| The dome was created because industrial growth poisoned the air. | Купол был создан, потому что индустриальный рост отравил воздух и воду. |
| The primary aim of the organization is to advance the discipline of industrial design at the international level. | Главной целью организации является продвижение на международном уровне такого направления, как индустриальный дизайн. |
| I mean, this is an industrial area. | Я хочу сказать, это - индустриальный район. |
| This is a thriving, prosperous city, an industrial and cultural juggernaut. | Это процветающий, преуспевающий город, индустриальный и культурный локомотив. |
| It's an industrial park built in '97 at the end of the tech boom. | Это индустриальный парк построен в 1997 году на закате технологического бума. |
| Menlo Park is an industrial park created by one Thomas Edison. | Менло Парк - это индустриальный парк, созданный Томасом Эдисоном. |
| Prime minister, you're well aware that Poseidon is the largest industrial conglomerate in the world. | Премьер-министр, вам должно быть известно что Посейдон - крупнейший индустриальный концерн во всём мире. |
| Novosibirsk is the biggest scientific, industrial, cultural, and trade center in Russia between the Urals and the Pacific coast. | Новосибирск крупнейший научный, индустриальный, культурный и торговый центр в россии, между уралом и тихоокеанским побережьем. |
| This led to Hagen quickly becoming an industrial city based steel and metal production. | Это послужило толчком к тому, что Хаген быстро развился в индустриальный центр металлургической и металлообрабатывающей промышленности. |
| The industrial park was created in the territory of Smolevichsky district, Minsk region, near the Minsk National Airport. | Индустриальный парк создаётся на территории Смолевичского района Минской области вблизи Национального аэропорта «Минск». |
| It is an industrial town (mainly steel industry), situated on the Moselle River. | Этот индустриальный город (металлургическая промышленность) стоит на реке Мозель. |
| Next part of the picture presents an industrial landscape which is a continuous movement of mechanisms, gears and trolleys. | Следующая часть картины - индустриальный пейзаж, который представляет собой непрерывное движение механизмов, шестерёнок, вагонеток. |
| Tokyo and Yokohama form a single industrial complex with a concentration of light and heavy industry along Tokyo Bay. | Токио и Иокогама образуют единый индустриальный комплекс лёгкой и тяжёлой промышленности, расположенный вдоль побережья Токийского залива. |
| Vestfossen is a former industrial city with traditions dating back to the 16th century. | Вестфоссен - бывший индустриальный город с традициями, относящимися к XVI веку. |
| Looks like they're heading directly beneath the industrial complex. | Похоже, что они держат курс прямо под индустриальный комплекс. |
| The modern industrial world as we know it is barely 300 years old. | Сегодняшний знакомый нам индустриальный мир был создан всего 300 лет назад. |
| It seemed that nothing could stop this relentless industrial machine. | Казалось, ничто не сможет остановить этот беспощадный индустриальный механизм. |
| An abandoned industrial complex outside pennytown. | Заброшенный индустриальный комплекс недалеко от Пеннитауна. |
| I mean, this is an industrial area. | Я имею в виду, это индустриальный район. |
| Manchester, an industrial town in the English north. | Манчестер - это индустриальный город на севере Англии. |
| We are all well aware that Africa's industrial progress has fallen behind those of other developing regions. | Нам всем хорошо известно, что индустриальный прогресс в Африке отстает от прогресса, достигаемого в других развивающихся регионах. |
| However, a Ha'aretz reporter observed that the industrial park was still not active. | Однако репортер газеты "Гаарец" отметил, что индустриальный парк по-прежнему не работает. |
| Each industrial project in each region should be taken under special control not only by local authorities, but also by the whole community. | Каждый индустриальный проект в каждом регионе должен быть взят под особый контроль не только местной власти, но и общественности. |
| While climate and energy problems would be addressed, the driving forces of that revolution would be economic and industrial. | По мере решения климатических и энергетических проблем движущие силы этой революции будут приобретать экономический и индустриальный характер. |
| Baku then became a huge industrial centre and one of the most affluent cities in the world. | Впоследствии Баку превратился в огромный индустриальный центр и одним из наиболее богатых городов в мире. |