She consoles you when I hurt you? | Она его утешает, когда я ему делаю больно! |
I'm afraid I'll hurt someone. | Я боюсь, что я сделаю кому-то больно. |
I know how ba those hurt. | Знаю, как это должно быть больно. |
How bad will it hurt? | Насколько это будет больно? |
I know that hurt. SIMON: That... | Это явно было больно. |
You said he can't hurt me again unless I let him. | Ты сказала, что он не может навредить мне снова, только если я ему позволю. |
They can't hurt you, Trudy. | Они не могут навредить вам, Труди. |
And even that might hurt your box office? | И это тоже может навредить вашим сборам? |
Is it possible to love someone so much that you'd hurt them? | Возможно ли любить кого-то так сильно, что ты можешь им навредить? |
Well, Agent Landon can hurt Catherine, okay, a lot for trying to cover this up, all right? | Но агент Лэндон может навредить Кэтрин, и это сведет все наши старания на нет, понятно? |
When I think of all the ways she could have hurt you... | Когда я думаю о всех тех способах, которыми она могла тебя ранить... |
If you had gotten cornered by Mark Bentley the way I was, he could have seriously hurt you. | Если бы Марк Бэнтли загнал тебя в угол, как меня, он мог бы серьезно тебя ранить. |
She could be hurt. | Её могут ранить, если не хуже. |
Your gun cannot hurt me. | Твое ружье не способно ранить меня. |
Nothing can hurt that guy. | Ничто не может ранить этого парня. |
(DISTORTED) I'm sorry you made me hurt your puppy. | Мне жаль, но ты вынудил меня обидеть твоего щеночка. |
Maybe I'd pretend like I liked it so that I didn't hurt their feelings. | Может быть, я бы притворился, что мне нравиться, чтобы не обидеть их. |
We all love each other so much we couldn't possibly hurt each other, even with a chair leg. | Мы все так сильно любим друг друга мы не могли обидеть друг другие, даже с ножкой от стула. |
You might hurt their feelings. | Ты мог их обидеть. |
I couldn't hurt Marta! | Я не мог обидеть Марту! |
I discovered that, if I worked on a larger scale and with bigger materials, my hand really wouldn't hurt, and after having gone from a single approach to art, I ended up having an approach to creativity that completely changed my artistic horizons. | Я понял? что если работать с крупными масштабами и материалами, то мои руки не будут болеть, и, таким образом, от единой техники творения, я перешёл к целостному подходу к процессу творчества, который полностью изменил мои возможности как художника. |
It won't hurt from now on, though. | Теперь болеть не должно. |
can't rember the last time I smiled for so long that it hurt. | Не помню, когда у меня в последний раз от улыбки начинали болеть щёки. |
Why would my arm hurt? | Почему мои руки должны болеть? |
That way it won't hurt so much | Так это не будет болеть так сильно ЭРОН РОССДЭЙЛ Помощник Окружного Прокурора |
Channel Nine has learned no officers were hurt in the brazen attack. | Как удалось выяснить Девятому каналу, никто из офицеров не пострадал в результате этого дерзкого нападения. |
Geez, I hope nobody got hurt. | Господи, надеюсь никто не пострадал. |
No one was hurt in the fire because it was started at night when the building was unoccupied. | Благодаря тому, что пожар начался ночью, когда здание пустовало, никто не пострадал. |
And neither of you got hurt, so, let's focus on the positive and get back to your friend list. | И поскольку никто из вас не пострадал, сосредоточимся на плюсах и вернемся к вашему списку друзей. |
We've been thinking someone who was hurt by Cole's paper killed him in anger, but it turns out, he may have been killed by whoever hired him to write it. | Мы думали, что от работы Коула пострадал человек, и он в ярости убил его, но выходит, что его мог убить тот, кто его и нанял. |
You could hurt it, right? | В смысле, вы могли бы повредить ему, правильно? |
You're the only one we know that can hurt those things. | Ты единственный, мы знаем, что может повредить эти вещи. |
You mean she could hurt herself? | Вы подразумеваете, она может повредить себе? |
The critics argue that the current copyright law gives too much power to the copyright holders, which can hurt Korean competitiveness and culture, and de facto limits the freedom of expression and thus boosts Internet censorship in South Korea. | Критики считают, что действующий закон об авторском праве предоставляет слишком много полномочий удерживающим авторские права, что может повредить корейской конкурентоспособности и культуре, и де-факто ограничивает свободу слова и, тем самым, способствует развитию интернет-цензуры в Южной Корее. |
The Office of the Government Commissioner for Public Health organized the Budapest programme of World AIDS Day on 1 December 2005 under the watchword "What You Don't Know CAN Hurt You". | 1 декабря 2005 года Бюро Правительственного уполномоченного по вопросам здравоохранения организовало будапештскую программу мероприятий по случаю Всемирного для борьбы со СПИДом под лозунгом "То, что вы не знаете, МОЖЕТ повредить вам". |
This gets out, it will hurt a whole lot of good people, myself included. | Если это всплывёт, пострадает много хороших людей, включая меня. |
No one is hurt only the insurance company, They will be fine. | Никто не пострадает, кроме страхователей. А у них все будет хорошо. |
I have a plan to do it without anyone getting hurt. | У меня есть план, при котором никто не пострадает. |
Surrender now and no one will be hurt. | Сдайся сейчас и никто не пострадает. |
Otherwise, more people will be hurt. | Иначе пострадает много людей. |
Kara can't even hurt my feelings. | Кара не может задеть даже мои чувства. |
that would hurt someone you don't know. | потому что это может задеть кого-то незнакомого. |
His feelings needed to be hurt. | Его чувства нужно было задеть. |
I've hurt your feelings. | Я не хотела задеть твои чувства. |
I did not mean to offend or hurt... | Я не хотел задеть или обидеть вас... |
Never hurt a man in blue, right? | "Никогда не трогать копов". |
So, he expected to steal the money, get away, and not hurt anyone. | То есть, он ожидал украсть деньги, сбежать и больше никого не трогать |
I won't let you hurt her. | Я не позволю трогать её. |
He promised he wouldn't hurt you. | Он обещал не трогать тебя. |
Please don't hurt her. | Не надо ее трогать. |
And I would rather cut out my own heart Than let you hurt my beloved. | Я скорее вырежу себе сердце, чем позволю причинить боль моему любимому. |
Your magic would no longer hurt the ones you love, and you would be able to embrace your son. | Твоя магия больше не сможет причинить боль тем, кого ты любишь, и ты сможешь обнять своего сына. |
I was so scared that I would hurt Ana until I finally realized you can't run away from the people who love you because, in the end, they're the only ones who can help you. | Я была настолько напугана, что могу причинить боль Анне, пока не поняла, что нельзя так убегать от тех, кто тебя любит, потому что, в конце концов, они - единственные, кто могут помочь справиться со всем. |
I can't hurt anyone. | Я никому не могу причинить боль. |
Even when you think that they can't hurt you, They find a way. | Даже, когда думаешь, что они не могут навредить, они находят способ причинить боль. |
I won't let you hurt me. | Я не позволю тебе меня обижать. |
I won't hurt you again. | Я больше не буду тебя обижать. |
And I won't hurt you either. | И сама тебя не буду обижать. |
She shouldn't have let Frankie hurt you. | Она не должна была позволять Фрэнки обижать тебя. |
I won't let you hurt anyone! | Я не позволю тебе никого обижать! |
You know, you could hurt someone with this. | Знаешь, ты же можешь им кого-нибудь поранить. |
We don't want anyone getting hurt. | Мы же не хотим никого поранить. |
Has Anyone Who Works At The Nursing Home Hurt You In Any Way? | Кто-нибудь кто работает в доме престарелых мог вас поранить? |
He could have hurt you badly. | Он мог поранить тебя. |
How do you hurt yourself? | Как ты могла поранить себя? |
You brother might be involved in a plot that could hurt a lot of innocent people. | Возможно ваш брат причастен к тому, что может причинить вред многим невинным людям. |
And I was ready to testify against him, so he couldn't hurt other kids. | А я был готов дать против него показания, чтобы он не смог причинить вред другим детям. |
Well, because I think he was afraid to love something he might hurt. | Ну, я думаю, он боялся... любить того, кому мог причинить вред. |
I don't know whether you would actually ever hurt Julia, whether you pushed her or pushed past her and what really happened with Malini. | Я не знаю, можете ли вы причинить вред Джулии, толкнули ли вы её, или оттолкнули, чтобы пройти, и что на самом деле произошло с Малини. |
Hurt himself, somebody else. | Причинить вред себе или окружающим. |
They have been hitting hard before, but we'll hurt them so deeply that they won't get over it. | Прежде били добре, а уж тебя и так бить будем, что пят не унесут! |
Please don't hurt him! | Не надо его бить! |
It won't hurt too bad. | Сильно бить не буду. |
And she won't hurt you. | И она не будет тебя бить. |
Will he hurt her? | Он её будет бить? |
Yes, the past can hurt. | Да, прошлое может причинять боль. |
Now, you can hate me- I really don't care - but you don't hurt her. | Можешь ненавидеть меня - мне на это начхать - но не смей причинять боль ей. |
The one you shouldn't hurt at all... | Тому кому не следует причинять боль |
I want this man who hurt me to still be alive, to still be out there, hurting other people. | Я хочу, чтобы человек, который причинил мне боль, был ещё жив, чтобы продолжал причинять боль другим людям. |
I don't care how much you hurt me, I won't hurt my friends. | Мне плевать, сколько боли Вы мне причините, я не буду причинять боль своим друзьям. |
You don't think my daddy would hurt anyone, do you? | Вы же не думаете, что мой папочка мог кому-то сделать больно, правда? |
They might hurt the kid. | Они могут сделать больно твоему ребёнку. |
Worried you'll hurt your little birdies. | Боишься сделать больно своим птичкам. |
You were just afraid of getting hurt yourself, Sunbae. | Ты просто боялся сделать больно себе. |
Well, I'll hurt people if they try and hurt you. | Ладно, я сделаю больно каждому, кто попытается сделать больно тебе. |
I didn't want to ask and hurt you. | Я не хотел спрашивать тебя и травмировать. |
The case, which could hurt me. | Случай, который мог травмировать меня. |
Next time, I could hurt you or Mom. | В следующий раз я могу травмировать тебя или маму. |
You could have easily hurt any one of those boys. | И ты мог легко травмировать любого из тех ребят. |
It's actual madness, willingly living with a wild animal but one with thumbs who can steal your money and hurt you emotionally. | Это настоящее безумие - по собственному желанию жить с диким животным, у которого есть большие пальцы и которое может украсть твои деньги и эмоционально травмировать. |
Don't make me hurt Pam, Stuart. | Не заставляй меня делать больно Пэм, Стюарт. |
Then I'm going to collect your friends and hurt them. | Потом я найду твоих друзей и буду делать больно им. |
Teach a man to insult, he can hurt people who tease him because he never learned to fish. | Научи человека оскорблять, и он может делать больно людям, которые дразнили его за то что он не умеет держать в руках удочку. |
People always end up getting hurt. | В конце концов кому-то приходиться делать больно. |
Listen, I've made a lot of mistakes in my life, and I have hurt the people that I love most, and I don't want to do that anymore. | Слушай, я совершил много ошибок в своей жизни, и я сделал больно людям, которых я больше всего люблю, и я не хочу делать больно ещё кому-нибудь. |
Someone hurt by the whole crime. | Кто-то, пострадавший от преступности в целом. |
I was not the only ambulance driver who was hurt. | Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи". |
The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. | Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности. |
And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! | Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник! |