| Which means he wasn't really hurt. | Что значит, ему не было очень больно. |
| Our son wouldn't hurt anybody. | Наш сын не сделал бы никому больно. |
| Look, I just hurt somebody. | Я просто сделал человеку больно. |
| I know you're hurt. | Я знаю, что тебе больно. |
| Honestly, this will hurt a little. | Честно, будет немного больно. |
| This whole thing could really hurt our chances. | Все это может серьезно нам навредить. |
| Don't let him hurt them, please! | Не дай ему навредить им, прошу! |
| You think Danny would have hurt you in retaliation? | Думаешь, Дэнни мог в отместку тебе навредить? |
| So he wouldn't hurt anyone. | Чтобы никому не навредить. |
| You can't hurt me. | Ты не можешь мне навредить. |
| Words can hurt, you know. | Слово может ранить, знаешь ли. |
| The real Jesse can't be hurt Because he isn't even there. | Настоящего Джесси нельзя ранить, потому что он во всем этом не участвует. |
| Don't hurt her any more. | Не надо её больше ранить. |
| Could've hurt a child. | Ты мог ранить ребенка. |
| Cease. -She could've hurt me. | Она могла меня ранить. |
| Don't let him hurt you, too. | Не дай ему и тебя обидеть. |
| Lucy, are you afraid to tell the truth... because you'll hurt your Daddy's feelings? | Люси, ты боишься говорить правду, потому что боишься обидеть папу? |
| Couldn't hurt a fly. | Мухи обидеть не могу. |
| Everyone can hurt us... | Нас всякий обидеть может... |
| Ben, don't you dare hurt her. [Laughter] | Бен, только посмей её обидеть. |
| Leonard, my comforter fell down, and my sinuses hurt when I bend over. | Леонард, мой плед упал, и у меня будут болеть пазухи, если я наклонюсь. |
| Don't cry, cry will make our eyes hurt more | Не плачь, из-за слёз глаза будут болеть ещё больше |
| My knee won't hurt? | Мое колено перестанет болеть? |
| Waiting makes my teeth hurt. | Ожидание заставляет мои зубы болеть. |
| Why would my arm hurt? | Почему мои руки должны болеть? |
| At least nobody got really hurt. | По крайней мере, никто всерьез не пострадал. |
| Well, nevertheless, I am sorry you got hurt. | И всё же, я сожалею, что ты пострадал. |
| It's lucky no one's hurt. | Хорошо, что никто не пострадал. |
| You and your father are not the only ones who hurt! | Вы с отцом не единственные, кто пострадал! |
| I saw someoneget hurt once. | Я... я как-то тоже увидел как пострадал человек... |
| I guess, at this point, it can't hurt. | Думаю, сейчас это не может повредить. |
| Actually, this might hurt just a little bit. | На самом деле, это может повредить только немного. |
| You have yet to accomplish that, so practice wouldn't hurt. | Тебе всё равно придется это сделать, так что не повредить потренироваться. |
| The point is anybody who can hurt you can be put into play. | Идея в том, что любой кто может вам повредить, может оказаться в игре. |
| Besides, there are concerns that the provision of HIPC debt relief might hurt countries' credit standing in financial markets and therefore reduce their access to private sources of external finance. | Помимо этого, имеются опасения относительно того, что предоставление помощи по облегчению задолженности по линии БСКД может повредить кредитоспособности стран на финансовых рынках и поэтому ограничить их доступ к частным источникам внешнего финансирования. |
| I only wanted this to end before someone got hurt. | Я только хотел покончить с этим прежде, чем кто-то пострадает. |
| I told you what would happen if anyone else got hurt. | Я предупреждала тебя, что случится, если кто-нибудь ещё пострадает. |
| It isn't just the two of us now, and eventually somebody's going to wind up hurt. | Это касается не только нас двоих, и в конечном счете, кто-то пострадает. |
| Can we disconnect the sensors without anyone else getting hurt? | Есть ли гарантии, что никто при этом не пострадает? |
| If other people are hurt or killed as a result of her behavior, that's not likely to stop her? | И если кто-нибудь из окружающих пострадает, ее это не остановит? |
| I don't want to take someone else's position and hurt their feelings. | Я не хочу занять чьё-то место - ...и задеть чьи-то чувства. |
| Air marshals use bullets that won't pass through a body and hurt an innocent passenger or damage the structure of the plane. | Воздушные маршалы используют пули, которые не смогут выйти из тела и задеть пассажиров или самолет. |
| Because if you were dating' him, then the question I'm about to ask you might hurt your feelings. | Потому что если бы вы встречались с ним, тогда вопрос, который я собираюсь задать, может задеть ваши чувства. |
| She won't be hurt from all this. | Такими речами её не задеть. |
| That must have hurt Dana. | Это должно было сильно задеть Дану. |
| Howard, don't hurt her. | Говард, не смей её трогать. |
| I will hurt her unless you leave! | Буду трогать, пока ты не уберёшься! |
| Don't you hurt him. | Не смейте его трогать! |
| You can't hurt me! | Не следует меня трогать! |
| Please don't hurt her. | Не надо ее трогать. |
| That could hurt people around here. | Это может причинить боль людям, находящимся здесь. |
| I think it's easierthan getting hurt. | Я думаю, это легче, чем причинить боль. |
| Your magic would no longer hurt the ones you love, and you would be able to embrace your son. | Твоя магия больше не сможет причинить боль тем, кого ты любишь, и ты сможешь обнять своего сына. |
| Don't you want to see Sharon Beck where she can't hurt your son again? | Разве вы не хотите увидеть Шэрон Бек там, где она не сможет причинить боль вашему сыну снова? |
| (a) Against physical violence, which is the actual or attempted use of any physical force with the intent to injure, control, hurt or make the victim afraid of the abuser. | а) от физического насилия, под которым понимается применение или попытка применения любой физической силы с намерением оскорбить, подчинить своей власти, причинить боль или запугать жертву правонарушителя. |
| I won't let you hurt me. | Я не позволю тебе меня обижать. |
| And I won't hurt you either. | И сама тебя не буду обижать. |
| I don't want mom's feelings to be hurt, I'll talk to Kristina, and we'll get a new babysitter. | Я не хочу обижать маму, я поговорю с Кристиной, и мы найдем новую няню. |
| All I know is it's something big, so if I were you I wouldn't hurt me or anyone I care about. | Я лишь знаю, что это что-то важное, так что на вашем месте я не стала бы обижать ни меня, ни моих близких. |
| I think it would hurt my friends' feelings. | Но не хочу друзей обижать. |
| A half of them had episodes of minor physical violence - the partner threw something at them that could hurt them, pushed or shoved or slapped them. | Половина из них столкнулись с незначительным физическим насилием, партнер бросал в них чем-то, что могло поранить их, толкал или отшвыривал или давал пощечину. |
| They told you that the tooth fairy was real And that your toys could hurt you | Эти люди... эти самозванцы... говорили, что зубная фея существует, и что твои игрушки могут поранить тебя. |
| The guy could hurt somebody. | Парень может поранить кого-нибудь. |
| You don't put on a seat belt, you'll hurt your face with the airbag. | Если не пристегнуться, можно поранить лицо об подушку. |
| Have to check the boys, see if they hurt themselves. | Я должна увидеть мальчиков, они могли поранить друг друга. |
| He couldn't have hurt his mother. | Он не мог причинить вред своей матери. |
| I can - I can try putting him back into a safe facility where he can't hurt himself or anyone else. | Я могу... могу попробовать вернуть его к безопасным установкам. по которым он не сможет причинить вред себе или другим. |
| I will not let you hurt Mr. Locke again! | Я не позволю вам причинить вред мистеру Локку еще раз! |
| You can't hurt a human! | Ты не можешь причинить вред человеку! |
| I might have not gotten along with her, but I could never hurt Lauren. | Я возможно и не ладила с ней, но я не смогла бы причинить вред Лорен. |
| You can hurt me all you want, but you don't touch my child. | Можете бить меня сколько угодно, но не трогайте моего ребенка. |
| Please don't hurt us, Bart. | Не надо нас бить, Барт. |
| I said threaten, not hurt. | Я сказала угрожать, а не бить. |
| It won't hurt too bad. | Сильно бить не буду. |
| And you were playing so loudly, I, I pulled you upstairs into your room and I locked the door, so he... so he couldn't hurt you when he hurt me. | А ты играла так громко, и я отвела тебя наверх в твою комнату и закрыла дверь, чтобы он чтобы он не ранил тебя, когда будет бить меня. |
| Hate him, hurt him... move on. | Ненавидеть его, причинять боль... жить дальше. |
| I can't hurt anyone else. | Я не могу причинять боль кому-то еще. |
| How come so many people are willing to do bad things and hurt other people? | Почему так много людей хотят вытворять гадости и причинять боль другим? |
| To hit, hurt, and burn? | Бить, причинять боль и сжигать? |
| You don't have to actually hurt anybody. | Вам никому не нужно причинять боль |
| Trick, please don't let them hurt my baby. | Трик, пожалуйста, не позвольте им сделать больно моему ребенку. |
| What's the best way to truly hurt a hybrid? | Какой лучший способ сделать больно гибриду? |
| Only you could hurt a robot! | Только ты могла сделать больно роботу! |
| I can hurt you, too. | Я тоже могу сделать больно. |
| Worried you'll hurt your little birdies. | Боишься сделать больно своим птичкам. |
| I didn't want to ask and hurt you. | Я не хотел спрашивать тебя и травмировать. |
| The case, which could hurt me. | Случай, который мог травмировать меня. |
| Next time, I could hurt you or Mom. | В следующий раз я могу травмировать тебя или маму. |
| You could have easily hurt any one of those boys. | И ты мог легко травмировать любого из тех ребят. |
| We didn't mean for anyone to be hurt. | Мы не хотели никого травмировать. |
| Don't make me hurt Pam, Stuart. | Не заставляй меня делать больно Пэм, Стюарт. |
| Well, that bad man teaching very bad things hurt. | Что ж, этот плохой человек учит их делать больно. |
| I am a dentist, but I promise I won't hurt you. | Я стоматолог, но обещаю, я вам не буду делать больно. |
| Now as long as you hurt the other kid... as bad or worse than he hurts you... you'll have done your job, and I'll be proud of you. | Теперь, когда вы будете делать больно другому ребёнка... так же плохо или хуже, чем он делает вам... вы будете делать свою работу, и я буду вами гордиться. |
| And don't make me hurt any more of you. | Не хотел бы делать больно другим частям тела. |
| Someone hurt by the whole crime. | Кто-то, пострадавший от преступности в целом. |
| I was not the only ambulance driver who was hurt. | Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи". |
| The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. | Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности. |
| And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! | Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник! |