Английский - русский
Перевод слова Input

Перевод input с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вклад (примеров 2442)
In that we're unique, and each of us holds this critical input into production as we hold this machine. В этом мы уникальны, и каждый из нас вносит этот решающий вклад в производство так же, как мы поддерживаем эту машину.
UNEP provided significant input to the World Water Development Report, which was launched at the third World Water Forum in March 2003. ЮНЕП внесла весомый вклад в подготовку Всемирного доклада о развитии водных ресурсов, презентация которого состоялась на третьем Всемирном форуме по водным ресурсам в марте 2003 года.
The conventions and protocols that address the transport sector, in particular the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution, provide input to the programme in the form of emission data and effect studies. Конвенции и протоколы, касающиеся транспортного сектора, в частности Конвенция о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния, вносят вклад в эту программу в виде данных о выбросах и проведения исследований воздействия.
The four task teams, led by Australia, the Philippines, China and the United States, respectively, delivered their input by the end of October 2009. Четыре целевые группы, возглавлявшиеся соответственно Австралией, Филиппинами, Китаем и Соединенными Штатами, подготовили свой вклад к концу октября 2009 года.
There was strong support for retaining the technical standard-setting role of the Conference, and for the input of labour statisticians and labour ministry analysts on the critically important task of devising robust measurement approaches. Были решительно поддержаны идея сохранения роли Конференции, заключающейся в установлении технических стандартов, и вклад статистиков труда и специалистов-аналитиков из министерств труда в решение чрезвычайно важной задачи выработки надежных методов статистического измерения.
Больше примеров...
Входной (примеров 135)
Lex reads an input stream specifying the lexical analyzer and outputs source code implementing the lexer in the C programming language. Lex читает входной поток, описывающий лексический анализатор, и даёт на выходе исходный код на языке программирования Cи.
The radiator is provided with an input socket located in the body top part and an output socket arranged in the lower part thereof. Радиатор имеет входной патрубок, расположенный в верхней части корпуса, и исходный патрубок, расположенный в нижней части корпуса.
The diagram above illustrates that a NSO sends, as soon as the data can be officially released, simultaneously and via Internet to all three IO's an Input file which is of common interest to at least two IO's. Приводящаяся выше диаграмма иллюстрирует, что то или иное НСУ направляет через Интернет, как только появляется возможность для официального выпуска данных, одновременно всем трем МО входной файл, который представляет общий интерес по меньшей мере для двух МО.
conditions C = brake input torque С = входной тормозной момент;
According to Shane Legg, human-level machine intelligence can be achieved "when a machine can learn to play a really wide range of games from perceptual stream input and output, and transfer understanding across games." Шейн Легг утверждает, что искусственный интеллект сможет достичь уровня человека, «когда машина научится играть в широкий класс игр, используя только входной и выходной сигналы потока восприятия, и переносить понимание из игры в игру...».
Больше примеров...
Ввод (примеров 164)
Job for Europe - data input and bills processing. Работа для Европы - ввод данных и обработка счетов.
Syntactical control of data input, check-up of allowed data intervals, application of special attributes, such as "repeated data entry", "copying", "mandatory input". Синтаксический контроль ввода, проверка диапазонов, применение специальных атрибутов, таких как "двойной ввод", "копирование", "обязательно к вводу".
With regard to the requirements of the International Criminal Tribunal for Rwanda, resources are proposed for data input of the Tribunal's records and archives into a records management database, to ensure the smooth transfer of the records by the closure of the Tribunal. Что касается потребностей Международного уголовного трибунала по Руанде, то предлагается выделить ресурсы на ввод документов и архивов Трибунала в базу данных системы ведения документации для обеспечения беспрепятственной передачи документов, когда трибуналы прекратят работу.
On veracity of information, it was evident in the construct of a database that the user initiating the event input was responsible for the quality and accuracy of the input, and for subsequent updates; Относительно достоверности, как было очевидно, при таком концепте базы данных пользователь, инициировавший ввод данных, ответственен и за качество и точность ввода и за последующие обновления.
Commercial products incorporating handwriting recognition as a replacement for keyboard input were introduced in the early 1980s. Серийные устройства, в которых в качестве альтернативы традиционному вводу с помощью клавиатуры использовался ввод рукописного текста появились в начале 1980-х.
Больше примеров...
Участие (примеров 482)
The policy gives responsibility for evaluation planning to the Programme Division, with internal communication from the then Executive Director clarifying that DOS provides input to the process. Согласно политике, обязательства по планированию оценок возложены на Отдел по программам, о чем свидетельствует внутреннее информационное письмо тогдашнего Директора-исполнителя, разъясняющее, что Отдел служб надзора принимает участие в этом процессе.
Strengthened cooperation among such regions could promote the implementation of the Convention, and its evaluation could be enhanced through broad-based scientific input. Укрепление сотрудничества между этими регионами способствовало бы осуществлению Конвенции, а более широкое участие научного сообщества способствовало бы оценке этого процесса.
We remain ready to provide our input into the discussion concerning the nature and need of a robust United Nations presence in Timor-Leste, to replace UNOTIL after the expiration of the one-month extension period. Мы по-прежнему готовы принять участие в обсуждении вопроса о характере эффективного присутствия Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти после окончания деятельности ОООНТЛ по истечении дополнительного месячного срока и о необходимости в таком присутствии.
(p) Participation in a symposium on water resources survey held in Beirut, in cooperation with the National Centre for Remote Sensing of Lebanon, and providing input to the findings of the thermal survey of the coast of Lebanon; р) участие в симпозиуме по вопросам съемки водных ресурсов, проводившимся в Бейруте совместно с Национальным центром дистанционного зондирования Ливана, и практический вклад в проведение термальной съемки побережья Ливана;
Input from local governments has registered a corresponding increase. Аналогичным образом расширилось участие местных органов власти.
Больше примеров...
Материалы (примеров 573)
UN-Habitat also provided input to the handbook Realizing the Human Rights to Water and Sanitation written by the United Nations Special Rapporteur on safe drinking water and sanitation. ООН-Хабитат также представила материалы для руководства «Осуществление прав человека на воду и санитарные услуги», которое было написано Специальным докладчиком Организации Объединенных Наций по вопросу о безопасной питьевой воды и санитарным услугам.
He welcomed the input of expertise from the Indian expert and invited him to take part in that work. Он одобрил научно-технические материалы, содержащиеся в исследовании эксперта от Индии, и просил его принять участие в этой работе.
A second meeting took place on 16 April 2012, providing further input to the review of the ECE reform being carried out by the Executive Committee of ECE. На втором совещании, состоявшемся 16 апреля 2012 года, были подготовлены дополнительные материалы в отношении обзора реформы ЕЭК ООН, осуществляемой Исполнительным комитетом ЕЭК.
Commission on Population - 1999: input on reproductive health care to and Development Commission for Social Development 1999 год: материалы по вопросам охраны репродуктивного здоровья для Комиссии социального развития
Countries that have regional trade agreements with the EU and the United States have to use inputs from the two partners to benefit from preferential market access unless they can use input from the region concerned. Страны, имеющие региональные торговые соглашения с ЕС и Соединенными Штатами, должны использовать исходные материалы, поставляемые этими двумя партнерами, для получения префенциального доступа к их рынкам, за исключением тех случаев, когда могут использовать сырье и материалы из соответствующего региона.
Больше примеров...
Материалов (примеров 552)
Provision of strategic communications advice and input into the planning of the successor mission in the Sudan Предоставление стратегических консультаций и материалов по коммуникационным аспектам для планирования последующей миссии в Судане
The analysis from those expert meetings is being fed directly into five regional implementation meetings preparing formal input to the Commission on Sustainable Development at its eighteenth session, which will review barriers to and best practices on sustainable consumption and production. Результаты анализа, проводимого на этих совещаниях экспертов, напрямую передаются на рассмотрение пяти региональных совещаний по осуществлению, занимающихся подготовкой материалов для восемнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию, в ходе которой будут рассмотрены барьеры и передовые методы устойчивого потребления и производства.
To respond flexibly and efficiently to pressing new challenges, the Bureau can decide upon urgent matters, as appropriate, based on, inter alia, scientific input from the Bureaux of the Executive Body's subsidiary bodies. Для обеспечения Исполнительному органу возможности гибко и эффективно подходить к решению неотложных новых задач Президиум может принимать решения по срочным вопросам соответственно на основе научных материалов, полученных от Президиумов его вспомогательных органов.
There were, moreover, specific needs regarding the final report on the Decade and therefore it had not been possible to fully align the collection of input for that report with the ECE reporting process. Кроме того, в связи с подготовкой окончательного доклада о Десятилетии существуют и особые потребности, поэтому согласовать сбор материалов для этого доклада с процессом отчетности ЕЭК в полной мере не удалось.
After receiving further input, as well as a clarification of the definitions and the variables to be included in the questionnaire, the secretariat would reformulate the questionnaire and re-circulate it in 1998 to an updated list of ATP focal points. На основе дополнительных материалов, а также уточнения определений и переменных величин, включенных в вопросник, секретариат изменит формулировку вопросов в вопроснике и вновь распространит его в 1998 году среди координационных центров СПС, указанных в обновленном перечне.
Больше примеров...
Вход (примеров 105)
Feature learning is motivated by the fact that machine learning tasks such as classification often require input that is mathematically and computationally convenient to process. Обучение признакам вызвано фактом, что в задачах машинного обучения, таких как классификация, часто требуется вход, который удобно обрабатывать математически и вычислительно.
Most current AV receivers provide a Dolby Digital decoder and at least one digital S/PDIF input which can be connected to a source which provides a Dolby Digital output. Большинство AV-ресиверов имеют декодеры Dolby Digital и, как минимум, один цифровой вход S/PDIF, для подключения источников с цифровым выходом.
Some commands take input, some commands give output, some commands take input and give output and some commands neither take input nor give output. Некоторым командам необходимы входные параметры, некоторые возвращают значения. Есть такие, которые имеют и вход, и выход, а есть, наоборот, не имеющие ни входных параметров, ни возвращаемых значений.
The claimed posture monitoring device comprises a housing, a printed circuit board, a power supply, a generator of signals for indicating the deterioration of a given position, the input of which is electrically connected to an interrupter, and a fastening member. Заявленное устройство для контроля правильности осанки содержит корпус, печатную плату, блок питания, генератор сигналов нарушения заданного положения, вход которого электрически соединен с прерывателем, и элемент крепления.
The condenser input is connected to the top section of the thermolysis furnace, the output of the liquid phase condenser is connected to the separator input and the output of the liquid phase separator is connected to the steam generator. Вход конденсатора соединен с верхней зоной печи термолиза, выход конденсатора жидкой фазы соединен со входом сепаратора, а выход сепаратора газообразной фазы соединен с парогенератором.
Больше примеров...
Помощь (примеров 212)
It was also highlighted that financing for such a project requires a combination of sources, including the private sector, grants and government input (public domestic). Было также подчеркнуто, что финансирование такого проекта требует комбинации источников, включая частный сектор, гранты и помощь правительства (государственные внутренние ресурсы).
It assists non-governmental organizations in targeting their input into the NAP process, and at the same time encourages the use of successful methods in combating land degradation. Секретариат оказывает помощь неправительственным организациям в том, чтобы их деятельность была нацелена на осуществление национальных программ действий, и в то же время он поощряет использование успешных методов в борьбе с эрозией земель.
Development assistance should be measured not as an input, but by the outputs it produced, with the ultimate goal of creating conditions that rendered assistance unnecessary. Помощь в целях развития должна оцениваться не по ее объему, а по полученным результатам и должна преследовать цель создания условий, при которых помощь становится ненужной.
This, obviously, constitutes a serious impediment to the transfer of cases from ICTY to domestic jurisdictions, and it is my hope that the international community will assist in providing the necessary input for the relevant changes in domestic legislation to occur. Очевидно, что это представляет собой серьезное препятствие на пути передачи дел из МТБЮ в национальные суды, и я надеюсь, что международное сообщество окажет необходимую помощь для внесения соответствующих изменений во внутренние законодательства.
More especially the areas of assistance were decentralization process, government/NGO/community partnership, and gender. FINIDA: Finish TA has been providing input in the form of day-to-day technical interaction with MOES staff, particularly to the Curriculum Development Centre specialists. В частности, помощь оказывалась в целях децентрализации, развития партнерства между правительством, НПО и общинами, а также решения гендерных проблем. iv) ФИНИДА: Техническая помощь Финляндии заключается в повседневном техническом взаимодействии с сотрудниками МОС, в особенности со специалистами Центра разработки учебных программ.
Больше примеров...
Информацию (примеров 364)
That questionnaire will solicit additional input, based on a concrete structure for a new classification. В этом вопроснике будет предложено представить дополнительную информацию - на этот раз на основе конкретной структуры новой классификации.
The National Focal Points, who receive input within their respective country, will be granted access rights to the necessary modules so that they can feed the information into the WISP.V accordingly. Национальным координационным пунктам, которые получают ввод в рамках своих соответствующих стран, будут предоставлены права доступа к необходимым модулям, чтобы они могли соответственно вводить информацию в WISP.V.
She asked for detailed information on the projects to be carried out under the Development Account, and asked why the proposals had not been submitted to Geneva-based delegations for their input. Она просила представить подробную информацию о проектах, осуществляемых по линии Счета развития и поинтересовалась, почему соответствующие предложения не были представлены находящимся в Женеве делегациям, с тем чтобы они высказали по ним свои замечания.
Following a request from the Timber Committee policy forum in October 2005, the secretariat will seek input from the Working Party on what information should be gathered and how this could best be done. В соответствии с просьбой, высказанной на форуме по вопросам политики, который был проведен Комитетом по лесоматериалам в октябре 2005 года, секретариат обратится к Рабочей группе с просьбой высказать свое мнение относительно того, какую следует собирать информацию и как лучше всего это делать.
It was agreed that an annex be added to the revised MC to acknowledge that the input approach was not the only approach, and to give information on the output approach to all countries interested. Было достигнуто согласие в вопросе о том, что в пересмотренную ТП следует добавить приложение с указанием того, что подход, основанный на собственно учебном процессе, является не единственным, и включить в него информацию о подходе, основанном на конечных результатах, для всех заинтересованных стран.
Больше примеров...
Содействие (примеров 139)
Mission staff report obtaining limited input from the Department in guiding the activities and strategies of the individual missions. Персонал миссий сообщает о том, что он получает ограниченное содействие со стороны Департамента по вопросам осуществления деятельности и стратегий отдельных миссий.
Internally, ICA has taken the lead in planning and monitoring the growing number of sessional activities, and provided input to the German authorities on the design of a congress centre in Bonn. В своей внутренней работе МВОК взяла на себя ведущую роль в планировании и мониторинге растущего количества сессионных видов деятельности, а также оказывала содействие властям Германии по проекту конгресс-центра в Бонне.
promotes the application of ICT as a key input to productivity and growth. Содействие применению ИКТ, как одной из важнейших предпосылок повышения производительности и темпов роста.
The Statistical Commission should also provide an input to the Commission on the Status of Women for its review of the implementation of the recommendations on poverty measurement made by the Fourth World Conference on Women... Статистическая комиссия должна также оказать содействие Комиссии по положению женщин в проведении обзора осуществления рекомендаций в отношении измерения уровня нищеты, которые были сформулированы в ходе четвертой Всемирной конференции по положению женщин... .
This support has been in conjunction with Methodist Women's Fellowship. Input to the 2004 United Nations Questionnaire on the Implementation of the Beijing Platform for Action. Содействие проведению в 2004 году опроса в соответствии с Вопросником Организации Объединенных Наций о ходе реализации Пекинской платформы действий.
Больше примеров...
Информации (примеров 644)
On 30 and 31 October 2012, OHCHR organized an expert consultation to gather input from stakeholders. В целях получения информации от заинтересованных сторон 30 и 31 октября 2012 года УВКПЧ организовало экспертные консультации.
An electronic discussion forum was set up and the first edition of a newsletter with input from young people around the world was published. В средствах электронной информации был учрежден дискуссионный форум и было опубликовано первое издание бюллетеня, содержащего материалы молодых авторов со всего мира.
The view was expressed that the significant sums of money spent in the country were often not to the benefit of average Afghans, due to the lack of local input on what would best serve particular communities. Было высказано мнение, что значительные суммы средств, выделяемых для помощи этой стране, зачастую не используются в интересах рядовых афганцев вследствие нехватки на местном уровне информации о наиболее эффективных способах оказания помощи конкретным общинам.
Besides the use of evaluation results, improved programming also necessitates the continuous input of data and information produced by an effective, results-oriented monitoring system (see figure 1). с) помимо использования результатов оценки, обеспечить также в порядке повышения качества программирования постоянное поступление данных и информации, генерируемых эффективной системой контроля с опорой на результаты (см. диаграмму 1).
In computing, a keyboard is a peripheral partially modeled after the typewriter keyboard. Keyboards are designed to input text and characters, as well as to operate a computer. Клавиату́ра - устройство, представляющее собой набор кнопок (клавиш), предназначенных для управления каким-либо устройством или для ввода информации.
Больше примеров...
Затрат (примеров 176)
Labour input indicators are created for main and extra jobs and for all jobs combined. Показатели затрат труда формируются по основной и дополнительной работе и суммарно.
Some countries also used the labour input method where labour supply and demand data are compared to estimate inconsistencies in recorded labour. Некоторые страны также используют метод затрат труда, при котором сопоставляются данные о предложении рабочей силе и спросе на нее для выявления расхождений в зарегистрированных данных о рабочей силе.
Fixed capital and labour input adjusted by human capital in the working age population may explain the long-run economic growth without the unexplained residual or multi-factor productivity needed in the long-run analysis. Использование показателей основного капитала и затрат труда, скорректированных на величину человеческого капитала по категории населения трудоспособного возраста, дает возможность объяснить долгосрочный экономический рост без использования необъяснимого остатка, или многофакторной производительности, на который приходится ссылаться в рамках анализа долгосрочных тенденций.
Among the transport sectors two rail transport industries create the highest value added per unit of input from other sectors. Среди транспортных секторов наибольший объем условно чистой продукции на единицу затрат других секторов приходится на два сектора железнодорожного транспорта.
If the study is the result of an expensive input of staff and consultant time, selling it is a means not only of disseminating the data or information gathered, but also of recouping at least part of the costs of its preparation. Если исследование потребовало больших затрат рабочего времени персонала и консультантов, то его продажа является не только средством распространения собранных данных и информации, но и средством возмещения по крайней мере части расходов по проведению такого исследования.
Больше примеров...
Вводимых ресурсов (примеров 94)
This was not because of lack of input. Это не объясняется отсутствием вводимых ресурсов.
Measurement of health and education services, moving the focus from input to output, or outcome, frameworks to provide information that policy makers need, via satellite accounts. Разработка показателей, связанных с услугами в области здравоохранения и образования, со смещением акцента с вводимых ресурсов на продукцию, или результаты, и создание механизмов для предоставления директивным органам необходимой им информации через вспомогательные счета.
It recognized in particular that population censuses are key enablers in respect of demonstrating statistical and geospatial integration for all stages - input, throughput and output - of a statistical cycle or production chain, and across collections. Они, в частности, признали, что переписи населения являются основным средством наглядной демонстрации процесса интеграции статистической и геопространственной информации на всех этапах статистического цикла или производственной цепочки, начиная с вводимых ресурсов и заканчивая конечным продуктом, для различных наборов данных.
For this purpose, it will increase input, make work substitute for welfare, exchange know-how, rely on science and technology to solve the problem of poverty, encourage mutual aid between communities. С этой целью оно увеличит объем вводимых ресурсов, сделает работу источником благосостояния, обеспечит обмен научно-техническими знаниями, будет ориентироваться на научно-технические принципы при решении проблем бедности и будет содействовать взаимной помощи между общинами.
Several factors contributed to the complexity of the commodity price volatility, including supply and demand fundamentals such as supply shocks, lack of transparency, exchange rates, and input cost fluctuations. Сложный характер неустойчивости цен на сырьевые товары придают несколько факторов, включая фундаментальные факторы предложения и спроса, такие как потрясения на уровне предложения, недостаточная прозрачность, движение обменных курсов и колебания стоимости вводимых ресурсов.
Больше примеров...
Ввести (примеров 47)
Now that we have the weapon and all the perimortem injuries, I can input all the information and get us an attack scenario. Теперь, когда у нас есть оружие и все предсмертные травмы, я могу ввести всю информацию и получить сценарий.
In some dialogue boxes, you can enter measurement values into input boxes. В некоторых диалоговых окнах можно ввести в поля измеряемые значения.
The Entry Box allows you to input your attempts to solve the current word puzzle. Чуть ниже Доски расположено поле ввода, в него необходимо ввести ответ.
You will have to input your user name, card number and ATM PIN and press "continue" button. On the next page you will need to input your new password, confirm it, and answer to two security questions you had set up earlier. Для восстановления пароля Вам необходимо будет ввести имя пользователя, номер Вашей банковской карты и ПИН-код, а также правильно ответить на секретные вопросы.
If you know the host name (or IP address) of the server you want to connect to, you can enter it directly into the Address: input. Если вы знаете имя хоста (или его адрес IP) сервера, к которому вы хотите подключиться, вы можете ввести его непосредственно в поле Удалённая рабочая станция:
Больше примеров...
Вводить (примеров 44)
Firstly, they allow the input of data of different origin, content and format. Во-первых, они позволяют вводить данные различного происхождения, содержания и формата.
European ECO-Forum has prepared a computer programme in Russian on PRTRs that enables NGOs to input information on pollutants and enterprises. Европейский ЭКО-форум подготовил на русском языке компьютерную программу по РВПЗ, которая позволяет НПО вводить информацию о загрязнителях и предприятиях.
You can also enter the values and the formulae directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Можно вводить значения и формулы прямо в ячейки, даже если не виден курсор ввода.
Users should be able to select their own input method, such as the keyboard layout, to allow them to enter characters using the key combinations that they are used to. Пользователи должны иметь возможность выбирать свой собственный метод ввода данных, в частности раскладку клавиатуры, чтобы вводить символы, используя привычные для них комбинации клавиш.
Also, Tux Paint 0.9.17 proudly debuts the new Input Method feature, which allows users to input non-Latin characters with the Text tool. Также, Tux Paint 0.9.17 с гордостью представляет новую возможность - Нестандартный ввод, которая позволяет пользователям вводить не-латинские символы с помощью инструмента "Текст".
Больше примеров...
Затраты (примеров 45)
Profits (CEMAC) - direct input Прибыли (ЦАЭВС) - прямые затраты
Each project involves labour input of 100, intermediate consumption 20, consumption of fixed capital 15. В рамках каждого проекта затраты распределяются следующим образом: затраты труда - 100 единиц, промежуточное потребление - 20 единиц, потребление основного капитала - 15 единиц.
At the same time, an analysis of the indicators of labour input trends shows that, in the sections and subsections of the Russian Classification of Types of Economic Activity, the results of the measurements are not contradictory. Вместе с тем, анализ показателей, характеризующих затраты труда в динамике, показывает, что на уровне разделов и подразделов классификатора Общероссийского классификатора видов экономической деятельности (ОКВЭД) результаты измерений непротиворечивы.
Processing fees will appear on the output side as a service and no costs will be imputed on the intermediate input side. Платежи за обработку будут регистрироваться только на стороне выпуска как услуга, а затраты на стороне промежуточных вводимых ресурсов учитываться не будут.
Additional costs arise from the large labour input required to enter the data, the resulting burden of cross-checking data entries for mistakes and correcting these. Дополнительные затраты связаны с большой трудоемкостью процесса ввода данных, возникновением дополнительной нагрузки в связи с необходимостью перекрестной проверки вносимых данных на наличие ошибок и исправлением этих ошибок.
Больше примеров...
Входные данные (примеров 31)
The linear combination in step 6 achieves confusion, since it compresses the input. Линейная комбинация на 6 шаге приводит к путанице, потому как она сжимает входные данные.
If the input is sorted, specifies the locale used to determine the sort order. В случае если входные данные сортируются, определяет языковой стандарт, используемый для определения порядка сортировки.
Factor time (input): Since the NSO would share survey results simultaneously with all interested IO's at the earliest possible moment in a given year, there would be no advantage for any IO to launch an individual questionnaire before that release date. Фактор времени (входные данные): поскольку НСУ будут обмениваться результатами обследований одновременно со всеми заинтересованными МО в возможно самый ранний момент времени в течение данного годового периода, любой МО вряд ли будет целесообразно направлять отдельный вопросник до этой даты публикации данных.
Each edge is labeled with "j/ k" where j is the input and k is the output. Дуги помечены как j/k, где j - входные данные, a k - выходные.
The presentation also explains how Statistics Denmark has formulated the idea of a single input database, based on input and metadata in XML. В нем также описывается, каким образом Статистическое управление Дании сформулировало концепцию единой базы входных данных, опирающуюся на входные данные и метаданные в формате XML.
Больше примеров...