Some examples of the requests rejected by these three representatives at the meeting in question are set forth hereunder for purposes of illustration. |
Ниже в иллюстративных целях приводятся некоторые примеры просьб, против которых выступили три указанные представителя на данном заседании. |
Two experimental models will now be presented in Tables 3 and 4 for purposes of illustration only. |
В таблицах 3 и 4 в иллюстративных целях приводятся две экспериментальные модели. |
The first example is a very extreme case, included for illustration purposes only. |
Первый пример представляет собой самый крайний случай, используемый исключительно в иллюстративных целях. |
Examples are provided below, for purposes of illustration only. |
Ниже чисто в иллюстративных целях приводятся соответствующие примеры. |
This level of the Prosecutor is shown for illustration purposes and without prejudice to the future discussion thereon. |
Данный уровень должности Прокурора показан для иллюстративных целей, не предвосхищая исхода будущего обсуждения по этому вопросу. |
The reference to the Montreux conference had been made simply in passing, by way of illustration. |
Ссылка на конференцию, состоявшуюся в Монтрё, была сделана "между прочим", т.е. в иллюстративных целях. |
It should be noted that this annex has been included for illustration purposes only, as both the amounts and the United Nations RoE will be different in December 2001. |
Следует отметить, что это приложение было вклю-чено только для иллюстративных целей, поскольку в декабре 2001 года и соответствующие суммы, и обменный курс Организации Объединенных Наций будут отличаться. |
The list to be annexed by way of illustration to draft article 5 should be regarded as merely indicative, and not as suggesting that the kinds of treaties mentioned were never affected by armed conflict. |
Список, который в иллюстративных целях должен быть включен в проект статьи 5 в качестве приложения, должен рассматриваться только как ориентировочный, а не предполагающий, что на перечисленные виды договоров вооруженный конфликт никогда не влияет. |
Accordingly, the proposed dates and duration for the Assembly of States Parties, the Bureau of the Assembly and the Committee on Budget and Finance have been taken for illustration purposes only and without prejudice to future decisions thereon. |
Таким образом, предлагаемые сроки и продолжительность сессий Ассамблеи государств-участников, Бюро Ассамблеи и Бюджетно-финансового комитета используются только для иллюстративных целей, не предвосхищая будущих решений по этому вопросу. |
As an illustration, the Board identified purchase orders included in the unliquidated obligations schedule that had been open since 2004. |
Для иллюстративных целей Комиссия определила те учтенные в таблице с данными о непогашенных обязательствах заказ-наряды, которые оставались открытыми с 2004 года. |