Английский - русский
Перевод слова Hurt

Перевод hurt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больно (примеров 2559)
But he doesn't just hurt people. Но он не делает людям больно.
No, my other friends helped me with some questions, plus I added a few on my own, like will it hurt? Нет, это вопросы других друзей А некоторые от меня, например, будет ли мне больно?
I was hurt, Julianne. Мне было больно, Джулиана.
Did it hurt getting shot? Больно получить пулю в голову?
Worried you'll hurt your little birdies. Боишься сделать больно своим птичкам.
Больше примеров...
Навредить (примеров 517)
I was just trying to help her more than hurt her. Я лишь пытаюсь помочь ей больше, чем навредить.
Nothing you can hear can hurt you. Ничто тобой услышанное не сможет навредить тебе.
Please, please don't let him hurt them. Пожалуйста, прошу, не дай ему навредить им!
He cannot hurt you. Он не может вам навредить.
Nobody can hurt him. Никто не может навредить ему.
Больше примеров...
Ранить (примеров 197)
Molly's got to understand that words hurt. Молли должна понять, что такие слова могут ранить.
I could hurt y. Я могу ранить тебя.
We won't hurt you. Мы не хотели тебя ранить.
I could have hurt you. Я же мог тебя ранить.
I will not let you hurt him. Я не позволю его ранить.
Больше примеров...
Обидеть (примеров 128)
I've never known an adult who could be hurt so easily. Я никогда не встречала взрослого человека, которого так легко можно обидеть.
No, he hasn't hurt me. Нет, он не пытался меня обидеть.
I would not, nor could I, hurt a fly or any other creature. Я не хочу и не смогу и мухи обидеть или другое существо.
I don't care if you're a pagan. I'm never going to let anybody hurt you. Мне плевать, если ты язычник я никому не дам тебя обидеть
I WANT TO HELP YOU, NOT HURT YOU. Я хочу помочь Вам, а не обидеть.
Больше примеров...
Болеть (примеров 35)
And I know the shot might've hurt, but the savings did not. Я знаю, место укола может болеть, но зато ты будешь в безопасности.
The truth can hurt. Смотри, правда может болеть.
Your shoulder might hurt tomorrow. Завтра будет плечо болеть.
can't rember the last time I smiled for so long that it hurt. Не помню, когда у меня в последний раз от улыбки начинали болеть щёки.
Just looking at you makes my back hurt. Глядя на тебя моя спина начинает болеть.
Больше примеров...
Пострадал (примеров 452)
Well, at least nobody was hurt. По крайней мере, никто не пострадал.
I don't want John hurt. Я не хочу, чтобы Джон пострадал.
It's a miracle nobody else got hurt. Это чудо, что никто больше не пострадал.
MR. REASONER, LET'S TALK ABOUT HOW WE CAN END THIS BUSINESS WITHOUT ANYBODY ELSE GETTING HURT. Мистер Рисонер, давайте лучше обсудим как нам лучше все закончить, чтобы никто не пострадал.
This place is really grim... This must be the puddle where the accident took place... where that hydraulics operator got hurt. Это место и правда зловещее... где произошел инцидент... здесь пострадал тот механик-гидравлик.
Больше примеров...
Повредить (примеров 95)
I'm not doing anything that might get you hurt. Я ничего не сделаю что могло бы вам повредить.
What could it hurt? Чем это могло повредить?
Nothing must hurt her. Ничто не должно повредить ей.
You can't hurt me. Ты не сможешь мне повредить.
I can no longer hurt Crassus in the I can hurt him where he'll feel it most: in his pride. Я больше не могу повредить Крассу в сенате... но я могу уязвить его гордость.
Больше примеров...
Пострадает (примеров 83)
I thought you said no man would be hurt. Вы говорили, никто не пострадает.
Walk away now and I won't hurt the little girl. Уйдёшь сейчас - и девчонка не пострадает.
If he had known that the person who was most hurt by his anti-Semitism was himself. Если бы он только знал, что человек, который более всего пострадает от его антисемитизма, это он сам.
Maybe then nobody would have to be hurt. Если ты сдашь свою лодку то может тогда никто не пострадает.
Look, it's her own constituents that'll be hurt the most if we look the other way. Её собственный электорат пострадает больше всех, если мы закроем на это глаза.
Больше примеров...
Задеть (примеров 37)
I've hurt your feelings. Я не хотела задеть твои чувства.
You could hurt the girl! Ты можешь задеть девчонку!
Osho words are merely a finger pointing to the moon, it may provoke us, it may hurt us also, but surely it's purity and power may awaken us from our age long sleep and endless dreams. Своими словами Ошо просто указывает пальцем на Луну, это может спровоцировать или задеть нас, но на самом деле в его словах - чистота и сила, которые могут пробудить нас от векового сна и бесконечных сновидений.
I was afraid that I might hurt his feelings. Я боялся задеть её чувства.
She can't hurt you like she's hurtin' me. Вас она так не сможет задеть, как меня.
Больше примеров...
Трогать (примеров 23)
So, he expected to steal the money, get away, and not hurt anyone. То есть, он ожидал украсть деньги, сбежать и больше никого не трогать
Don't hurt who, Lex? Ќе трогать кого, Ћекс?
Don't you hurt my boy! Не смей трогать мальца!
Promise you won't hurt him. Обещай не трогать его.
How could I hurt them? Как я могу их трогать?
Больше примеров...
Причинить боль (примеров 62)
There is no way he could ever hurt someone, much less kill them. Он никому не способен причинить боль, а тем более убить.
If we lose her, God knows what kind of damage she could do, or who she could hurt. Если мы ее упустим, только Бог знает какие последствия она может принести, или кому причинить боль.
No, but I did fail to put the Count in a grave so deep that he couldn't come back and hurt anyone again. Нет, но я подвел в том, что не загнал Графа так глубоко в могилу, что он не смог бы вернуться и причинить боль кому-то снова.
More emotional than the other females of the house, she is often the one who is hurt the most easily; however, she is much kinder than her other sisters-in-law. Более эмоциональна, чем другие женщины, и ей легче всего причинить боль; однако, она намного добрее, чем другие невестки.
"Secrets, secrets hurt someone." Секреты могут причинить боль...
Больше примеров...
Обижать (примеров 44)
And, and nobody will ever hurt you again. И больше никто не будет тебя обижать.
Give a man an insult, he can hurt people for a day. Дай человеку оскорбление и он сможет обижать других максимум день.
I won't let you hurt me. Я не позволю тебе меня обижать.
And I won't hurt you either. И сама тебя не буду обижать.
And it was not necessary hurt our kids! А не надо было наших пацанов обижать!
Больше примеров...
Поранить (примеров 54)
We don't want anyone getting hurt. Мы же не хотим никого поранить.
I d-didn't think a knife could really hurt me. Я... не думал, что нож может поранить меня по-настоящему!
Could I hurt you? Я могу тебя поранить?
Could've hurt him, too. Мог поранить и его.
How do you hurt yourself? Как ты могла поранить себя?
Больше примеров...
Причинить вред (примеров 55)
You think I could possibly hurt my wife? Вы думаете, я мог причинить вред своей жене?
Well, no one who knows you could seriously believe that you could hurt a woman. Никто, кто тебя знает, не может серьезно поверить в то, что ты мог причинить вред своей жене.
You can't hurt a human! Ты не можешь причинить вред человеку!
Every minute he's out there is a - is a - is another minute he can hurt someone I love. Каждая минута, проведённая им на свободе - это... Ещё одна минута, за которую он может причинить вред тем, кого я люблю.
I will not allow Burbuhu hurt. Я не позволю причинить вред Барбухе.
Больше примеров...
Бить (примеров 31)
He can't hurt Mama no more. Больше он не мог бить маму.
Will he hurt you? Он будет тебя бить?
But I promise you, you try to press me, you hit me, you hurt me you hit me low, cheap-shot me, I'll get you out of there. А начнешь прессовать меня, зарываться ниже пояса меня бить или после гонга, тут же и ляжешь
People who live in places like these, will hurt, I'll beat up, I'll stab will kill you. Люди, которые живут в таких местах, будут обижать тебя, бить, резать, убивать...
You may really hurt her. О... пожалуйста перестаньте её бить. Ей же больно.
Больше примеров...
Причинять боль (примеров 29)
I never wanted anyone hurt. Я не хотела никому причинять боль.
You don't have to actually hurt anybody. Вам никому не нужно причинять боль
Somebody ends up getting hurt? Кто-нибудь закончит причинять боль?
I want this man who hurt me to still be alive, to still be out there, hurting other people. Я хочу, чтобы человек, который причинил мне боль, был ещё жив, чтобы продолжал причинять боль другим людям.
I don't care how much you hurt me, I won't hurt my friends. Мне плевать, сколько боли Вы мне причините, я не буду причинять боль своим друзьям.
Больше примеров...
Сделать больно (примеров 16)
Only you could hurt a robot! Только ты могла сделать больно роботу!
They might hurt the kid. Они могут сделать больно твоему ребёнку.
I can't be hurt. Мне нельзя сделать больно.
You were just afraid of getting hurt yourself, Sunbae. Ты просто боялся сделать больно себе.
Well, I'll hurt people if they try and hurt you. Ладно, я сделаю больно каждому, кто попытается сделать больно тебе.
Больше примеров...
Травмировать (примеров 11)
The case, which could hurt me. Случай, который мог травмировать меня.
Next time, I could hurt you or Mom. В следующий раз я могу травмировать тебя или маму.
But I can't hurt his feelings by telling him that. Но я не могу сказать это ему и травмировать его.
Just make excuses to lash out at people, to... hurt them. Просто ищу повод, чтобы наброситься на людей, ... травмировать их.
We didn't mean for anyone to be hurt. Мы не хотели никого травмировать.
Больше примеров...
Делать больно (примеров 18)
Then I'm going to collect your friends and hurt them. Потом я найду твоих друзей и буду делать больно им.
I am a dentist, but I promise I won't hurt you. Я стоматолог, но обещаю, я вам не буду делать больно.
Now as long as you hurt the other kid... as bad or worse than he hurts you... you'll have done your job, and I'll be proud of you. Теперь, когда вы будете делать больно другому ребёнка... так же плохо или хуже, чем он делает вам... вы будете делать свою работу, и я буду вами гордиться.
People always end up getting hurt. В конце концов кому-то приходиться делать больно.
I didn't see the need for you to be hurt. Я не хотел тебе делать больно.
Больше примеров...
Пострадавший (примеров 4)
Someone hurt by the whole crime. Кто-то, пострадавший от преступности в целом.
I was not the only ambulance driver who was hurt. Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи".
The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности.
And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник!
Больше примеров...