This achievement is an apt illustration of how institutions evolve and adapt to changing imperatives. |
Это достижение - наглядный пример эволюции и адаптации институтов в условиях изменения насущных задач. |
This is a true illustration of the positive benefits of the legitimate diamond trade with and in producing countries. |
Это реальный пример позитивных благ от законной торговли алмазами со странами, производящими алмазы, и в них самих. |
Reverse illustration: The unusual process of creating the text from the image. |
Обратный пример: необычный процесс создания текста в изображении. |
In the Secretariat documentation we see a clear illustration of how a third UNISPACE conference could be organized. |
В документах Секретариата мы видим четкий пример того, как можно было бы организовать третью конференцию ЮНИСПЕЙС. |
In relation to humanitarian law, he found the situation in Guatemala an interesting case of illustration. |
Что касается гуманитарного права, по его мнению, положение в Гватемале представляет собой как пример интересный случай. |
An illustration of the bias issue is presented in Appendix C. |
Пример такого завышения рассматривается в добавлении С. |
We see this as a significant illustration of positive interaction between the United Nations and regional organizations, something we most earnestly desire. |
Мы рассматриваем это как наглядный пример позитивного взаимодействия между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями, пример того, к чему мы искренне стремимся. |
This yields a concise illustration of the correspondence principle: this equation manifestly reduces to the classical Liouville equation in the limit h -> 0. |
Это чёткий пример принципа соответствия: это уравнение явно сводится к классическому уравнению Лиувилля в пределе h -> 0. |
It's a simple illustration of how online trust will change our behaviors in the real world, make us more accountable in ways we cannot yet even imagine. |
Это простой пример, как, возникнув в Сети, доверие будет менять наше поведение в реальном мире, делая нас более ответственными способами, которые мы пока даже представить себе не можем. |
This is yet another illustration of the dictum that where there is a will, vision and statesmanship, a way forward will be found. |
Это еще один пример того, что при наличии воли, видения и государственной мудрости можно найти путь продвижения вперед. |
An illustration: how child survival indicators and benchmarks can help a State monitor its progressive realization of the right to health |
Пример: каким образом показатели и ориентиры в области выживания детей могут помочь государствам контролировать прогрессивную реализацию права на здоровье |
In France, the recent bill to introduce DNA testing in processing of applications for family reunification was another illustration of the stigmatization of immigrants. |
Недавно одобренный во Франции законопроект, согласно которому вводится прохождение теста ДНК при подаче заявлений на воссоединение семей, представляет собой еще один пример унижения достоинства иммигрантов. |
Here is an illustration of acquisition financing: ABC Manufacturing Company, a manufacturer of furniture, wishes to acquire certain inventory and equipment for use in manufacturing operations. |
Ниже приводится пример финансирования закупок: производственная компания АВС, являющаяся производителем мебели, хотела бы приобрести определенные инвентарные запасы и оборудование для использования в производственном процессе. |
(b) A first practical illustration: the ASYCUDA Programme |
Ь) Первый практический пример: программа АСОТД |
An illustration of this mark is given in Figure 5.5.1 |
Пример такого знака приводится на рис. 5.5.1 |
Another illustration of how human capital estimates can be used to provide information on returns to education is presented in Table 4. |
Еще один пример, иллюстрирующий возможность использования оценок человеческого капитала для получения информации об отдаче от образования, приводится в таблице 4. |
By way of illustration, the delegation recommended to the Police Chief of Cotonou Central Police Station that two medical cases be transferred to hospital for assessment. |
Для наглядности можно привести такой пример: делегация рекомендовала начальнику центрального полицейского участка в Котону отправить двух больных задержанных в госпиталь для осмотра. |
He referred to the situation in Sudan as an illustration of good cooperation between the international community and regional organizations, noting that the AU was doing a "remarkable job" in producing, inter alia, a degree of security for the people of Darfur. |
Он сослался на ситуацию в Судане как на пример доброго сотрудничества между международным сообществом и региональными организациями, отметив «замечательную работу» Африканского союза, которую тот ведет по обеспечению, в частности, определенной степени безопасности для населения Дарфура. |
Example is the following illustration, which shows the existence of a tunnel between the headquarters and a branch over the Internet, without the need for expensive point to point lines to deploy and manage. |
Примером может служить следующий пример, который показывает наличие туннеля между штаб-квартирой и отрасли через Интернет, без необходимости использования дорогих точки к точке линии для развертывания и управления. |
So... so the illustration for tomorrow? mmmh... |
И какой пример ты приведешь завтра? |
To put that in context, that's more passengers than the Eurostar or JetBlue airlines carry. BlaBlaCar is a beautiful illustration of how technology is enabling millions of people across the world to take a trust leap. |
Чтобы было понятней, это больше пассажиров, чем перевозят компании Eurostar или JetBlue. BlaBlaCar - прекрасный пример того, как технологии позволяют людям по всему миру сделать «прыжок доверия». |
Here is an illustration of this type of financing: It typically takes four months for ABC to manufacture, sell and collect the sales price for its products. |
Ниже приводится пример финансирования такого рода: компании АВС обычно требуется четыре месяца, для того чтобы произвести, продать и получить продажную цену за свою продукцию. |
France's policy toward China and the issue of the French and EU president's attendance at the opening ceremony of the Beijing Olympics has represented a spectacular illustration of this lack of consistency. |
Политика Франции в отношении Китая и вопрос о присутствии президента Франции и ЕС на церемонии открытия Пекинской Олимпиады представляет яркий пример такого отсутствия последовательности. |
And the familiar illustration is the nucleus of an atom is a fly in the middle of a sports stadium and the next atom is in the next sports stadium. |
И хорошо знакомый пример: ядро атома - это муха посреди стадиона, а следующий атом - это следующий стадион. |
Contract formation was but one of the areas where such an illustration was useful and the legal validity of unilateral expressions of will, as well as other notices or statements that might be issued in the form of data messages, also needed to be mentioned. |
Заключение контрактов является лишь одной из сфер, в отношении которых было бы полезно привести такой пример; следовало бы также упомянуть о юридической силе односторонних волеизъявлений, а также других уведомлений или заявлений, которые могут принимать форму сообщения данных. |