Английский - русский
Перевод слова Hurt

Перевод hurt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больно (примеров 2559)
Lindsay rocked Cameron's world so hard that it hurt. Линдси пошатнула мир Кэмерона настолько, что больно смотреть.
I know it hurt a whole lot. Я знаю, что это очень больно.
Doesn' t it hurt walking on them? А им не больно, что мы ходим по ним?
I'm sorry, are you hurt? Прости, тебе больно?
I mean, it was hitting you so hard, it hurt. В смысле, даже больно било.
Больше примеров...
Навредить (примеров 517)
You're safe here, no one can hurt you. Ты в безопасности здесь, никто не может навредить тебе.
My body cannot hurt you, Dorothy. Мое тело не может навредить тебе, Дороти.
Besides, these men wouldn't hurt anyone. Кроме того, эти люди не могли никому навредить.
I'm terrified that you've hurt yourself. Я боялась, что ты можешь навредить себе.
He cannot hurt you. Он не может вам навредить.
Больше примеров...
Ранить (примеров 197)
You might fall off and hurt somebody. Ты можешь упасть и кого-нибудь ранить.
It can kill the mood and really hurt people. Это может убить настроение и ранить людей.
Let me dance to your beat, make it loud, let it hurt Позволь мне танцевать под твой ритм, сделай его громким, позволь ему ранить
I may be hurt, I may be killed. Меня могут ранить, меня могут убить.
My feelings aren't easily hurt, but I don't think he knew who I was. Мои чувства сложно ранить, но, по-моему, он не знал, кто я.
Больше примеров...
Обидеть (примеров 128)
You know Johnny could never hurt anyone. Не мог Джонни никого обидеть, вы же знаете.
I would'nt even hurt a flower. Я даже цветок не способен обидеть.
I would not, nor could I, hurt a fly or any other creature. Я не хочу и не смогу и мухи обидеть или другое существо.
We'd done it before, and I know that I could not have hurt that girl. Мы делали это раньше... и я знаю, что не мог обидеть девочку.
We'll hurt each other. Мы можем обидеть друг друга
Больше примеров...
Болеть (примеров 35)
One day, she woke up and it just didn't hurt anymore. Однажды она проснулась, и болеть перестало.
Crazy how a part of you can hurt so much even after it's gone. Безумно, как часть тебя может так сильно болеть, даже когда её больше нет.
It won't hurt from now on, though. Теперь болеть не должно.
Your shoulders won't hurt. И плечи болеть не будут.
That way it won't hurt so much Так это не будет болеть так сильно
Больше примеров...
Пострадал (примеров 452)
I am so thankful that you weren't hurt. Я так рада, что ты не пострадал.
So, you may have caused the accident, which killed a man, and our friend was hurt saving you. Так что, может быть вы виновник аварии, в которой погиб человек, а наш друг серьезно пострадал, спасая вас.
No one ever got hurt. Никто ни разу не пострадал.
But there's a boy who's missing and hurt. Но пропал мальчик, и он пострадал.
They shot rubber bullets and some tear gas... but no one was hurt. "Сегодня мы ходили к стене, были стычки, но никто не пострадал".
Больше примеров...
Повредить (примеров 95)
That can hurt, for sure. Это, конечно, может повредить.
But there is a serious downside: The deal could hurt developing-country exporters, unless the EU and the US make a concerted effort to protect these actors' interests. Но есть и существенный недостаток: договор может повредить развивающимся странам-экспортерам, если ЕС и США не предпримут согласованных усилий для защиты интересов этих участников.
Well, because if she finds out days before her trial, I'm afraid she'll act out in a way that will hurt her case. Потому что если она узнает до суда, боюсь, она психанет, а это может повредить ее делу.
His head might be hurt. Он мог повредить голову.
It could hurt your campaign. Это может повредить твоей кампании.
Больше примеров...
Пострадает (примеров 83)
They told me if I talked, they'd hurt my daughter. Они сказали мне, если я заговорю, моя дочь пострадает.
Aah! You said nobody was getting hurt. Ты сказал, что никто не пострадает.
It is not only our people who will be hurt if the drug cartels continue to grow stronger and to endanger our countries' survival. Не только наше население пострадает, если наркокартели будут продолжать укрепляться и угрожать выживанию наших стран.
Arbiter is responsible for the death of Jack, and if you pass this bill, more children will be hurt and killed. Арбитр несет ответственность за смерть Джека, и, если вы проголосуете за этот законопроект, еще больше детей пострадает и будет убито.
It's not like anybody's getting hurt. Никто же не пострадает.
Больше примеров...
Задеть (примеров 37)
[sighs] Because I'm afraid it'll hurt your feelings. Потому, что я боюсь задеть твои чувства.
How does that not hurt Oakland? Как это может не задеть Окленд?
I've hurt your feelings. Я не хотела задеть твои чувства.
I did not mean to offend or hurt... Я не хотел задеть или обидеть вас...
That last word is a very human thing to do, to dehumanize the people we hurt. Идея последнего слова показательна: обесчеловечить того, кого хотим задеть.
Больше примеров...
Трогать (примеров 23)
Howard, don't hurt her. Говард, не смей её трогать.
I will hurt her unless you leave! Буду трогать, пока ты не уберёшься!
Never hurt a man in blue, right? "Никогда не трогать копов".
Don't you hurt my boy! Не смей трогать моего мальчика.
And I won't touch you in any wrong fashion, nor hurt you at all unless you make some kind of ruckus И я не буду ни трогать тебя как не надо, ни причиню тебе вреда вообще если ты не будешь шуметь
Больше примеров...
Причинить боль (примеров 62)
Who says we can't hurt each other in here? Кто сказал, что мы не можем причинить боль друг другу здесь?
I will never let you hurt me or Anna ever again. Я никогда не позволю причинить боль мне или Анне вновь
This includes any behaviors that intimidate, manipulate, humiliate, isolate, frighten, terrorize, coerce, threaten, blame, hurt, injure or wound someone (Department of Justice of the United States of America, Office on Violence Against Women). К данной категории относятся любые действия с целью запугать, манипулировать, унизить, изолировать, внушить страха, терроризировать, принудить, обвинить в чем-либо, причинить боль, травмы или ранения кому-либо» (Министерство юстиции США, отдел по вопросам насилия в отношении женщин).
I can't hurt anyone. Я никому не могу причинить боль.
It made me destroy New York City and hurt the people I love. Он заставил меня уничтожить Нью-Йорк и причинить боль близким.
Больше примеров...
Обижать (примеров 44)
You wouldn't hurt clark like this. Зачем так обижать Кларка?
You wouldn't hurt a one-legged... Ты не станешь обижать одноногого...
Men shouldn't hurt mommies. Дяди не должны обижать мамочек.
And it was not necessary hurt our kids! А не надо было наших пацанов обижать!
I would not hurt their feelings, but there is a man of muscle there. Не хочу тебя обижать, но твое место занял жеребец.
Больше примеров...
Поранить (примеров 54)
Why? - Seriously, man, I could hurt you. Серьезно, я же могу поранить вас.
I d-didn't think a knife could really hurt me. Я... не думал, что нож может поранить меня по-настоящему!
You could've really hurt yourself. Ты мог сильно поранить себя.
How do you hurt yourself? Как ты могла поранить себя?
You can hurt me, but don't hurt the baby! Вы можете поранить меня, но только не ребенка!
Больше примеров...
Причинить вред (примеров 55)
I don't want to believe that my dad could have hurt Ali. Не хочу верить в то, что мой отец мог причинить вред Эли.
Well, because I think he was afraid to love something he might hurt. Ну, я думаю, он боялся... любить того, кому мог причинить вред.
I can - I can try putting him back into a safe facility where he can't hurt himself or anyone else. Я могу... могу попробовать вернуть его к безопасным установкам. по которым он не сможет причинить вред себе или другим.
Do you think I'd hurt Carole's kid? Думаете, что я мог причинить вред малышу?
When it happens, the... the change, they can hurt themselves or others. Во время... обращения они могут причинить вред другим.
Больше примеров...
Бить (примеров 31)
I said threaten, not hurt. Я сказала угрожать, а не бить.
Will he hurt you? Он будет тебя бить?
Don't let them hurt him. Не позволяйте им бить его!
Why didn't you tell me punching someone would hurt so much? Почему ты не сказал, что бить кого-то так больно?
If you hit me, then I might hit you back, and if I hit you back, I might just keep hitting you until you get really hurt. Если ты ударишь меня, тогда я смогу ударить тебя в ответ, а если ты ударишь меня после этого еще раз, я могу просто продолжать бить тебя, пока тебе не станет очень и очень больно.
Больше примеров...
Причинять боль (примеров 29)
Hate him, hurt him... move on. Ненавидеть его, причинять боль... жить дальше.
Yes, the past can hurt. Да, прошлое может причинять боль.
Despite our differences, the desire to hunt and hurt and kill is just as alive in me as it is in you. Несмотря на наши различия, желание охотиться, причинять боль и убивать, столь же живо во мне, как в тебе.
You make me do these things that hurt you. Ты заставляешь меня причинять боль.
I don't care how much you hurt me, I won't hurt my friends. Мне плевать, сколько боли Вы мне причините, я не буду причинять боль своим друзьям.
Больше примеров...
Сделать больно (примеров 16)
I can not hurt my father. Я не могу сделать больно папе.
What's the best way to truly hurt a hybrid? Какой лучший способ сделать больно гибриду?
You don't think my daddy would hurt anyone, do you? Вы же не думаете, что мой папочка мог кому-то сделать больно, правда?
They might hurt the kid. Они могут сделать больно твоему ребёнку.
I can't be hurt. Мне нельзя сделать больно.
Больше примеров...
Травмировать (примеров 11)
The case, which could hurt me. Случай, который мог травмировать меня.
Just make excuses to lash out at people, to... hurt them. Просто ищу повод, чтобы наброситься на людей, ... травмировать их.
Henry could hurt himself inside a padded box. Генри мог травмировать себя чем угодно.
Don't let Menelaus hurt her. Не дай Менелаусу травмировать ее.
We didn't mean for anyone to be hurt. Мы не хотели никого травмировать.
Больше примеров...
Делать больно (примеров 18)
Then I'm going to collect your friends and hurt them. Потом я найду твоих друзей и буду делать больно им.
I'll hurt you again and again. Я буду делать больно снова и снова...
People always end up getting hurt. В конце концов кому-то приходиться делать больно.
I didn't see the need for you to be hurt. Я не хотел тебе делать больно.
I don't like getting hurt. Я не люблю делать больно.
Больше примеров...
Пострадавший (примеров 4)
Someone hurt by the whole crime. Кто-то, пострадавший от преступности в целом.
I was not the only ambulance driver who was hurt. Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи".
The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности.
And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник!
Больше примеров...