Английский - русский
Перевод слова Hurt

Перевод hurt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больно (примеров 2559)
If you hurt him I'll kill you! Если Вы сделаете ему больно, я убью Вас!
Upon the release of the album Kala in 2007, The Village Voice commented "Maybe one day make an album cover that it doesn't hurt to look at". После выпуска альбома Kala в 2007 году, The Village Voice писали: «Может когда-нибудь она создаст обложку, на которую не будет больно смотреть».
And I would say that it would hurt, but with you it won't. И я бы сказала, что это будет больно, но не в твоём случае.
That must really hurt. Это должно быть очень больно.
You really hurt Addy, Cassandra. Ты сделала больно Эдди.
Больше примеров...
Навредить (примеров 517)
Decisions that help one person and hurt another. Решаем, кому помочь и кому навредить.
And, also, you can never hurt me. А еще вы никогда не сможете навредить мне.
Why are you letting them hurt me, Izzie? Почему ты даешь им навредить мне, Изи?
If it wasn't for me, he wouldn't have hurt anyone. Если бы не я, у него не было бы даже шанса навредить им.
She could hurt somebody. Она может кому-нибудь навредить.
Больше примеров...
Ранить (примеров 197)
I know how they affected me, so all I could do was hurt back. Я знаю, как они влияли на меня поэтому я мог лишь ранить в ответ.
You can't hurt each other without hurting me. Вы не можете ранить друг друга, не задев меня.
Why would that hurt my feelings? Почему это должно ранить мои чувства?
I wouldn't have hurt her. Я не хотел её ранить.
This thing can really hurt you. Эта штука может вас ранить.
Больше примеров...
Обидеть (примеров 128)
They won't let this thing hurt you. Они не дадут этой твари обидеть вас.
My daddy won't let you hurt me. Мой папа не даст тебе обидеть меня.
I wouldn't let anybody hurt you. Я никому не позволил бы тебя обидеть.
People that wanted to put them in jail, hurt them. От тех, кто хотел посадить их в тюрьму, обидеть.
I wouldn't hurt anybody. Я никого не могу обидеть.
Больше примеров...
Болеть (примеров 35)
Crazy how a part of you can hurt so much even after it's gone. Безумно, как часть тебя может так сильно болеть, даже когда её больше нет.
You let it hurt, and then you... you put it behind you so that you can face forward to the... the next kid who needs you. Ты позволяешь этому болеть, а потом... отодвигаешь это в сторону, чтобы снова смотреть вперёд... на следующего малыша, которому ты нужна.
Between the two of us we'll find the answer and it won't hurt any more. Мы вдвоем обязательно найдем решение, и больше не будет болеть
I thought your tummy might hurt because Nick's not your boyfriend anymore. Наверное, у тебя может болеть живот, потому что Ник больше не твой жених.
No, it won't turn you, but it will hurt like hell. Нет, он тебя не обратит, но болеть будет чертовски.
Больше примеров...
Пострадал (примеров 452)
Good news is, nobody got hurt, we're still friends. Но хорошие новости в том, что никто не пострадал, мы все еще друзья.
It was unmanned, so nobody was hurt, Она управлялась без операторов, так что никто не пострадал.
Nobody else was hurt. Никто больше не пострадал.
Look, no one's been hurt yet. Слушай, никто не пострадал.
That guy was not hurt. Ладно? - Тот парень не пострадал.
Больше примеров...
Повредить (примеров 95)
I don't think it could hurt. Я не думаю, что это может повредить.
I'm not doing anything that might get you hurt. Я ничего не сделаю что могло бы вам повредить.
Crystal, if you tell us his name, he won't hurt you again. Кристал, если вы назовете нам его имя, он уже не сможет повредить вам снова.
What could hurt Blake is that Ryan's wanting a bit of a different texture than what a normal leading man would have. Что может Блейку повредить Это то, это Райану нужна немного другая фактура чем просто обыкновенный лидер.
The point is anybody who can hurt you can be put into play. Идея в том, что любой кто может вам повредить, может оказаться в игре.
Больше примеров...
Пострадает (примеров 83)
If they hurt him, it's on you. Если он пострадает, то это ваша вина.
Walk away now and I won't hurt the little girl. Уйдёшь сейчас - и девчонка не пострадает.
It won't hurt your reputation, I can promise you that. Поймите, ваша репутация не пострадает.
He says he'll hurt one of us if he doesn't see it in an hour. Он сказал, что кто-нибудь из нас пострадает, если он не увидит его через час.
No one's going to be hurt, Kira. Никто не пострадает, Кира.
Больше примеров...
Задеть (примеров 37)
The kind that wasn't designed to attack or hurt you in any way. Такой, который не был предназначен вас как-то задеть.
Air marshals use bullets that won't pass through a body and hurt an innocent passenger or damage the structure of the plane. Воздушные маршалы используют пули, которые не смогут выйти из тела и задеть пассажиров или самолет.
I'm afraid I might hurt your feelings and I don't want to do that anymore. Боюсь я могу задеть твои чувства, и я не хочу этого больше делать.
I didn't want you to have hurt feelings about it. Я не хотела тебя этим задеть.
That must have hurt Dana. Это должно было сильно задеть Дану.
Больше примеров...
Трогать (примеров 23)
Howard, don't hurt her. Говард, не смей её трогать.
We agree that we can't hurt him right? Мы едины во мнении, что его нельзя трогать, так?
Did he just say don't hurt the zombies? Он сейчас сказал не трогать зомби?
He promised he wouldn't hurt you. Он обещал не трогать тебя.
You can't hurt me! Не следует меня трогать!
Больше примеров...
Причинить боль (примеров 62)
If you hold him down, you could hurt him. Если попытаться удержать его, то можно причинить боль.
It is intended to heal the hurt. Все это не для того, чтобы причинить боль кому-либо.
I can't hurt anyone! Я не могу никому причинить боль!
All I know is it's something big, so if I were you I wouldn't hurt me or anyone I care about. я бы не стремилась причинить боль мне или тому, кто мне дорог
I wouldn't do something that could hurt the people I love. Не должен был делать то, что может причинить боль моим близким.
Больше примеров...
Обижать (примеров 44)
We won't let her hurt you anymore. Мы больше не позволим ей обижать тебя.
Seriously, son, don't hurt her. Серьёзно, сынок, не смей обижать её.
Well, why would he hurt you? Зачем ему обижать вас?
There were certain teachers who would hurt the children anyway they could Учили нас также и те, кто могли, Как только умели, детей обижать,
I look at it as trying to avoid hurt feelings. Считай, что я просто не хотел ее обижать.
Больше примеров...
Поранить (примеров 54)
She could really hurt him, even... Она ведь может поранить его, даже...
I d-didn't think a knife could really hurt me. Я... не думал, что нож может поранить меня по-настоящему!
He might get himself hurt. Он может себя поранить.
Beware of this, can hurt someone! Ты можешь кого-то поранить!
They haven't made a French horn yet that can hurt me. Не существует еще такой валторны, которая могла бы поранить меня.
Больше примеров...
Причинить вред (примеров 55)
I will not let him hurt Alfred. Я не позволю ему причинить вред Альфреду.
You think I could hurt danny? Ты думаешь я мог бы причинить вред Дэнни?
How could they hurt those gorillas like that? Как они могли причинить вред вот так этим гориллам?
Every minute he's out there is a - is a - is another minute he can hurt someone I love. Каждая минута, проведённая им на свободе - это... Ещё одна минута, за которую он может причинить вред тем, кого я люблю.
Hurt himself, somebody else. Причинить вред себе или окружающим.
Больше примеров...
Бить (примеров 31)
You won't hurt him, will you, Andy? Энди ты же не будешь его бить, или будешь?
But I promise you, you try to press me, you hit me, you hurt me you hit me low, cheap-shot me, I'll get you out of there. А начнешь прессовать меня, зарываться ниже пояса меня бить или после гонга, тут же и ляжешь
And she won't hurt you. И она не будет тебя бить.
Why didn't you tell me punching someone would hurt so much? Почему ты не сказал, что бить кого-то так больно?
And you were playing so loudly, I, I pulled you upstairs into your room and I locked the door, so he... so he couldn't hurt you when he hurt me. А ты играла так громко, и я отвела тебя наверх в твою комнату и закрыла дверь, чтобы он чтобы он не ранил тебя, когда будет бить меня.
Больше примеров...
Причинять боль (примеров 29)
Hate him, hurt him... move on. Ненавидеть его, причинять боль... жить дальше.
He mentioned it might hurt, but said the pain was worth enduring. Он упомянул, что она может причинять боль, но сказал, что нужно потерпеть.
The one you shouldn't hurt at all... Тому кому не следует причинять боль
I never wanted anyone hurt. Я не хотела никому причинять боль.
No-one should be hurt. Не стоит причинять боль.
Больше примеров...
Сделать больно (примеров 16)
I can not hurt my father. Я не могу сделать больно папе.
Why would you try and hurt Cindy? Почему ты попытался сделать больно Синди?
You don't think my daddy would hurt anyone, do you? Вы же не думаете, что мой папочка мог кому-то сделать больно, правда?
They might hurt the kid. Они могут сделать больно твоему ребёнку.
Well, I'll hurt people if they try and hurt you. Ладно, я сделаю больно каждому, кто попытается сделать больно тебе.
Больше примеров...
Травмировать (примеров 11)
The case, which could hurt me. Случай, который мог травмировать меня.
You could have easily hurt any one of those boys. И ты мог легко травмировать любого из тех ребят.
It's actual madness, willingly living with a wild animal but one with thumbs who can steal your money and hurt you emotionally. Это настоящее безумие - по собственному желанию жить с диким животным, у которого есть большие пальцы и которое может украсть твои деньги и эмоционально травмировать.
We didn't mean for anyone to be hurt. Мы не хотели никого травмировать.
You could've really hurt him. Ты мог его серьёзно травмировать.
Больше примеров...
Делать больно (примеров 18)
Don't make me hurt Pam, Stuart. Не заставляй меня делать больно Пэм, Стюарт.
I am a dentist, but I promise I won't hurt you. Я стоматолог, но обещаю, я вам не буду делать больно.
So you can hurt people. Так что ты можешь делать больно людям.
But not just hurt them. Не просто делать больно.
People always end up getting hurt. В конце концов кому-то приходиться делать больно.
Больше примеров...
Пострадавший (примеров 4)
Someone hurt by the whole crime. Кто-то, пострадавший от преступности в целом.
I was not the only ambulance driver who was hurt. Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи".
The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности.
And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник!
Больше примеров...