Английский - русский
Перевод слова Hurt

Перевод hurt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больно (примеров 2559)
You think that makes it hurt any less? Вы думаете, от этого менее больно?
That one hurt, didn't it? Вот это было больно, так ведь?
It doesn't hurt When you yank it out of the head. Их и выдирать не больно, не то что из головы.
That one really hurt. Вот сейчас было больно.
Man, that hurt. Чёрт, это больно.
Больше примеров...
Навредить (примеров 517)
Ms. Winterbottom, outbursts of this nature can only hurt your client. Мисс Уинтерботтом, подобные вспышки могут лишь навредить вашей клиентке.
I sat there listening to you threaten me, Threaten anyone who could hurt liz. Я сидел, слушал, как ты мне угрожаешь, всем, кто может навредить Лиз.
You could have fallen and gotten hurt. Ты могла упасть, могла себе навредить.
How can the man who makes me feel so safe - be the one who hurt me? Как человек, благодаря которому я чувствую себя в безопасности, мог мне навредить?
I can hurt her. Я могу навредить ей.
Больше примеров...
Ранить (примеров 197)
I couldn't hurt their feelings. Прости, Я просто не мог ранить их чувства.
Why do you say "hurt"? Почему ты говоришь "ранить"?
Don't you realize that you could have hurt Ms. Winter? Ты понимаешь, что ты мог ранить г-жу Винтер?
(Inhales sharply) Don't you know that words can hurt just as much as weapons? Разве вы не знаете, что слова могут ранить сильнее, чем оружие?
Do not hurt Charlie. Не хочу ранить Чарли.
Больше примеров...
Обидеть (примеров 128)
Tony would rather die than see you hurt. Тони скорей умрет, чем даст вас обидеть
Why would you think I would assume you'd hurt Malini? Почему вы думаете, что я считаю, что вы можете обидеть Малини?
Just in case somebody should try to come in here and hurt you, Do you know where your father and I keep the gun? На случай, если кто-то попытается вломиться и обидеть тебя, ты знаешь, где мы с папой храним пистолет?
They can't hurt you. Они не могут обидеть вас.
I would never hurt her. Я не смог бы её обидеть.
Больше примеров...
Болеть (примеров 35)
One day, she woke up and it just didn't hurt anymore. Однажды она проснулась, и болеть перестало.
My knee won't hurt? Мое колено перестанет болеть?
I thought a walk would help, but I think all that made his heart hurt. Я думал, что прогулка поможет, но, кажется, из-за этого начало болеть сердце.
Why would my arm hurt? Почему мои руки должны болеть?
That way it won't hurt so much Так это не будет болеть так сильно ЭРОН РОССДЭЙЛ Помощник Окружного Прокурора
Больше примеров...
Пострадал (примеров 452)
Just lucky no one got hurt this time. Повезло, что на этот раз никто не пострадал.
You know, that guy got hurt last week trying to be a hero. Знаешь, тот парень пострадал на прошлой неделе, стараясь быть героем.
Technically, you weren't hurt. Формально ты не пострадал.
None of the guests were hurt. Никто из гостей не пострадал.
No, nobody's hurt. Скажи, кто-нибудь пострадал?
Больше примеров...
Повредить (примеров 95)
Only question is, how do you hurt your arm smiling? Вопрос только в том, как можно повредить руку при улыбке?
The Office of the Government Commissioner for Public Health organized the Budapest programme of World AIDS Day on 1 December 2005 under the watchword "What You Don't Know CAN Hurt You". 1 декабря 2005 года Бюро Правительственного уполномоченного по вопросам здравоохранения организовало будапештскую программу мероприятий по случаю Всемирного для борьбы со СПИДом под лозунгом "То, что вы не знаете, МОЖЕТ повредить вам".
Nothing must hurt her. Ничто не должно повредить ей.
He could hurt them? Он может их повредить?
That made you focus on the evidence that helped, and ignore the evidence that hurt. Это заставило вас сосредоточиться на уликах, которые могли помочь в этом, и игнорировать те улики, которые могли повредить.
Больше примеров...
Пострадает (примеров 83)
I mean, you're not hurt if your wife does the attacking for you. Я имею ввиду, что твоя репутация не пострадает. если ваша жена будет атаковать вместо вас.
The only help I need is to stop those guys before they hurt somebody else. Единственное, что мне поможет, это остановить тех ребят до того, как кто-то еще пострадает.
promised you wouldn't hurt anyone. айет, ты обещал, что никто не пострадает.
Look, it's her own constituents that'll be hurt the most if we look the other way. Её собственный электорат пострадает больше всех, если мы закроем на это глаза.
If you hurt him, you know where you'll end up, right? Ты ведь знаешь, где окажешься, если он пострадает?
Больше примеров...
Задеть (примеров 37)
I don't have any feeling you can hurt either. И мои чувства тебе тоже не задеть.
The kind that wasn't designed to attack or hurt you in any way. Такой, который не был предназначен вас как-то задеть.
Also, I didn't tell you this because I thought it might hurt your pride, but I was promoted to team leader. И я ничего не говорил, боялся задеть твою гордость, но меня выдвинули на должность руководителя группы.
that would hurt someone you don't know. потому что это может задеть кого-то незнакомого.
I was thinking about how hurt I was, and I didn't even for a minute stop to think was hurting too. И думал, как сильно это меня задело, что даже не на минуту не задумался о том, что... это могло задеть и её.
Больше примеров...
Трогать (примеров 23)
Howard, don't hurt her. Говард, не смей её трогать.
Did he just say don't hurt the zombies? Он сейчас сказал не трогать зомби?
I won't let you hurt her. Я не позволю трогать её.
Promise you won't hurt him. Обещай не трогать его.
You can't hurt me! Не следует меня трогать!
Больше примеров...
Причинить боль (примеров 62)
It's the only way to avoid hurt feelings. Это единственный способ не причинить боль.
He might hurt your son as well. Он может причинить боль и твоему сыну.
I was so scared that I would hurt Ana until I finally realized you can't run away from the people who love you because, in the end, they're the only ones who can help you. Я была настолько напугана, что могу причинить боль Анне, пока не поняла, что нельзя так убегать от тех, кто тебя любит, потому что, в конце концов, они - единственные, кто могут помочь справиться со всем.
Makes you sick to your stomach knowing that something you've done could hurt someone else. "Просто живот сводит" "когда знаешь, что что-то, что ты сделал может причинить боль кому-то еще."
Even when you think that they can't hurt you, They find a way. Даже, когда думаешь, что они не могут навредить, они находят способ причинить боль.
Больше примеров...
Обижать (примеров 44)
Give a man an insult, he can hurt people for a day. Дай человеку оскорбление и он сможет обижать других максимум день.
Seriously, son, don't hurt her. Серьёзно, сынок, не смей обижать её.
How can he hurt someone who loves him so? Как он может обижать тех, кто его так любит?
and you better not hurt her. и тебе лучше не обижать её
Yet one mustn't hurt children. А детей обижать нельзя.
Больше примеров...
Поранить (примеров 54)
But you could hurt someone with that, just... put it down. Вы можете кого-нибудь этим поранить, так что... опустите его.
We don't want anyone getting hurt. Мы же не хотим никого поранить.
He could've hurt any one of those kids. Он мог поранить других детей.
The guy could hurt somebody. Парень может поранить кого-нибудь.
You can't hurt yourself in here, but you can't hurt anybody else in here, either. Здесь ты не можешь пораниться, но и никого не можешь поранить.
Больше примеров...
Причинить вред (примеров 55)
Well, she can hurt somebody up here too. Ну так она и здесь может причинить вред кому-нибудь.
He was certain that Adjoah hadn't - couldn't hurt Drew. Маркус был уверен, что Аджоа не способна причинить вред Дрю.
I don't know whether you would actually ever hurt Julia, whether you pushed her or pushed past her and what really happened with Malini. Я не знаю, можете ли вы причинить вред Джулии, толкнули ли вы её, или оттолкнули, чтобы пройти, и что на самом деле произошло с Малини.
NO, SHE WOULDN'T HURT ANYONE. Нет, я так не думаю. Нет, она никому не хочет причинить вред.
Sheriff, if you can hurt an animal, you can hurt a man. Шериф, если можешь причинить вред животному, сможешь и человеку.
Больше примеров...
Бить (примеров 31)
Why do you let him hurt you? Почему ты позволяешь ему бить себя?
Don't make me hurt you. Не заставляй меня бить тебя!
And she won't hurt you. И она не будет тебя бить.
If you hit me, then I might hit you back, and if I hit you back, I might just keep hitting you until you get really hurt. Если ты ударишь меня, тогда я смогу ударить тебя в ответ, а если ты ударишь меня после этого еще раз, я могу просто продолжать бить тебя, пока тебе не станет очень и очень больно.
I can hurt a demon. Я могу бить этого демона.
Больше примеров...
Причинять боль (примеров 29)
Yes, the past can hurt. Да, прошлое может причинять боль.
To hit, hurt, and burn? Бить, причинять боль и сжигать?
The one you shouldn't hurt at all... Тому кому не следует причинять боль
You make me do these things that hurt you. Ты заставляешь меня причинять боль.
No-one should be hurt. Не стоит причинять боль.
Больше примеров...
Сделать больно (примеров 16)
I can not hurt my father. Я не могу сделать больно папе.
What's the best way to truly hurt a hybrid? Какой лучший способ сделать больно гибриду?
So, you hurt them back? И ты хочешь сделать больно им?
I can hurt you, too. Я тоже могу сделать больно.
Well, I'll hurt people if they try and hurt you. Ладно, я сделаю больно каждому, кто попытается сделать больно тебе.
Больше примеров...
Травмировать (примеров 11)
I didn't want to ask and hurt you. Я не хотел спрашивать тебя и травмировать.
Just make excuses to lash out at people, to... hurt them. Просто ищу повод, чтобы наброситься на людей, ... травмировать их.
You could have easily hurt any one of those boys. И ты мог легко травмировать любого из тех ребят.
Don't let Menelaus hurt her. Не дай Менелаусу травмировать ее.
You could've really hurt him. Ты мог его серьёзно травмировать.
Больше примеров...
Делать больно (примеров 18)
Well, that bad man teaching very bad things hurt. Что ж, этот плохой человек учит их делать больно.
Now as long as you hurt the other kid... as bad or worse than he hurts you... you'll have done your job, and I'll be proud of you. Теперь, когда вы будете делать больно другому ребёнка... так же плохо или хуже, чем он делает вам... вы будете делать свою работу, и я буду вами гордиться.
And don't make me hurt any more of you. Не хотел бы делать больно другим частям тела.
Listen, I've made a lot of mistakes in my life, and I have hurt the people that I love most, and I don't want to do that anymore. Слушай, я совершил много ошибок в своей жизни, и я сделал больно людям, которых я больше всего люблю, и я не хочу делать больно ещё кому-нибудь.
They can hurt other people awfully, people they wouldn't hurt for anything in the world. Они могут делать больно другим людям,... тем, кому они ни за что на свете не сделали бы больно... так, как тебе больно сейчас.
Больше примеров...
Пострадавший (примеров 4)
Someone hurt by the whole crime. Кто-то, пострадавший от преступности в целом.
I was not the only ambulance driver who was hurt. Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи".
The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности.
And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник!
Больше примеров...