянную оценку потребностей и представлять в Центральные учреж-дения информацию для использования при разработке программ и проектов технической помощи, а также оказывать консультативные и информационные услуги по различным аспектам индустриализации.
The Special Rapporteur is particularly grateful for the information she receives from NGOs as well as for their input during country visits, highlighting cases of religious intolerance, discrimination and persecution. Специальный докладчик особо благодарна за информацию, которую она получает от НПО, а также за их вклад во время посещений стран по выявлению случаев религиозной нетерпимости, дискриминации и преследований.
However, he would like to receive further input from the Advisory Committee, as it had neglected to offer a recommendation on the matter in its most recent report. Однако он хотел бы получить от Консультативного комитета дополнительную информацию по этому вопросу, т.к. Комитет в самый последний свой доклад не включил соответствующую рекомендацию.
Additionally, in the days just before the Summit, a private-sector forum was convened in Milan, and both an inter-parliamentary meeting and a civil society forum were convened in Rome, to provide their views and input for the discussions. Кроме того, накануне Саммита в Милане прошел форум частного сектора, а в Риме одновременно были созваны межпарламентская встреча и форум гражданского общества, с тем чтобы высказать свои взгляды и предоставить информацию для обсуждения.
Больше примеров...
Содействие (примеров 139)
The Office of the High Commissioner also provided input into a number of the reports provided by the Division to the General Assembly. Управление Верховного комиссара также оказало содействие в подготовке ряда докладов, представленных Отделом Генеральной Ассамблее.
ILO requested her input in identifying specific women's issues that have received little attention in the sphere of macropolicies and in presenting possible strategies to address them; МОТ обратилась к ней с просьбой оказать содействие в идентификации специфических вопросов, касающихся женщин, которым уделяется мало внимания в макрополитике, и представить возможные стратегии их решения.
Several major cities had plans to develop their cooperation with UNIDO through trust funds in such areas as information technology, the development and application of sustainable energy resources, investment promotion and transfer of technology, with a government input of $2.5 million. Ряд крупных городов планирует развивать сотрудничество с ЮНИДО через целевые фонды в таких областях, как информационные технологии, развитие и использование устойчивых энергетических ресурсов, содействие инвестированию и передаче технологии, на что правительство выделило 2,5 млн. долларов США.
Relevant mechanisms within the wider human rights regime whose work would be facilitated by input from the Division for the Advancement of Women include human rights treaty bodies, the Commission on Human Rights and the United Nations High Commissioner for Human Rights. К соответствующим механизмам, занимающимся общей проблематикой прав человека, содействие работе которых будет оказывать Отдел по улучшению положения женщин, относятся договорные органы в области прав человека, Комиссия по правам человека и Верховный комиссар по правам человека.
The Institute established a drafting team, drawing scientific input and assistance from the Global Water System Project (GWSP) network of scientists and entities such as the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) Institute for Water Education (IHE). Институт сформировал редакционную группу, использующую научный вклад и содействие сети ученых и организаций, которые работают по Проекту глобальной системы водных ресурсов (ПГСВР), таких как Учебно-исследовательский институт водных ресурсов (ИИВР) Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).
Больше примеров...
Информации (примеров 644)
Out of 121 requests for information, a total of 30 organizations responded, of which 28 provided input. На 121 запрос о предоставлении информации в общей сложности ответили 30 организаций, из числа которых 28 представили свою информацию.
Although successive intergovernmental follow-up mechanisms were established to review and evaluate the implementation of those programmes, they were not provided with evidence-based evaluation input for decision-making. И хотя со временем были созданы межправительственные механизмы по последующим действиям, призванные осуществлять обзор и оценку осуществления этих программ, им на рассмотрение не было представлено информации, основанной на фактах, необходимой им для принятия решений.
Members of the Ethics Panel provided valuable input to the Secretariat's review of the policy frameworks for protection against retaliation and the financial disclosure programme. Члены Бюро по вопросам этики внесли ценный вклад в обзор Секрета-риатом системы защиты от преследования и программы раскрытия финансовой информации.
An expert from the Czech Republic gave a presentation on "Integration of nitrogen flows in the Czech Republic", including the establishment of a national nitrogen input-output budget, and highlighted the availability of the required input information. Эксперт из Чешской Республики выступил с докладом на тему "Интеграция потоков азота в Чешской Республике", включающим вопрос о создании национального баланса "поступление - выход" азота, и подчеркнул наличие необходимой информации о "поступлении".
e) Cross-reference, where appropriate, to pertinent comments of other treaty bodies in concluding observations/comments; (f) Information from and input of NGOs, which is critical to the effective functioning of the United Nations treaty body system. "51. f) получения информации и замечаний неправительственных организаций, имеющих исключительно важное значение для эффективного функционирования системы договорных органов Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Затрат (примеров 176)
Ratio of GVA and labour input, million HUF Соотношение ВДС и затрат труда, млн. форинтов
Ratio of wages and entrepreneurial withdrawals, and labour input HUF/person Соотношение заработной платы и предпринимательских вычетов и затрат труда, форинты/чел.
These policies are not helped by poorly documented loan requests from SMEs caused, for example, by internal difficulties of SMEs such as lack of skills in assessment of input costs, marketing and the preparation of proper accounts and a business plan. Эти проблемы еще больше усугубляются ненадлежащим оформлением просьб МСП о предоставлении кредитов, что может быть вызвано, в частности, внутренними трудностями МСП, такими, как отсутствие необходимых знаний для оценки факторных затрат, осуществления маркетинга и подготовки надлежащей отчетности и бизнес-плана.
The Australian paper reported on the investigations into using data from acute-care hospitals to derive output and input measures to use in productivity studies and national accounts estimation. В документе Австралии сообщается о результатах проведенного исследования по изучению возможностей использования данных больниц скорой помощи для разработки показателей затрат и выпуска, которые могли бы использоваться для анализа производительности и составления национальных счетов.
However, given the structure of the allocations only to a limited extent did foreign investments serve the modernization of manufacturing plant and the development of production branches requiring substantial input from the sciences. Вместе с тем, с учетом структуры затрат, прямые иностранные инвестиции лишь с натяжкой можно считать источниками модернизации наукоемких производственных предприятий и отраслей развития производства.
Больше примеров...
Вводимых ресурсов (примеров 94)
For this purpose, it will increase input, make work substitute for welfare, exchange know-how, rely on science and technology to solve the problem of poverty, encourage mutual aid between communities. С этой целью оно увеличит объем вводимых ресурсов, сделает работу источником благосостояния, обеспечит обмен научно-техническими знаниями, будет ориентироваться на научно-технические принципы при решении проблем бедности и будет содействовать взаимной помощи между общинами.
To facilitate a debate on how the international community can be most effective in supporting national statistical capacity-building, the input perspective will be preferred for the purpose of the present report. Вместе с тем преимущество описания статистического потенциала с использованием метода вводимых ресурсов заключается в возможности решения вопроса о том, кто несет ответственность за создание конкретного элемента статистического потенциала.
It is also thanks to the ICT progress that the information available as input to the statistical process has increased, in particular in form of digitised administrative registers. Также благодаря прогрессу в области ИКТ существенно увеличился объем информации, которая может использоваться в качестве необходимых вводимых ресурсов в статистическом процессе, в особенности в форме цифровых административных регистров.
Processing fees will appear on the output side as a service and no costs will be imputed on the intermediate input side. Платежи за обработку будут регистрироваться только на стороне выпуска как услуга, а затраты на стороне промежуточных вводимых ресурсов учитываться не будут.
It also welcomed the presentation of the budget proposals in a new results-based format which was aimed at effecting a change from a system of input accounting to one of results-based accountability. Она также приветствует представление бюджетных предложений в новом формате бюджета, ориентированного на достижение конкретных результатов, цель которого - перейти от системы учета вводимых ресурсов к системе подотчетности, основанной на достижении результатов.
Больше примеров...
Ввести (примеров 47)
Now that we have the weapon and all the perimortem injuries, I can input all the information and get us an attack scenario. Теперь, когда у нас есть оружие и все предсмертные травмы, я могу ввести всю информацию и получить сценарий.
Differences between the Famicom and NES version in addition to the title include: Whereas the NES version requires players to input a form of the Konami Code in order to access the Option screen, the Famicom version has it accessible by default from the title menu. Разница между версиями для Famicom и NES также заключалась в следующем: Для доступа к экрану опций в версии для NES требуется ввести код Konami, в то время как в версии для Famicom он доступен по умолчанию из главного меню.
Sir, I'd like to go back to Earth and input the data I collected into the mainframe. Сэр, я бы хотела отправиться на Землю и ввести собранную за последнюю ночь информацию в главный компьютер.
This annex contains draft information used during the development of Inland AIS in order to input the inland specific data (see 2.4 Protocol Amendments for Inland AIS) into the Inland AIS shipboard unit. Данное приложение содержит наброски информации, использованной в ходе разработки АИС для внутреннего судоходства с тем, чтобы ввести специфические данные, относящиеся к внутреннему судоходству (см. 2.4 Протокол поправок к АИС для внутреннего судоходства) в бортовое оборудование АИС для внутреннего судоходства.
The perils could be named, indemnity confined to a percentage of input costs and a reasonable franchise and/or a deductible imposed. В этой связи можно было бы определить риски, ограничить компенсацию соответствующей долей затрат на производство и ввести в разумных пределах франшизу и/или скидку.
Больше примеров...
Вводить (примеров 44)
Those traces could subsequently be input to a GIS in the form of a vector map through digitization. Такие трассы можно было путем преобразования данных в цифровую форму вводить впоследствии в ГИС в виде векторной карты.
Look, there's no question that in the end that it's going to take both of us to pull this off, but only one of us should input the actual course corrections. Послушай, в конечном счете, чтобы это сделать, нужно двое, но вводить поправки курса должен один.
You can enter values in the input fields in different units of measurement. В поля ввода можно вводить значения в разных единицах измерения.
It does not therefore recommend initiation of new policy alongside existing measures, but provides input from the gender mainstreaming perspective. Поэтому в докладе не рекомендуется вводить новую политику наряду с существующими мерами, но предусматривается вклад от включения гендерной проблематики в основные направления деятельности в будущем.
An input method editor (IME) is a program or operating system component that allows computer users to enter characters and symbols not found on their keyboard. Редактор метода ввода (обычно: IME, от) - это программа или компонент операционной системы, позволяющий пользователям вводить символы, которых нет на клавиатуре.
Больше примеров...
Затраты (примеров 45)
Rather than focusing on posts and workload statistics, the emphasis should be on inputs and outputs. The input, of 8.5 per cent of the civilian component, was outputs included the information provided to ACABQ and the Fifth Committee. Основное внимание должно уделяться не статистике должностей и рабочей нагрузке, а "затратам - выпуску". "Затраты", составляющие в данном случае 8,5 процента от объема гражданского компонента, являются адекватными. "Выпуск" включает в себя информацию, предоставляемую ККАБВ и Пятому комитету.
"Output" corresponds to the volume of Gross Value Added at basic prices. "Input" refers to the volume of agricultural labour as measured in Annual Work Units. "Выпуск" соответствует объему годовой добавленной стоимости в базисных ценах. "Затраты" соответствуют объему затрат труда в сельском хозяйстве, измеряемому в виде годовых единиц затрат труда.
It may even be a one-to-one ratio on the energy input and the energy output. Затраты энергии на добычу энергии соотносятся один к одному.
Also with regard to the issue of input costs, it was noted that, while FOSS was often used on refurbished computers, such refurbishments were rarely cost effective. В связи с вопросом об издержках отмечалось, что, хотя ФОСС зачастую устанавливается на восстановленных компьютерах, такие восстановленные компьютеры редко окупают затраты.
Operational and Maintenance (O&M) costs reflect labour cost, power cost, maintenance cost, periodic replacement of items, control cost, as well as variable cost from the adsorbing material input. Расходы на эксплуатацию и техническое обслуживание (ЭиТО) отражают затраты на рабочую силу, стоимость энергии, расходы на техническое обслуживание, периодическую замену элементов, расходы на контроль, а также переменные расходы на исходные адсорбенты.
Больше примеров...
Входные данные (примеров 31)
This level of confidence extended to the regional background levels, which were an essential input to the estimation of health impacts on the urban scale. Такой уровень достоверности характерен и для региональных фоновых уровней, которые представляют собой существенно важные входные данные для оценки воздействий на здоровье человека в масштабе городов.
And as it ran, this thing was saying, "Give me input. Он двигался и говорил: «Нужны входные данные.
There is a simple input, it's always a cube that I startwith, and it's a very simple operation - it's making a fold, anddoing this over and over again. Входные данные очень простые; вначале всегда куб, идействие всегда тоже простое - складывание, и оно повторяется сноваи снова.
Input: Markup ApplicationDefinition file: ''. Входные данные: файл ApplicationDefinition разметки:.
(b) Historic EMEP pollution scenarios providing input for critical loads exceedance maps (input from the Mapping Programme) and dynamic models (input from ICP IM) Ь) Хронологические сценарии загрязнения ЕМЕП, содержащие входные данные для составления карт превышения критических нагрузок (материалы, представленные Программой по составлению карт) и динамических моделей (материалы, представленные МСП КМ).
Больше примеров...