Английский - русский
Перевод слова Hurt

Перевод hurt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больно (примеров 2559)
It did not hurt when I have fallen from heaven. Мне не было больно, когда я падала с неба.
OK, Marat, I think this might hurt a little bit. Так, Марат, думаю, будет немного больно.
Though implying she was hurt beyond reconciliation, she still ran into a burning building to save Chase from Geoffrey Wilder after their falling out. Хотя она подразумевала, что ей было больно примирение, она все же столкнулась с горящим зданием, чтобы спасти Чейза от Джеффри Уайлдера после их выпадения.
When I lost that minute, I guess I... I tried to lose it all all the memories because it hurt so bad. Когда я потерял эту минуту, то, кажется, я... я попытался потерять все потому что мне было очень больно.
Please don't hurt my body! Пожалуйста не делайте мне больно!
Больше примеров...
Навредить (примеров 517)
I never said that he couldn't hurt you. Но я не говорила, что он не сможет тебе навредить.
There are ways that Peter could have hurt Ben without him necessarily knowing Есть способы с помощью которых Питер может навредить Бену, причем последнему не обязательно знать
Maybe you can hurt Pini. I can't. Может, ты и можешь навредить Пини.
How can the man who makes me feel so safe - be the one who hurt me? Как человек, благодаря которому я чувствую себя в безопасности, мог мне навредить?
He could only hurt us. Он мог лишь навредить нам.
Больше примеров...
Ранить (примеров 197)
Words can hurt, you know. Слово может ранить, знаешь ли.
Don't you come over here and hurt Adrian again, because you've already hurt her enough by not being around her whole life. Не приходите сюда больше, чтобы ранить Эдриан, вы уже достаточно ее ранили тем, что вас не было рядом всю жизнь.
Could've hurt a child. Вы могли ранить ребенка.
I just don't want to... hurt her. Я не хочу ее ранить.
He could've hurt somebody really bad. Он мог кого-то сильно ранить.
Больше примеров...
Обидеть (примеров 128)
You know Johnny could never hurt anyone. Не мог Джонни никого обидеть, вы же знаете.
Because that could make someone very angry... and you know maybe hurt their feelings. Ведь это может кого-то сильно разозлить... и, возможно, обидеть.
I would'nt even hurt a flower. Я даже цветок не способен обидеть.
I won't let her hurt you. Я не дам ей тебя обидеть.
I figured I was past the point of bein' hurt, but that hurt. Я уж думал, что ничто меня не может обидеть, но мне было обидно.
Больше примеров...
Болеть (примеров 35)
You know, you can do exercises that will make it hurt less. Знаешь, можно делать упражнения, от которых будет меньше болеть.
How can one little toe hurt so bad? И как маленький пальчик может так сильно болеть?
It won't hurt anymore Теперь больше не будет болеть.
That way it won't hurt so much Так это не будет болеть так сильно
That way it won't hurt so much Так это не будет болеть так сильно ЭРОН РОССДЭЙЛ Помощник Окружного Прокурора
Больше примеров...
Пострадал (примеров 452)
Deliveries were made, nobody got hurt. Посылки доставлены, никто не пострадал...
It's just that someone I know got hurt so I blamed it on Grandpa. Пострадал один мой знакомый, я обвинил в этом дедушку.
Actually, we've caught two of Riffaut's accomplices and no officers were hurt Вообще-то мы взяли двух сообщников Риффо... и никто из офицеров не пострадал.
Technically, you weren't hurt. Формально ты не пострадал.
Every single person that's been hurt... Все, кто пострадал...
Больше примеров...
Повредить (примеров 95)
I guess, at this point, it can't hurt. Думаю, сейчас это не может повредить.
'You can easily hurt yourself if you're not prepared.' Вы можете легко повредить себя, если вы не подготовлены.
The point is anybody who can hurt you can be put into play. Идея в том, что любой кто может вам повредить, может оказаться в игре.
His head might be hurt. Он мог повредить голову.
Can hardly hurt me now Они не могут повредить мне.
Больше примеров...
Пострадает (примеров 83)
You tell them if he's hurt, all bets are off. Скажите им, если он пострадает - все договорённости отменены.
If I don't use it, I'll never hurt anyone. Если я не буду им пользоваться, никто не пострадает.
But, at the end of the day, no one's hurt. Но в итоге никто не пострадает.
So the idea of eliminating a threat quickly, even if it means, you know, someone getting hurt, I think his mentality is that that's better than letting something spiral out of control to where you can't contain it anymore. Поэтому для него главное устранить угрозу быстро, даже если это означает, что кто-то пострадает, и лучше уж это, чем позволить чему-то выйти из-под контроля там, где вы не сможете больше его сдерживать.
He won't hurt anyone now. Никто не пострадает от него сейчас
Больше примеров...
Задеть (примеров 37)
I don't have any feeling you can hurt either. И мои чувства тебе тоже не задеть.
Air marshals use bullets that won't pass through a body and hurt an innocent passenger or damage the structure of the plane. Воздушные маршалы используют пули, которые не смогут выйти из тела и задеть пассажиров или самолет.
Osho words are merely a finger pointing to the moon, it may provoke us, it may hurt us also, but surely it's purity and power may awaken us from our age long sleep and endless dreams. Своими словами Ошо просто указывает пальцем на Луну, это может спровоцировать или задеть нас, но на самом деле в его словах - чистота и сила, которые могут пробудить нас от векового сна и бесконечных сновидений.
You have to stand alone to observe it and not care whose feelings you hurt or what people think of you. Ты должен начать в одиночку, чтобы заслужить это и не волноваться, чьи чувства ты можешь задеть или что люди подумают о тебе.
I was thinking about how hurt I was, and I didn't even for a minute stop to think was hurting too. И думал, как сильно это меня задело, что даже не на минуту не задумался о том, что... это могло задеть и её.
Больше примеров...
Трогать (примеров 23)
I will hurt her unless you leave! Буду трогать, пока ты не уберёшься!
So, he expected to steal the money, get away, and not hurt anyone. То есть, он ожидал украсть деньги, сбежать и больше никого не трогать
you can't hurt me. вы не можете меня трогать.
Please don't hurt her. Не надо ее трогать.
Do not hurt Angel! Не смей трогать Энжел!
Больше примеров...
Причинить боль (примеров 62)
After everything, he still can't hurt an innocent. После всего, что было, он до сих пор не может причинить боль невинному.
So I made sure that Diego Solis never hurt my son or me ever again. Диего Солис больше никогда не смог причинить боль ни Карлосу, ни мне.
We can't hurt the child. Нельзя причинить боль ребёнку.
You can't hurt me. Ты не можешь мне причинить боль.
Hurt him to save him. Причинить боль ради спасения.
Больше примеров...
Обижать (примеров 44)
We won't let her hurt you anymore. Мы больше не позволим ей обижать тебя.
I won't let you hurt anyone! Я не позволю тебе никого обижать!
People who live in places like these, will hurt, I'll beat up, I'll stab will kill you. Люди, которые живут в таких местах, будут обижать тебя, бить, резать, убивать...
You wouldn't hurt clark like this. Зачем так обижать Кларка?
And it was not necessary hurt our kids! А не надо было наших пацанов обижать!
Больше примеров...
Поранить (примеров 54)
But you could hurt someone with that, just... put it down. Вы можете кого-нибудь этим поранить, так что... опустите его.
The student aide was just trying to make a viral video, not hurt anyone. Ученик - помощник просто пытался сделать хитовый ролик, а не кого-то поранить.
You - I - You could hurt your fingers. Нет, осторожно, ты можешь поранить пальцы.
These things can be hurt, at least with these blades. Этих тварей можно поранить, по крайней мере их мечами.
He could've hurt any one of those kids. Он мог поранить других детей.
Больше примеров...
Причинить вред (примеров 55)
I can - I can try putting him back into a safe facility where he can't hurt himself or anyone else. Я могу... могу попробовать вернуть его к безопасным установкам. по которым он не сможет причинить вред себе или другим.
He took both of them from me, but he can't hurt anyone else. Он забрал двоих, что были мне дороги, но он больше не сможет никому причинить вред.
I don't know whether you would actually ever hurt Julia, whether you pushed her or pushed past her and what really happened with Malini. Я не знаю, можете ли вы причинить вред Джулии, толкнули ли вы её, или оттолкнули, чтобы пройти, и что на самом деле произошло с Малини.
Does that sound like a guy who would hurt his son? Такой человек, по-вашему, может причинить вред своему сыну?
When it happens, the... the change, they can hurt themselves or others. Во время... обращения они могут причинить вред другим.
Больше примеров...
Бить (примеров 31)
You won't hurt him, will you, Andy? Энди ты же не будешь его бить, или будешь?
Don't make me hurt you. Не заставляй меня бить тебя!
Hitting you would only hurt my hand. Бить нет смысла, только руки себе отобью.
Why didn't you tell me punching someone would hurt so much? Почему ты не сказал, что бить кого-то так больно?
Your eyes will hurt because of the lighting and you ears will hurt from the music here. Свет будет бить вам прямо в глаза, ... и вы будете глохнуть от музыки.
Больше примеров...
Причинять боль (примеров 29)
Hate him, hurt him... move on. Ненавидеть его, причинять боль... жить дальше.
It may hurt right now, honey, but... Сейчас это может причинять боль, дорогая, но...
How dare you hurt a judge's family! Как ты смеешь причинять боль семье судьи!
I can't hurt my husband anymore. Я не могу больше причинять боль моему мужу
The one you shouldn't hurt at all... Тому кому не следует причинять боль
Больше примеров...
Сделать больно (примеров 16)
Trick, please don't let them hurt my baby. Трик, пожалуйста, не позвольте им сделать больно моему ребенку.
What's the best way to truly hurt a hybrid? Какой лучший способ сделать больно гибриду?
Why would you try and hurt Cindy? Почему ты попытался сделать больно Синди?
Worried you'll hurt your little birdies. Боишься сделать больно своим птичкам.
You were just afraid of getting hurt yourself, Sunbae. Ты просто боялся сделать больно себе.
Больше примеров...
Травмировать (примеров 11)
I didn't want to ask and hurt you. Я не хотел спрашивать тебя и травмировать.
The case, which could hurt me. Случай, который мог травмировать меня.
But I can't hurt his feelings by telling him that. Но я не могу сказать это ему и травмировать его.
Henry could hurt himself inside a padded box. Генри мог травмировать себя чем угодно.
You could've really hurt him. Ты мог его серьёзно травмировать.
Больше примеров...
Делать больно (примеров 18)
Forgive those who might hurt and betray you. "Прощай всех, кто будет делать больно и предавать тебя".
Don't make me hurt Pam, Stuart. Не заставляй меня делать больно Пэм, Стюарт.
Then I'm going to collect your friends and hurt them. Потом я найду твоих друзей и буду делать больно им.
you need to... not hurt the woman who loves you. Вам просто нужно... не делать больно женщине, которая вас любит.
They can hurt other people awfully, people they wouldn't hurt for anything in the world. Они могут делать больно другим людям,... тем, кому они ни за что на свете не сделали бы больно... так, как тебе больно сейчас.
Больше примеров...
Пострадавший (примеров 4)
Someone hurt by the whole crime. Кто-то, пострадавший от преступности в целом.
I was not the only ambulance driver who was hurt. Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи".
The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности.
And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник!
Больше примеров...