| You think that makes it hurt any less? | Вы думаете, от этого менее больно? |
| That one hurt, didn't it? | Вот это было больно, так ведь? |
| It doesn't hurt When you yank it out of the head. | Их и выдирать не больно, не то что из головы. |
| That one really hurt. | Вот сейчас было больно. |
| Man, that hurt. | Чёрт, это больно. |
| Ms. Winterbottom, outbursts of this nature can only hurt your client. | Мисс Уинтерботтом, подобные вспышки могут лишь навредить вашей клиентке. |
| I sat there listening to you threaten me, Threaten anyone who could hurt liz. | Я сидел, слушал, как ты мне угрожаешь, всем, кто может навредить Лиз. |
| You could have fallen and gotten hurt. | Ты могла упасть, могла себе навредить. |
| How can the man who makes me feel so safe - be the one who hurt me? | Как человек, благодаря которому я чувствую себя в безопасности, мог мне навредить? |
| I can hurt her. | Я могу навредить ей. |
| I couldn't hurt their feelings. | Прости, Я просто не мог ранить их чувства. |
| Why do you say "hurt"? | Почему ты говоришь "ранить"? |
| Don't you realize that you could have hurt Ms. Winter? | Ты понимаешь, что ты мог ранить г-жу Винтер? |
| (Inhales sharply) Don't you know that words can hurt just as much as weapons? | Разве вы не знаете, что слова могут ранить сильнее, чем оружие? |
| Do not hurt Charlie. | Не хочу ранить Чарли. |
| Tony would rather die than see you hurt. | Тони скорей умрет, чем даст вас обидеть |
| Why would you think I would assume you'd hurt Malini? | Почему вы думаете, что я считаю, что вы можете обидеть Малини? |
| Just in case somebody should try to come in here and hurt you, Do you know where your father and I keep the gun? | На случай, если кто-то попытается вломиться и обидеть тебя, ты знаешь, где мы с папой храним пистолет? |
| They can't hurt you. | Они не могут обидеть вас. |
| I would never hurt her. | Я не смог бы её обидеть. |
| One day, she woke up and it just didn't hurt anymore. | Однажды она проснулась, и болеть перестало. |
| My knee won't hurt? | Мое колено перестанет болеть? |
| I thought a walk would help, but I think all that made his heart hurt. | Я думал, что прогулка поможет, но, кажется, из-за этого начало болеть сердце. |
| Why would my arm hurt? | Почему мои руки должны болеть? |
| That way it won't hurt so much | Так это не будет болеть так сильно ЭРОН РОССДЭЙЛ Помощник Окружного Прокурора |
| Just lucky no one got hurt this time. | Повезло, что на этот раз никто не пострадал. |
| You know, that guy got hurt last week trying to be a hero. | Знаешь, тот парень пострадал на прошлой неделе, стараясь быть героем. |
| Technically, you weren't hurt. | Формально ты не пострадал. |
| None of the guests were hurt. | Никто из гостей не пострадал. |
| No, nobody's hurt. | Скажи, кто-нибудь пострадал? |
| Only question is, how do you hurt your arm smiling? | Вопрос только в том, как можно повредить руку при улыбке? |
| The Office of the Government Commissioner for Public Health organized the Budapest programme of World AIDS Day on 1 December 2005 under the watchword "What You Don't Know CAN Hurt You". | 1 декабря 2005 года Бюро Правительственного уполномоченного по вопросам здравоохранения организовало будапештскую программу мероприятий по случаю Всемирного для борьбы со СПИДом под лозунгом "То, что вы не знаете, МОЖЕТ повредить вам". |
| Nothing must hurt her. | Ничто не должно повредить ей. |
| He could hurt them? | Он может их повредить? |
| That made you focus on the evidence that helped, and ignore the evidence that hurt. | Это заставило вас сосредоточиться на уликах, которые могли помочь в этом, и игнорировать те улики, которые могли повредить. |
| I mean, you're not hurt if your wife does the attacking for you. | Я имею ввиду, что твоя репутация не пострадает. если ваша жена будет атаковать вместо вас. |
| The only help I need is to stop those guys before they hurt somebody else. | Единственное, что мне поможет, это остановить тех ребят до того, как кто-то еще пострадает. |
| promised you wouldn't hurt anyone. | айет, ты обещал, что никто не пострадает. |
| Look, it's her own constituents that'll be hurt the most if we look the other way. | Её собственный электорат пострадает больше всех, если мы закроем на это глаза. |
| If you hurt him, you know where you'll end up, right? | Ты ведь знаешь, где окажешься, если он пострадает? |
| I don't have any feeling you can hurt either. | И мои чувства тебе тоже не задеть. |
| The kind that wasn't designed to attack or hurt you in any way. | Такой, который не был предназначен вас как-то задеть. |
| Also, I didn't tell you this because I thought it might hurt your pride, but I was promoted to team leader. | И я ничего не говорил, боялся задеть твою гордость, но меня выдвинули на должность руководителя группы. |
| that would hurt someone you don't know. | потому что это может задеть кого-то незнакомого. |
| I was thinking about how hurt I was, and I didn't even for a minute stop to think was hurting too. | И думал, как сильно это меня задело, что даже не на минуту не задумался о том, что... это могло задеть и её. |
| Howard, don't hurt her. | Говард, не смей её трогать. |
| Did he just say don't hurt the zombies? | Он сейчас сказал не трогать зомби? |
| I won't let you hurt her. | Я не позволю трогать её. |
| Promise you won't hurt him. | Обещай не трогать его. |
| You can't hurt me! | Не следует меня трогать! |
| It's the only way to avoid hurt feelings. | Это единственный способ не причинить боль. |
| He might hurt your son as well. | Он может причинить боль и твоему сыну. |
| I was so scared that I would hurt Ana until I finally realized you can't run away from the people who love you because, in the end, they're the only ones who can help you. | Я была настолько напугана, что могу причинить боль Анне, пока не поняла, что нельзя так убегать от тех, кто тебя любит, потому что, в конце концов, они - единственные, кто могут помочь справиться со всем. |
| Makes you sick to your stomach knowing that something you've done could hurt someone else. | "Просто живот сводит" "когда знаешь, что что-то, что ты сделал может причинить боль кому-то еще." |
| Even when you think that they can't hurt you, They find a way. | Даже, когда думаешь, что они не могут навредить, они находят способ причинить боль. |
| Give a man an insult, he can hurt people for a day. | Дай человеку оскорбление и он сможет обижать других максимум день. |
| Seriously, son, don't hurt her. | Серьёзно, сынок, не смей обижать её. |
| How can he hurt someone who loves him so? | Как он может обижать тех, кто его так любит? |
| and you better not hurt her. | и тебе лучше не обижать её |
| Yet one mustn't hurt children. | А детей обижать нельзя. |
| But you could hurt someone with that, just... put it down. | Вы можете кого-нибудь этим поранить, так что... опустите его. |
| We don't want anyone getting hurt. | Мы же не хотим никого поранить. |
| He could've hurt any one of those kids. | Он мог поранить других детей. |
| The guy could hurt somebody. | Парень может поранить кого-нибудь. |
| You can't hurt yourself in here, but you can't hurt anybody else in here, either. | Здесь ты не можешь пораниться, но и никого не можешь поранить. |
| Well, she can hurt somebody up here too. | Ну так она и здесь может причинить вред кому-нибудь. |
| He was certain that Adjoah hadn't - couldn't hurt Drew. | Маркус был уверен, что Аджоа не способна причинить вред Дрю. |
| I don't know whether you would actually ever hurt Julia, whether you pushed her or pushed past her and what really happened with Malini. | Я не знаю, можете ли вы причинить вред Джулии, толкнули ли вы её, или оттолкнули, чтобы пройти, и что на самом деле произошло с Малини. |
| NO, SHE WOULDN'T HURT ANYONE. | Нет, я так не думаю. Нет, она никому не хочет причинить вред. |
| Sheriff, if you can hurt an animal, you can hurt a man. | Шериф, если можешь причинить вред животному, сможешь и человеку. |
| Why do you let him hurt you? | Почему ты позволяешь ему бить себя? |
| Don't make me hurt you. | Не заставляй меня бить тебя! |
| And she won't hurt you. | И она не будет тебя бить. |
| If you hit me, then I might hit you back, and if I hit you back, I might just keep hitting you until you get really hurt. | Если ты ударишь меня, тогда я смогу ударить тебя в ответ, а если ты ударишь меня после этого еще раз, я могу просто продолжать бить тебя, пока тебе не станет очень и очень больно. |
| I can hurt a demon. | Я могу бить этого демона. |
| Yes, the past can hurt. | Да, прошлое может причинять боль. |
| To hit, hurt, and burn? | Бить, причинять боль и сжигать? |
| The one you shouldn't hurt at all... | Тому кому не следует причинять боль |
| You make me do these things that hurt you. | Ты заставляешь меня причинять боль. |
| No-one should be hurt. | Не стоит причинять боль. |
| I can not hurt my father. | Я не могу сделать больно папе. |
| What's the best way to truly hurt a hybrid? | Какой лучший способ сделать больно гибриду? |
| So, you hurt them back? | И ты хочешь сделать больно им? |
| I can hurt you, too. | Я тоже могу сделать больно. |
| Well, I'll hurt people if they try and hurt you. | Ладно, я сделаю больно каждому, кто попытается сделать больно тебе. |
| I didn't want to ask and hurt you. | Я не хотел спрашивать тебя и травмировать. |
| Just make excuses to lash out at people, to... hurt them. | Просто ищу повод, чтобы наброситься на людей, ... травмировать их. |
| You could have easily hurt any one of those boys. | И ты мог легко травмировать любого из тех ребят. |
| Don't let Menelaus hurt her. | Не дай Менелаусу травмировать ее. |
| You could've really hurt him. | Ты мог его серьёзно травмировать. |
| Well, that bad man teaching very bad things hurt. | Что ж, этот плохой человек учит их делать больно. |
| Now as long as you hurt the other kid... as bad or worse than he hurts you... you'll have done your job, and I'll be proud of you. | Теперь, когда вы будете делать больно другому ребёнка... так же плохо или хуже, чем он делает вам... вы будете делать свою работу, и я буду вами гордиться. |
| And don't make me hurt any more of you. | Не хотел бы делать больно другим частям тела. |
| Listen, I've made a lot of mistakes in my life, and I have hurt the people that I love most, and I don't want to do that anymore. | Слушай, я совершил много ошибок в своей жизни, и я сделал больно людям, которых я больше всего люблю, и я не хочу делать больно ещё кому-нибудь. |
| They can hurt other people awfully, people they wouldn't hurt for anything in the world. | Они могут делать больно другим людям,... тем, кому они ни за что на свете не сделали бы больно... так, как тебе больно сейчас. |
| Someone hurt by the whole crime. | Кто-то, пострадавший от преступности в целом. |
| I was not the only ambulance driver who was hurt. | Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи". |
| The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. | Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности. |
| And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! | Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник! |