Английский - русский
Перевод слова Hurt

Перевод hurt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больно (примеров 2559)
If all goes well, it should hurt like hell. Если всё пойдёт по плану, будет больно как в Аду.
No one would notice, of course, because your face would fit onto a coin but It wouldn't hurt. Никто бы не заметил, конечно, ведь у тебя лицо размером с монетку, но это не больно.
Do you think it will hurt? Думаешь, будет больно?
~ Are you hurt, Cathy? ~ Тебе больно, Кэти?
Which should hurt like hell. Что должно быть чертовски больно.
Больше примеров...
Навредить (примеров 517)
As dark one, I may be immune to the spell, but you can still hurt me. Как Темный, я, возможно, неприкасаем для заклятья. Но ты по-прежнему можешь навредить мне.
She patrolled the forest, destroying the snares that the local people had set to catch small antelopes because they might hurt the gorillas. Она патрулировала лес, уничтожала ловушки, которые ставили местные жители, чтобы ловить маленьких антилоп, потому что они могли навредить гориллам.
Is there anything Rachel Walling knows that could hurt you? Известно ли Рейчел Воллинг что-нибудь, что может навредить вам?
I won't hurt him. Я не хочу навредить ему.
They could hurt Caleb. Они могут навредить Калебу.
Больше примеров...
Ранить (примеров 197)
There is nothing that can hurt your pride. Тут нет ничего, что может ранить ваше самолюбие.
I'm not making decisions to deliberately hurt you. Я не принимаю решения, чтобы намеренно ранить тебя.
What you shouldn't have done is hurt that little girl's feelings. Что ты наделал, чтоб так ранить чувства этой хрупкой девушки.
But every time it matters All my words desert me So anyone can hurt me Но когда это важно, все слова покидают меня, так что любой может ранить меня, так и происходит...
Hurt my feelings here? Хочешь ранить мои чувства?
Больше примеров...
Обидеть (примеров 128)
I won't let anyone hurt you. Я никому не позволю обидеть тебя.
We'd done it before, and I know that I could not have hurt that girl. Мы делали это раньше... и я знаю, что не мог обидеть девочку.
Don't let them hurt your feelings. Не позволяй им обидеть тебя.
Don't let him hurt them, please! Не дайте ему обидеть их!
Sabrina, as a landscaper, if you really wanted to hit us where it hurt, you'd have called us aspen canker fungus. Сабрина, говорю как ландшафтный дизайнер, если бы ты хотела действительно нас обидеть, надо было назвать нас осиновый язвенный грбок.
Больше примеров...
Болеть (примеров 35)
You know, you can do exercises that will make it hurt less. Знаешь, можно делать упражнения, от которых будет меньше болеть.
One that won't hurt my head Тот, от которого не будет болеть голова
Don't cry, cry will make our eyes hurt more Не плачь, из-за слёз глаза будут болеть ещё больше
Waiting makes my teeth hurt. Ожидание заставляет мои зубы болеть.
You would think here, it wouldn't hurt. Думаешь, что уж здесь-то болеть не должно.
Больше примеров...
Пострадал (примеров 452)
Just glad no one got hurt. Я рад хотя бы потому, что никто не пострадал.
A Korean business man jumped in panic from his second floor hotel room and was hurt in the fall. Корейский бизнесмен в панике выпрыгнул в окно второго этажа, и пострадал при падении.
And this was one issue: to build it that lightweight that no one would be hurt if it fell down. Это было одной из задач: сделать её насколько лёгкой, чтобы никто не пострадал, если она упадёт.
Luckily nobody got hurt. К счастью, никто не пострадал.
Your brother is very badly hurt. Твой брат сильно пострадал.
Больше примеров...
Повредить (примеров 95)
I don't think it could hurt. Я не думаю, что это может повредить.
What Cornelius doesn't know won't hurt him. Что Корнелиус не знает, не может ему повредить.
The Office of the Government Commissioner for Public Health organized the Budapest programme of World AIDS Day on 1 December 2005 under the watchword "What You Don't Know CAN Hurt You". 1 декабря 2005 года Бюро Правительственного уполномоченного по вопросам здравоохранения организовало будапештскую программу мероприятий по случаю Всемирного для борьбы со СПИДом под лозунгом "То, что вы не знаете, МОЖЕТ повредить вам".
They signed the deal, but Scott Miller of Apogee was dismayed; he felt that not having a full trilogy for the shareware game would hurt sales. Сделка была подписана, но Скотт Миллер из Apogee был встревожен - он чувствовал, что отсутствие полной трилогии для условно-бесплатной игры может повредить её продажам.
Melodramatic gestures like that might hurt your hand. Такими мелодраматическими жестами можно и руку себе повредить.
Больше примеров...
Пострадает (примеров 83)
This gets out, it will hurt a whole lot of good people, myself included. Если это всплывёт, пострадает много хороших людей, включая меня.
The problem, of course is that the most urgently needed reforms will hurt a lot of people. Проблема, конечно, заключается в том, что от столь срочно необходимых реформ пострадает много людей.
He'll hurt for a week and then Sophia will be forgotten. Он пострадает неделю, а потом София будет забыта.
I'm here only to facilitate a private transaction and make sure no one is hurt during it. Я здесь только для того, чтобы совершить частную сделку и убедится в том, что в ходе нее никто не пострадает.
They said they'd hurt her If I didn't help! Они сказали, что она пострадает, если я не помогу им.
Больше примеров...
Задеть (примеров 37)
How does that not hurt Oakland? Как это может не задеть Окленд?
No. I am the most trustworthy person you will ever meet, and I promise: if I find anything that I think will hurt you or this precinct, I will tell you. Я наиболее надежный человек, которого вы когда-либо встречали, и я обещаю, если я выясню то, что может вас задеть, я расскажу вам.
I've hurt your feelings. Я не хотела задеть твои чувства.
I did not mean to offend or hurt... Я не хотел задеть или обидеть вас...
You won't hurt me feelings. Не бойтесь задеть мои чувства.
Больше примеров...
Трогать (примеров 23)
We agree that we can't hurt him right? Мы едины во мнении, что его нельзя трогать, так?
Don't you hurt him. Не смейте его трогать!
Don't you hurt my boy! Не смей трогать мальца!
you can't hurt me. вы не можете меня трогать.
Please don't hurt her. Не надо ее трогать.
Больше примеров...
Причинить боль (примеров 62)
And I couldn't hurt you. И я не смогла причинить боль тебе.
And I would rather cut out my own heart Than let you hurt my beloved. Я скорее вырежу себе сердце, чем позволю причинить боль моему любимому.
"I didn't put anything in it that I believed would hurt anyone or affect them in any way" he told Associated Press at the time. "Я не включил туда ничего, что счел бы способным причинить боль кому-нибудь или повлиять на них каким-либо образом", - сказал он Prensa Asociada в то время.
Now I can't think of anything more horrible than to know that your enemies can hurt someone that you love. Даже не знаю, есть ли на свете... что-то ужаснее... чем осознание того, что твои враги... могут причинить боль тому, кого ты любишь.
Would she hurt someone who completely loves her? Как вы думаете, она может причинить боль человеку, который ее любит больше всего на свете?
Больше примеров...
Обижать (примеров 44)
I won't let you hurt anyone! Я не позволю тебе никого обижать!
Do you think that as I am single anyone can hurt me? Вы думаете, если я одинока, то каждый может меня обижать?
I won't let anyone hurt you! Никому не позволю обижать тебя!
Master wouldn't hurt us. GOLLUM: Хозяин не должен нас обижать.
And it was not necessary hurt our kids! А не надо было наших пацанов обижать!
Больше примеров...
Поранить (примеров 54)
She could really hurt him, even... Она ведь может поранить его, даже...
We don't want anyone getting hurt. Мы же не хотим никого поранить.
I really could have hurt you. Я могла вас поранить.
Then you may hurt yourself. Так ты можешь поранить себя.
Could have hurt you. Я мог тебя поранить!
Больше примеров...
Причинить вред (примеров 55)
The ones that come back want someone hurt. Однажды он вернётся и захочет причинить вред кому нибудь.
I feared you might hurt the lady wrestler. Я боялась, что Вы могли причинить вред девушке-борцу.
We will not let you hurt the Samurai. Мы не дадим тебе причинить вред самураю.
If I'm a single-celled organism, at least I can't hurt anybody. Когда я буду одноклеточным, я хотя бы никому не смогу причинить вред.
I might have not gotten along with her, but I could never hurt Lauren. Я возможно и не ладила с ней, но я не смогла бы причинить вред Лорен.
Больше примеров...
Бить (примеров 31)
Will he hurt you? Он будет тебя бить?
And don't hurt him. И не надо его бить,
Don't make me hurt you. No! Не заставляйте меня вас бить!
Don't let them hurt him. Не позволяйте им бить его!
And you were playing so loudly, I, I pulled you upstairs into your room and I locked the door, so he... so he couldn't hurt you when he hurt me. А ты играла так громко, и я отвела тебя наверх в твою комнату и закрыла дверь, чтобы он чтобы он не ранил тебя, когда будет бить меня.
Больше примеров...
Причинять боль (примеров 29)
He mentioned it might hurt, but said the pain was worth enduring. Он упомянул, что она может причинять боль, но сказал, что нужно потерпеть.
Look, I can't hurt my mom and dad anymore. Слушай, я больше не могу причинять боль родителям.
The worst part about Hive is, when he's making you hurt the people you care about, he makes you love him for it. Самое худшее в Улье то, что, когда он заставляет тебя причинять боль людям, которые тебе не безразличны, ты любишь его за это.
I want this man who hurt me to still be alive, to still be out there, hurting other people. Я хочу, чтобы человек, который причинил мне боль, был ещё жив, чтобы продолжал причинять боль другим людям.
What you wanted was to make someone else the victim, hurt them... like you'd been hurt. Нет. Ты хотел того, чтобы жертвой был кто-то другой, причинять боль... ту, которую испытал сам.
Больше примеров...
Сделать больно (примеров 16)
It's friendly to the earth and it can hurt you in a hundred ways. Он дружественный земле и может сделать больно сотней разных способов.
Only you could hurt a robot! Только ты могла сделать больно роботу!
You don't think my daddy would hurt anyone, do you? Вы же не думаете, что мой папочка мог кому-то сделать больно, правда?
I can hurt you, too. Я тоже могу сделать больно.
Can't hurt you. Тебе нельзя сделать больно.
Больше примеров...
Травмировать (примеров 11)
The case, which could hurt me. Случай, который мог травмировать меня.
But I can't hurt his feelings by telling him that. Но я не могу сказать это ему и травмировать его.
Henry could hurt himself inside a padded box. Генри мог травмировать себя чем угодно.
It's actual madness, willingly living with a wild animal but one with thumbs who can steal your money and hurt you emotionally. Это настоящее безумие - по собственному желанию жить с диким животным, у которого есть большие пальцы и которое может украсть твои деньги и эмоционально травмировать.
We didn't mean for anyone to be hurt. Мы не хотели никого травмировать.
Больше примеров...
Делать больно (примеров 18)
Forgive those who might hurt and betray you. "Прощай всех, кто будет делать больно и предавать тебя".
Don't make me hurt Pam, Stuart. Не заставляй меня делать больно Пэм, Стюарт.
You know, words can hurt. Знаешь, слова могут делать больно!
I am a dentist, but I promise I won't hurt you. Я стоматолог, но обещаю, я вам не буду делать больно.
They can hurt other people awfully, people they wouldn't hurt for anything in the world. Они могут делать больно другим людям,... тем, кому они ни за что на свете не сделали бы больно... так, как тебе больно сейчас.
Больше примеров...
Пострадавший (примеров 4)
Someone hurt by the whole crime. Кто-то, пострадавший от преступности в целом.
I was not the only ambulance driver who was hurt. Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи".
The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности.
And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник!
Больше примеров...