Английский - русский
Перевод слова Hurt

Перевод hurt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больно (примеров 2559)
I heard someone got hurt or something. Я слышал как кому-то было больно или что-то такое.
If you tell them you'll hurt your mother. Если ты расскажешь, сделаешь матери больно.
I've never hurt anybody in my whole life. Я в жизни никому не сделал больно.
Ultimately the only thing you're worried about is the transition from one state to another, and that can't hurt you because its... На самом деле, единственное о чем ты переживаешь - переход из одного состояния в другое, Но это не больно, потому что это... это просто изменение состояния.
Please, I hurt so much now. Пожалуйста, мне так больно.
Больше примеров...
Навредить (примеров 517)
My body cannot hurt you, Dorothy. Мое тело не может навредить тебе, Дороти.
According to Burgoon's early model, Andre made a mistake when he crossed Griffin's threat threshold; the physical and psychological discomfort the lecturer might feel could have hurt his cause. Согласно ранней модели Бергун, Андре ошибся, когда он пересек «порог угрозы» Гриффина; физический и психологический дискомфорт, который лектор мог испытывать, мог бы навредить делу.
But I would never hurt the baby. I would never hurt Fletcher! Но я никогда не хотела навредить Флетчеру!
How can the man who makes me feel so safe - be the one who hurt me? Как человек, благодаря которому я чувствую себя в безопасности, мог мне навредить?
What can that hurt? Как это может навредить?
Больше примеров...
Ранить (примеров 197)
And that's the only way he can hurt us. И только так он может ранить нас.
We could actually hurt Abed if every time he faces reality, we dress up and play make-believe to bail him out. Мы может действительно ранить Эбеда, если каждое время, когда он встречается с рееаностью, мы наряжаемся и играем понарошку, чтобы спасти его.
You can't hurt me with this. Ты не можешь меня ранить, никого не можешь.
This thing can really hurt you. Эта штука может вас ранить.
I could hurt you. Я могу ранить тебя.
Больше примеров...
Обидеть (примеров 128)
I would'nt even hurt a flower. Я даже цветок не способен обидеть.
Instead, he kept promising never to let anyone hurt me again. Вместо этого, он пообещал, что больше никому не позволит меня обидеть.
I know it will hurt, but I can't go on. Я знаю, это может обидеть вас, но так больше я не могу.
How could she hurt your... Как она может обидеть твою...
Don't you hurt that boy. Не вздумай обидеть мальчишку.
Больше примеров...
Болеть (примеров 35)
You know, you can do exercises that will make it hurt less. Знаешь, можно делать упражнения, от которых будет меньше болеть.
Don't cry, cry will make our eyes hurt more Не плачь, из-за слёз глаза будут болеть ещё больше
can't rember the last time I smiled for so long that it hurt. Не помню, когда у меня в последний раз от улыбки начинали болеть щёки.
I thought your tummy might hurt because Nick's not your boyfriend anymore. Наверное, у тебя может болеть живот, потому что Ник больше не твой жених.
You would think here, it wouldn't hurt. Думаешь, что уж здесь-то болеть не должно.
Больше примеров...
Пострадал (примеров 452)
Nobody was hurt by what I said. Никто не пострадал от того, что я сказал.
In both incidents, thanks to the alertness of those chauffeurs, such dangerous attempts were fortunately foiled and no one got hurt. В обоих случаях благодаря бдительности водителей, к счастью, эти опасные попытки были сорваны и никто не пострадал».
He's not hurt, is he? Он не пострадал, нет?
Nobody else was hurt. Никто больше не пострадал.
Nobody got hurt, all right? Ведь никто же не пострадал?
Больше примеров...
Повредить (примеров 95)
You can't hurt the man of steel. Ты не можешь повредить железного человека.
What Cornelius doesn't know won't hurt him. Что Корнелиус не знает, не может ему повредить.
You have yet to accomplish that, so practice wouldn't hurt. Тебе всё равно придется это сделать, так что не повредить потренироваться.
You could hurt yourself out there. Можешь себе что-нибудь повредить.
I believe a child can experience... a hundred times worse the abuse than what Gish went through... and still grow upto be... somebody that would never, ever, ever hurt another living being. Я полагаю, что ребенок может испытывать... сотню худших времен насилия чем то, что Гиш прошёл... а также вырости... и никогда, ни разу не повредить кого либо.
Больше примеров...
Пострадает (примеров 83)
The only help I need is to stop those guys before they hurt somebody else. Единственное, что мне поможет, это остановить тех ребят до того, как кто-то еще пострадает.
It is not only our people who will be hurt if the drug cartels continue to grow stronger and to endanger our countries' survival. Не только наше население пострадает, если наркокартели будут продолжать укрепляться и угрожать выживанию наших стран.
If someone you care about is hurt in the process of finding her, so be it. Если, в процессе её поисков, пострадает тот, кто тебе дорог, пусть так.
What, you're afraid about civilians getting hurt? Ты боишься, что пострадает кто-то из гражданских?
Someone is hurt or anything goes wrong, is there a cover story ready? Кто-то пострадает или что-то пойдет не так, есть легенда для прикрытия?
Больше примеров...
Задеть (примеров 37)
I couldn't hurt you that bad. Я не мог тебя настолько задеть.
I'm afraid I might hurt your feelings and I don't want to do that anymore. Боюсь я могу задеть твои чувства, и я не хочу этого больше делать.
it might have hurt her feelings a little bit, but I think this makes up for it. это могло задеть ее чувства, но € думаю это поможет мне все компенсировать.
She won't be hurt from all this. Такими речами её не задеть.
You won't hurt me feelings. Не бойтесь задеть мои чувства.
Больше примеров...
Трогать (примеров 23)
I won't let you hurt her. Я не позволю трогать её.
Promise you won't hurt him. Обещай не трогать его.
How could I hurt them? Как я могу их трогать?
You promised you wouldn't hurt us. Вы обещали нас не трогать.
Please don't hurt her. Не надо ее трогать.
Больше примеров...
Причинить боль (примеров 62)
I thought you said it wanted to keep us here, not hurt us. Я думал, что ты сказала, что он хочет удержать нас тут, а не причинить боль.
Why would I hurt your daughter? Почему я должен причинить боль твоей дочери?
This includes any behaviors that intimidate, manipulate, humiliate, isolate, frighten, terrorize, coerce, threaten, blame, hurt, injure or wound someone (Department of Justice of the United States of America, Office on Violence Against Women). К данной категории относятся любые действия с целью запугать, манипулировать, унизить, изолировать, внушить страха, терроризировать, принудить, обвинить в чем-либо, причинить боль, травмы или ранения кому-либо» (Министерство юстиции США, отдел по вопросам насилия в отношении женщин).
When my mom was around, she was in my corner, too, just like your mom - swinging at anything that could hurt her little Malcolm. Когда моя мама была рядом, она тоже была на моей стороне, прямо как ваша мама, набрасываясь на всё, что могло причинить боль ее маленькому Малкольму.
Even when you think that they can't hurt you, They find a way. Даже, когда думаешь, что они не могут навредить, они находят способ причинить боль.
Больше примеров...
Обижать (примеров 44)
Seriously, son, don't hurt her. Серьёзно, сынок, не смей обижать её.
People who live in places like these, will hurt, I'll beat up, I'll stab will kill you. Люди, которые живут в таких местах, будут обижать тебя, бить, резать, убивать...
Well, why would he hurt you? Зачем ему обижать вас?
and you better not hurt her. и тебе лучше не обижать её
I look at it as trying to avoid hurt feelings. Считай, что я просто не хотел ее обижать.
Больше примеров...
Поранить (примеров 54)
Why? - Seriously, man, I could hurt you. Серьезно, я же могу поранить вас.
But the part that's left, it can't be hurt no more. Но ту часть, что осталась, больше не поранить.
Could I hurt you? Я могу тебя поранить?
We might hurt him more. Мы можем ещё больше его поранить.
They haven't made a French horn yet that can hurt me. Не существует еще такой валторны, которая могла бы поранить меня.
Больше примеров...
Причинить вред (примеров 55)
He couldn't have hurt Nina. Он не мог причинить вред Нине.
I don't want to have to, but he could hurt himself or someone else. Я бы не хотел, что бы мне пришлось, но он может причинить вред себе или другим.
I might have not gotten along with her, but I could never hurt Lauren. Я возможно и не ладила с ней, но я не смогла бы причинить вред Лорен.
Peace is the ability to live a decent life, raise a family and not have reason to fear that authorities or others might hurt one or one's family. Мир - это возможность вести достойную жизнь, иметь семью и не иметь оснований для опасений, что власти или кто-то еще могут причинить вред тебе или твоей семье.
I didn't expect anyone to be hurt. Я не хотел причинить вред.
Больше примеров...
Бить (примеров 31)
He can't hurt Mama no more. Больше он не мог бить маму.
I said threaten, not hurt. Я сказала угрожать, а не бить.
I swear on our girls, I won't hurt you anymore. Клянусь девочками, никогда бить не буду.
And don't hurt him. И не надо его бить,
Don't hurt it? Не бить? Да.
Больше примеров...
Причинять боль (примеров 29)
How come so many people are willing to do bad things and hurt other people? Почему так много людей хотят вытворять гадости и причинять боль другим?
You make me do these things that hurt you. Ты заставляешь меня причинять боль.
Somebody ends up getting hurt? Кто-нибудь закончит причинять боль?
I didn't think how much that memory would hurt you. что воспоминания могут причинять боль.
What you wanted was to make someone else the victim, hurt them... like you'd been hurt. Нет. Ты хотел того, чтобы жертвой был кто-то другой, причинять боль... ту, которую испытал сам.
Больше примеров...
Сделать больно (примеров 16)
I can not hurt my father. Я не могу сделать больно папе.
It's friendly to the earth and it can hurt you in a hundred ways. Он дружественный земле и может сделать больно сотней разных способов.
Only you could hurt a robot! Только ты могла сделать больно роботу!
I can't be hurt. Мне нельзя сделать больно.
Worried you'll hurt your little birdies. Боишься сделать больно своим птичкам.
Больше примеров...
Травмировать (примеров 11)
Just make excuses to lash out at people, to... hurt them. Просто ищу повод, чтобы наброситься на людей, ... травмировать их.
Henry could hurt himself inside a padded box. Генри мог травмировать себя чем угодно.
You could have easily hurt any one of those boys. И ты мог легко травмировать любого из тех ребят.
We didn't mean for anyone to be hurt. Мы не хотели никого травмировать.
You could've really hurt him. Ты мог его серьёзно травмировать.
Больше примеров...
Делать больно (примеров 18)
I'll hurt you again and again. Я буду делать больно снова и снова...
So you can hurt people. Так что ты можешь делать больно людям.
People always end up getting hurt. В конце концов кому-то приходиться делать больно.
I didn't see the need for you to be hurt. Я не хотел тебе делать больно.
Listen, I've made a lot of mistakes in my life, and I have hurt the people that I love most, and I don't want to do that anymore. Слушай, я совершил много ошибок в своей жизни, и я сделал больно людям, которых я больше всего люблю, и я не хочу делать больно ещё кому-нибудь.
Больше примеров...
Пострадавший (примеров 4)
Someone hurt by the whole crime. Кто-то, пострадавший от преступности в целом.
I was not the only ambulance driver who was hurt. Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи".
The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности.
And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник!
Больше примеров...