Английский - русский
Перевод слова Hurt

Перевод hurt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больно (примеров 2559)
It doesn't really hurt much, no. Это не так уж и больно.
You know, I had to ask myself if I evolved, then why did it hurt so bad to see you kiss her? Я всё время спрашиваю себя, если я эволюционировала, тогда почему так больно было видеть, как ты её целуешь?
Well, that certainly must have hurt. Видимо, это действительно больно.
It doesn't hurt that much. Это не так больно.
I won't hurt him. Я не сделаю ему больно
Больше примеров...
Навредить (примеров 517)
Anyone that might be important in her life that he can hurt. Все, кто имеют для нее значение, кому он может навредить.
The only person I hurt is myself. Я могу навредить только сама себе.
So what do you know that could hurt him? Так что вы знаете такого, что может ему навредить?
What you don't know can't hurt you. А о чем не знаешь, то и навредить не может, верно?
I would never hurt you. Я никогда не хотела навредить тебе.
Больше примеров...
Ранить (примеров 197)
Laurel could have been hurt, or worse. Лорел могли ранить или еще хуже.
There is nothing that can hurt your pride. Тут нет ничего, что может ранить ваше самолюбие.
Keeping everybody at arm's length so no one can hurt you. Держишь всех на расстоянии вытянутой руки чтобы никто не мог ранить тебя.
When I think of all the ways she could have hurt you... Когда я думаю о всех тех способах, которыми она могла тебя ранить...
Your gun cannot hurt me. Твое ружье не способно ранить меня.
Больше примеров...
Обидеть (примеров 128)
(DISTORTED) I'm sorry you made me hurt your puppy. Мне жаль, но ты вынудил меня обидеть твоего щеночка.
I won't let anyone hurt you. Я не дам вас никому обидеть.
She knits hideous scarves that I have to wear so I don't hurt her feelings. Она вяжет ужасные шарфики, приходится их носить, чтобы её не обидеть.
I didn't hurt his feelings. Ты мог их обидеть, понимаешь?
I couldn't hurt her. Я бы не смог её обидеть.
Больше примеров...
Болеть (примеров 35)
Don't cry, cry will make our eyes hurt more Не плачь, из-за слёз глаза будут болеть ещё больше
It won't hurt anymore Теперь больше не будет болеть.
Between the two of us we'll find the answer and it won't hurt any more. Мы вдвоем обязательно найдем решение, и больше не будет болеть
Why would my arm hurt? Почему же мои руки должны болеть?
That way it won't hurt so much Так это не будет болеть так сильно ЭРОН РОССДЭЙЛ Помощник Окружного Прокурора
Больше примеров...
Пострадал (примеров 452)
Boyle got hurt doing something brave. Бойл пострадал, делая нечто героическое.
You said you were hurt during the fall. Ты сказал, что пострадал во время падения.
Tell me, how much - how much hurt can one man endure, Ryan? Скажите, сколько - сколько пострадал один человек может терпеть, Райан?
I think he's hurt. Мне кажется, он пострадал.
Lieutenant Marseilles isn't seriously hurt. Лейтенант Марсель не сильно пострадал.
Больше примеров...
Повредить (примеров 95)
Crystal, if you tell us his name, he won't hurt you again. Кристал, если вы назовете нам его имя, он уже не сможет повредить вам снова.
One of the best ever and he couldn't hurt you. Одна из лучших попыток хоть как то повредить его.
When Sirleaf received the Nobel Peace Prize in 2011, there was speculation that her good image abroad could hurt her campaign for re-election at home. Когда в 2011 г. Серлиф получила Нобелевскую премию мира, появились предположения о том, что её хороший имидж за рубежом может повредить её кампании за переизбрание у себя в стране.
You can't hurt me. Ты не сможешь мне повредить.
How can she hurt us? Как она может повредить нам?
Больше примеров...
Пострадает (примеров 83)
I'm here only to facilitate a private transaction and make sure no one is hurt during it. Я здесь только для того, чтобы совершить частную сделку и убедится в том, что в ходе нее никто не пострадает.
I didn't let it get that far because it was only a matter of time before somebody else really got hurt by Cole. Я не дал ему зайти так далеко, это было только вопросом времени, когда кто-то серьёзно пострадает от Коула.
Look, it's her own constituents that'll be hurt the most if we look the other way. Её собственный электорат пострадает больше всех, если мы закроем на это глаза.
You asked him to guarantee that no-one would be hurt? Просили какие-то гарантии, что никто не пострадает?
Nobody's getting hurt but Khlyen. Кроме Клайна никто не пострадает.
Больше примеров...
Задеть (примеров 37)
Also, I didn't tell you this because I thought it might hurt your pride, but I was promoted to team leader. И еще: я не стал говорить тебе, чтобы не задеть твою гордость, но меня повысили до начальника отдела.
No. I am the most trustworthy person you will ever meet, and I promise: if I find anything that I think will hurt you or this precinct, I will tell you. Я наиболее надежный человек, которого вы когда-либо встречали, и я обещаю, если я выясню то, что может вас задеть, я расскажу вам.
His feelings needed to be hurt. Его чувства нужно было задеть.
You have to stand alone to observe it and not care whose feelings you hurt or what people think of you. Ты должен начать в одиночку, чтобы заслужить это и не волноваться, чьи чувства ты можешь задеть или что люди подумают о тебе.
She can't hurt you like she's hurtin' me. Вас она так не сможет задеть, как меня.
Больше примеров...
Трогать (примеров 23)
Never hurt a man in blue, right? "Никогда не трогать копов".
You better not hurt him! Не смей трогать его!
How could I hurt them? Как я могу их трогать?
You promised you wouldn't hurt us. Вы обещали нас не трогать.
Do not hurt Angel! Не смей трогать Энжел!
Больше примеров...
Причинить боль (примеров 62)
I knew you could hurt someone else. Я знал, что ты сможешь причинить боль другому человеку.
He might hurt your son as well. Он может причинить боль и твоему сыну.
Then he thinks to himself, how can I hurt the most people? Затем он задумывается, как бы причинить боль максимуму людей?
"I didn't put anything in it that I believed would hurt anyone or affect them in any way" he told Associated Press at the time. "Я не включил туда ничего, что счел бы способным причинить боль кому-нибудь или повлиять на них каким-либо образом", - сказал он Prensa Asociada в то время.
When my mom was around, she was in my corner, too, just like your mom - swinging at anything that could hurt her little Malcolm. Когда моя мама была рядом, она тоже была на моей стороне, прямо как ваша мама, набрасываясь на всё, что могло причинить боль ее маленькому Малкольму.
Больше примеров...
Обижать (примеров 44)
You mustn't hurt my mama. Ты не должен обижать мою маму.
Don't you dare hurt it! Не смейте обижать его!
You wouldn't hurt a one-legged... Ты не станешь обижать одноногого...
I look at it as trying to avoid hurt feelings. Считай, что я просто не хотел ее обижать.
And it was not necessary hurt our kids! А не надо было наших пацанов обижать!
Больше примеров...
Поранить (примеров 54)
They told you that the tooth fairy was real And that your toys could hurt you Эти люди... эти самозванцы... говорили, что зубная фея существует, и что твои игрушки могут поранить тебя.
Then you may hurt yourself. Так ты можешь поранить себя.
He could've hurt any one of those kids. Он мог поранить других детей.
You could hurt somebody with those. Вы этим можете кого-нибудь поранить.
I'll probably hurt myself. Я найду способ, как себя поранить.
Больше примеров...
Причинить вред (примеров 55)
Well, she can hurt somebody up here too. Ну так она и здесь может причинить вред кому-нибудь.
No. You-you think I'd hurt my husband? Вы думаете, что я могла бы причинить вред своему мужу? Нет, нет.
He's the last person I'd ever hurt. Он был бы последним, кому бы я мог причинить вред.
You think I could possibly hurt my wife? Вы думаете, я мог причинить вред своей жене?
Do you think I'd hurt Carole's kid? Думаете, что я мог причинить вред малышу?
Больше примеров...
Бить (примеров 31)
He can't hurt Mama no more. Больше он не мог бить маму.
Why would I ever hurt these women? Зачем мне вообще бить этих женщин? - Не знаю.
And don't hurt him. И не надо его бить,
Don't make me hurt you. Не заставляй меня бить тебя!
I'm hurt, too! Мне тоже больно бить тебя!
Больше примеров...
Причинять боль (примеров 29)
How dare you hurt a judge's family! Как ты смеешь причинять боль семье судьи!
And if you have to lie or hurt your friends or screw anyone over in the process, so be it, right? И если тебе придется лгать или причинять боль своим друзьям или убить кого-то в процесе, ты так и сделаешь, да?
The one you shouldn't hurt at all... Тому кому не следует причинять боль
You don't have to actually hurt anybody. Вам никому не нужно причинять боль
No-one should be hurt. Не стоит причинять боль.
Больше примеров...
Сделать больно (примеров 16)
Trick, please don't let them hurt my baby. Трик, пожалуйста, не позвольте им сделать больно моему ребенку.
It's friendly to the earth and it can hurt you in a hundred ways. Он дружественный земле и может сделать больно сотней разных способов.
He said that the giant spoke in a loud, angry voice, said mean things, and promised he would hurt someone. Он сказал, что великан говорит громким, злым голосом, говорит плохие слова и обещает кому-то сделать больно.
I can't be hurt. Мне нельзя сделать больно.
I can hurt you, too. Я тоже могу сделать больно.
Больше примеров...
Травмировать (примеров 11)
I didn't want to ask and hurt you. Я не хотел спрашивать тебя и травмировать.
The case, which could hurt me. Случай, который мог травмировать меня.
Just make excuses to lash out at people, to... hurt them. Просто ищу повод, чтобы наброситься на людей, ... травмировать их.
It's actual madness, willingly living with a wild animal but one with thumbs who can steal your money and hurt you emotionally. Это настоящее безумие - по собственному желанию жить с диким животным, у которого есть большие пальцы и которое может украсть твои деньги и эмоционально травмировать.
You could've really hurt him. Ты мог его серьёзно травмировать.
Больше примеров...
Делать больно (примеров 18)
Well, that bad man teaching very bad things hurt. Что ж, этот плохой человек учит их делать больно.
You know, words can hurt. Знаешь, слова могут делать больно!
I am a dentist, but I promise I won't hurt you. Я стоматолог, но обещаю, я вам не буду делать больно.
Now as long as you hurt the other kid... as bad or worse than he hurts you... you'll have done your job, and I'll be proud of you. Теперь, когда вы будете делать больно другому ребёнка... так же плохо или хуже, чем он делает вам... вы будете делать свою работу, и я буду вами гордиться.
They can hurt other people awfully, people they wouldn't hurt for anything in the world. Они могут делать больно другим людям,... тем, кому они ни за что на свете не сделали бы больно... так, как тебе больно сейчас.
Больше примеров...
Пострадавший (примеров 4)
Someone hurt by the whole crime. Кто-то, пострадавший от преступности в целом.
I was not the only ambulance driver who was hurt. Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи".
The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности.
And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник!
Больше примеров...