Английский - русский
Перевод слова Hurt

Перевод hurt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больно (примеров 2559)
Which means he wasn't really hurt. Что значит, ему не было очень больно.
Our son wouldn't hurt anybody. Наш сын не сделал бы никому больно.
Look, I just hurt somebody. Я просто сделал человеку больно.
I know you're hurt. Я знаю, что тебе больно.
Honestly, this will hurt a little. Честно, будет немного больно.
Больше примеров...
Навредить (примеров 517)
This whole thing could really hurt our chances. Все это может серьезно нам навредить.
Don't let him hurt them, please! Не дай ему навредить им, прошу!
You think Danny would have hurt you in retaliation? Думаешь, Дэнни мог в отместку тебе навредить?
So he wouldn't hurt anyone. Чтобы никому не навредить.
You can't hurt me. Ты не можешь мне навредить.
Больше примеров...
Ранить (примеров 197)
Words can hurt, you know. Слово может ранить, знаешь ли.
The real Jesse can't be hurt Because he isn't even there. Настоящего Джесси нельзя ранить, потому что он во всем этом не участвует.
Don't hurt her any more. Не надо её больше ранить.
Could've hurt a child. Ты мог ранить ребенка.
Cease. -She could've hurt me. Она могла меня ранить.
Больше примеров...
Обидеть (примеров 128)
Don't let him hurt you, too. Не дай ему и тебя обидеть.
Lucy, are you afraid to tell the truth... because you'll hurt your Daddy's feelings? Люси, ты боишься говорить правду, потому что боишься обидеть папу?
Couldn't hurt a fly. Мухи обидеть не могу.
Everyone can hurt us... Нас всякий обидеть может...
Ben, don't you dare hurt her. [Laughter] Бен, только посмей её обидеть.
Больше примеров...
Болеть (примеров 35)
Leonard, my comforter fell down, and my sinuses hurt when I bend over. Леонард, мой плед упал, и у меня будут болеть пазухи, если я наклонюсь.
Don't cry, cry will make our eyes hurt more Не плачь, из-за слёз глаза будут болеть ещё больше
My knee won't hurt? Мое колено перестанет болеть?
Waiting makes my teeth hurt. Ожидание заставляет мои зубы болеть.
Why would my arm hurt? Почему мои руки должны болеть?
Больше примеров...
Пострадал (примеров 452)
At least nobody got really hurt. По крайней мере, никто всерьез не пострадал.
Well, nevertheless, I am sorry you got hurt. И всё же, я сожалею, что ты пострадал.
It's lucky no one's hurt. Хорошо, что никто не пострадал.
You and your father are not the only ones who hurt! Вы с отцом не единственные, кто пострадал!
I saw someoneget hurt once. Я... я как-то тоже увидел как пострадал человек...
Больше примеров...
Повредить (примеров 95)
I guess, at this point, it can't hurt. Думаю, сейчас это не может повредить.
Actually, this might hurt just a little bit. На самом деле, это может повредить только немного.
You have yet to accomplish that, so practice wouldn't hurt. Тебе всё равно придется это сделать, так что не повредить потренироваться.
The point is anybody who can hurt you can be put into play. Идея в том, что любой кто может вам повредить, может оказаться в игре.
Besides, there are concerns that the provision of HIPC debt relief might hurt countries' credit standing in financial markets and therefore reduce their access to private sources of external finance. Помимо этого, имеются опасения относительно того, что предоставление помощи по облегчению задолженности по линии БСКД может повредить кредитоспособности стран на финансовых рынках и поэтому ограничить их доступ к частным источникам внешнего финансирования.
Больше примеров...
Пострадает (примеров 83)
I only wanted this to end before someone got hurt. Я только хотел покончить с этим прежде, чем кто-то пострадает.
I told you what would happen if anyone else got hurt. Я предупреждала тебя, что случится, если кто-нибудь ещё пострадает.
It isn't just the two of us now, and eventually somebody's going to wind up hurt. Это касается не только нас двоих, и в конечном счете, кто-то пострадает.
Can we disconnect the sensors without anyone else getting hurt? Есть ли гарантии, что никто при этом не пострадает?
If other people are hurt or killed as a result of her behavior, that's not likely to stop her? И если кто-нибудь из окружающих пострадает, ее это не остановит?
Больше примеров...
Задеть (примеров 37)
I don't want to take someone else's position and hurt their feelings. Я не хочу занять чьё-то место - ...и задеть чьи-то чувства.
Air marshals use bullets that won't pass through a body and hurt an innocent passenger or damage the structure of the plane. Воздушные маршалы используют пули, которые не смогут выйти из тела и задеть пассажиров или самолет.
Because if you were dating' him, then the question I'm about to ask you might hurt your feelings. Потому что если бы вы встречались с ним, тогда вопрос, который я собираюсь задать, может задеть ваши чувства.
She won't be hurt from all this. Такими речами её не задеть.
That must have hurt Dana. Это должно было сильно задеть Дану.
Больше примеров...
Трогать (примеров 23)
Howard, don't hurt her. Говард, не смей её трогать.
I will hurt her unless you leave! Буду трогать, пока ты не уберёшься!
Don't you hurt him. Не смейте его трогать!
You can't hurt me! Не следует меня трогать!
Please don't hurt her. Не надо ее трогать.
Больше примеров...
Причинить боль (примеров 62)
That could hurt people around here. Это может причинить боль людям, находящимся здесь.
I think it's easierthan getting hurt. Я думаю, это легче, чем причинить боль.
Your magic would no longer hurt the ones you love, and you would be able to embrace your son. Твоя магия больше не сможет причинить боль тем, кого ты любишь, и ты сможешь обнять своего сына.
Don't you want to see Sharon Beck where she can't hurt your son again? Разве вы не хотите увидеть Шэрон Бек там, где она не сможет причинить боль вашему сыну снова?
(a) Against physical violence, which is the actual or attempted use of any physical force with the intent to injure, control, hurt or make the victim afraid of the abuser. а) от физического насилия, под которым понимается применение или попытка применения любой физической силы с намерением оскорбить, подчинить своей власти, причинить боль или запугать жертву правонарушителя.
Больше примеров...
Обижать (примеров 44)
I won't let you hurt me. Я не позволю тебе меня обижать.
And I won't hurt you either. И сама тебя не буду обижать.
I don't want mom's feelings to be hurt, I'll talk to Kristina, and we'll get a new babysitter. Я не хочу обижать маму, я поговорю с Кристиной, и мы найдем новую няню.
All I know is it's something big, so if I were you I wouldn't hurt me or anyone I care about. Я лишь знаю, что это что-то важное, так что на вашем месте я не стала бы обижать ни меня, ни моих близких.
I think it would hurt my friends' feelings. Но не хочу друзей обижать.
Больше примеров...
Поранить (примеров 54)
A half of them had episodes of minor physical violence - the partner threw something at them that could hurt them, pushed or shoved or slapped them. Половина из них столкнулись с незначительным физическим насилием, партнер бросал в них чем-то, что могло поранить их, толкал или отшвыривал или давал пощечину.
They told you that the tooth fairy was real And that your toys could hurt you Эти люди... эти самозванцы... говорили, что зубная фея существует, и что твои игрушки могут поранить тебя.
The guy could hurt somebody. Парень может поранить кого-нибудь.
You don't put on a seat belt, you'll hurt your face with the airbag. Если не пристегнуться, можно поранить лицо об подушку.
Have to check the boys, see if they hurt themselves. Я должна увидеть мальчиков, они могли поранить друг друга.
Больше примеров...
Причинить вред (примеров 55)
He couldn't have hurt his mother. Он не мог причинить вред своей матери.
I can - I can try putting him back into a safe facility where he can't hurt himself or anyone else. Я могу... могу попробовать вернуть его к безопасным установкам. по которым он не сможет причинить вред себе или другим.
I will not let you hurt Mr. Locke again! Я не позволю вам причинить вред мистеру Локку еще раз!
You can't hurt a human! Ты не можешь причинить вред человеку!
I might have not gotten along with her, but I could never hurt Lauren. Я возможно и не ладила с ней, но я не смогла бы причинить вред Лорен.
Больше примеров...
Бить (примеров 31)
You can hurt me all you want, but you don't touch my child. Можете бить меня сколько угодно, но не трогайте моего ребенка.
Please don't hurt us, Bart. Не надо нас бить, Барт.
I said threaten, not hurt. Я сказала угрожать, а не бить.
It won't hurt too bad. Сильно бить не буду.
And you were playing so loudly, I, I pulled you upstairs into your room and I locked the door, so he... so he couldn't hurt you when he hurt me. А ты играла так громко, и я отвела тебя наверх в твою комнату и закрыла дверь, чтобы он чтобы он не ранил тебя, когда будет бить меня.
Больше примеров...
Причинять боль (примеров 29)
Hate him, hurt him... move on. Ненавидеть его, причинять боль... жить дальше.
I can't hurt anyone else. Я не могу причинять боль кому-то еще.
How come so many people are willing to do bad things and hurt other people? Почему так много людей хотят вытворять гадости и причинять боль другим?
To hit, hurt, and burn? Бить, причинять боль и сжигать?
You don't have to actually hurt anybody. Вам никому не нужно причинять боль
Больше примеров...
Сделать больно (примеров 16)
Trick, please don't let them hurt my baby. Трик, пожалуйста, не позвольте им сделать больно моему ребенку.
What's the best way to truly hurt a hybrid? Какой лучший способ сделать больно гибриду?
Only you could hurt a robot! Только ты могла сделать больно роботу!
I can hurt you, too. Я тоже могу сделать больно.
Worried you'll hurt your little birdies. Боишься сделать больно своим птичкам.
Больше примеров...
Травмировать (примеров 11)
I didn't want to ask and hurt you. Я не хотел спрашивать тебя и травмировать.
The case, which could hurt me. Случай, который мог травмировать меня.
Next time, I could hurt you or Mom. В следующий раз я могу травмировать тебя или маму.
You could have easily hurt any one of those boys. И ты мог легко травмировать любого из тех ребят.
We didn't mean for anyone to be hurt. Мы не хотели никого травмировать.
Больше примеров...
Делать больно (примеров 18)
Don't make me hurt Pam, Stuart. Не заставляй меня делать больно Пэм, Стюарт.
Well, that bad man teaching very bad things hurt. Что ж, этот плохой человек учит их делать больно.
I am a dentist, but I promise I won't hurt you. Я стоматолог, но обещаю, я вам не буду делать больно.
Now as long as you hurt the other kid... as bad or worse than he hurts you... you'll have done your job, and I'll be proud of you. Теперь, когда вы будете делать больно другому ребёнка... так же плохо или хуже, чем он делает вам... вы будете делать свою работу, и я буду вами гордиться.
And don't make me hurt any more of you. Не хотел бы делать больно другим частям тела.
Больше примеров...
Пострадавший (примеров 4)
Someone hurt by the whole crime. Кто-то, пострадавший от преступности в целом.
I was not the only ambulance driver who was hurt. Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи".
The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности.
And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник!
Больше примеров...