| He never hurt anybody but himself. | Он никогда никому, кроме себя не делал больно. |
| The baby was moving last night and hurt me | Прошлой ночью ребёнок двигался и сделал мне больно |
| Of course I lost him to the divorcee in the jeggings across the street and not in a car accident, but it still hurt. | Конечно, я потеряла его разведенной, в джеггинсах, через улицу и не в аварии, но мне все равно больно. |
| But he won't hurt me anymore. | Но мне уже не больно. |
| You know how hurt you feel? | Сейчас тебе очень больно. |
| Something you think you can hurt me with. | И считаешь, что этим можно навредить мне. |
| I said I won't let you hurt her. | Я сказала, что не дам тебе навредить ей. |
| Somewhere you'll never hurt anyone ever again. | Где-то, где ты не сможешь никому навредить. |
| You can't hurt me. | Ты не можешь мне навредить. |
| You can't hurt them. | Ты не сможешь навредить им. |
| I'm afraid you can't hurt it, Colonel. | Боюсь, его нельзя ранить, полковник. |
| I want to do the right thing, But I don't want to say anything that would hurt you. | Я хочу поступить правильно, но мне бы не хотелось говорить ничего такого, что могло бы Вас ранить. |
| I was so focused on not hurting you... as Killer Frost... that I forgot that I could hurt you as Caitlin Snow, and for that I'm very sorry. | Я была так зациклена на том, чтобы не ранить тебя как Киллер Фрост, что совершенно забыла, что могу ранить тебя как Кейтлин Сноу. Прости меня за это. |
| as we call it, because that mind tells us our private thoughts can hurt. | "коллективного разума, разума культа", который говорит, что личные мысли могут ранить. |
| I could hurt you. | Я могу ранить тебя. |
| He'd just hurt me, maybe. | Он мог и обидеть меня, вероятно. |
| Don't let him hurt you, too. | Не дай ему и тебя обидеть. |
| I can't keep letting him hurt the people who've been good to me. | Я не позволю ему обидеть людей, которые были так добры ко мне. |
| Because if you ever hurt Grace Van Pelt, | Но если ты посмеешь обидеть Ван Пелт, |
| I couldn't hurt you. | Я не хотел тебя обидеть. |
| Crazy how a part of you can hurt so much even after it's gone. | Безумно, как часть тебя может так сильно болеть, даже когда её больше нет. |
| And I know the shot might've hurt, but the savings did not. | Я знаю, место укола может болеть, но зато ты будешь в безопасности. |
| Your shoulders won't hurt. | И плечи болеть не будут. |
| Your shoulder might hurt tomorrow. | Завтра будет плечо болеть. |
| Why would my arm hurt? | Почему мои руки должны болеть? |
| But the important thing is that you weren't hurt. | Но главное, что ты не пострадал. |
| It was dangerous, but it paid well and nobody ever got hurt. | Это было опасно, но он хорошо платил и никто не пострадал. |
| Well, are you hurt? | Ну, ты пострадал? |
| And they hurt him badly. | И он так сильно пострадал. |
| Okay, maybe while the weapon geniuses and the spirit bridge are getting ready for battle, we should be evacuating the ordinary citizens so that if kuvira attacks, they won't be hurt. | Может, пока наши светлые головы и наш мост между мирами готовятся к бою, пора начинать эвакуацию мирных жителей, чтобы никто не пострадал, если Кувира пойдёт в наступление? |
| These things can be hurt by our weapons and now they know it. | Эти существа можно повредить нашим оружием, и теперь они это знают. |
| Do you really think I'd hurt him? | думаешь, я хочу повредить ему? |
| How much could a shake-up like this, days before the Ohio primary, hurt a campaign? | Не может ли такая перестановка за считанные дни до праймериз в Огайо повредить кампании? |
| They signed the deal, but Scott Miller of Apogee was dismayed; he felt that not having a full trilogy for the shareware game would hurt sales. | Сделка была подписана, но Скотт Миллер из Apogee был встревожен - он чувствовал, что отсутствие полной трилогии для условно-бесплатной игры может повредить её продажам. |
| This can't hurt you. | Он не может повредить тебе. |
| No, the Army will detonate it someplace where it can't hurt anyone. | Нет, военные подорвут её там, где никто не пострадает. |
| I have a plan to do it without anyone getting hurt. | У меня есть план, при котором никто не пострадает. |
| If you hurt her, I will kill you! | Если она пострадает, я убью тебя! |
| The impact will also be less in Argentina, although it will be hurt by lower prices for grains. | Кроме того, меньше пострадает Аргентина, хотя на ней негативно скажется падение цен на зерновые. |
| He runs everything through the pool hall and I don't say a word, 'cause if I did, he'd hurt my son. | Он всем руководит через бильярдную, и я молчу, потому что если что-то скажу, пострадает мой сын. |
| [sighs] Because I'm afraid it'll hurt your feelings. | Потому, что я боюсь задеть твои чувства. |
| How does that not hurt Oakland? | Как это может не задеть Окленд? |
| I'm afraid I might hurt your feelings and I don't want to do that anymore. | Боюсь я могу задеть твои чувства, и я не хочу этого больше делать. |
| His feelings needed to be hurt. | Его чувства нужно было задеть. |
| I was afraid that I might hurt his feelings. | Я боялся задеть её чувства. |
| Did he just say don't hurt the zombies? | Он сейчас сказал не трогать зомби? |
| You promised you wouldn't hurt us. | Вы обещали нас не трогать. |
| He promised he wouldn't hurt you. | Он обещал не трогать тебя. |
| You can't hurt me! | Не следует меня трогать! |
| So it didn't hurt me, but I saw him glaze. | Ты можешь смотреть, но не трогать |
| Then he thinks to himself, how can I hurt the most people? | Затем он задумывается, как бы причинить боль максимуму людей? |
| Your magic would no longer hurt the ones you love, and you would be able to embrace your son. | Твоя магия больше не сможет причинить боль тем, кого ты любишь, и ты сможешь обнять своего сына. |
| It was not my desire to bring you pain, but I will not see you hurt Rebekah. | Я не хотел причинять тебе боль но я не позволю причинить боль Ребекке |
| Hurt him to save him. | Причинить боль ради спасения. |
| I wouldn't do something that could hurt the people I love. | Не должен был делать то, что может причинить боль моим близким. |
| I'm not going to let anyone hurt you, Pearl. | Я никому не дам тебя обижать, Пёрл. |
| She shouldn't have let Frankie hurt you. | Она не должна была позволять Фрэнки обижать тебя. |
| You'd better not hurt her! | Лучше бы вам ее не обижать! |
| Well, why would he hurt you? | Зачем ему обижать вас? |
| I look at it as trying to avoid hurt feelings. | Считай, что я просто не хотел ее обижать. |
| You know, you could hurt someone with this. | Знаешь, ты же можешь им кого-нибудь поранить. |
| Careful, or you'll hurt him. | Осторожно, ты можешь поранить его. |
| If a corn can hurt the foot why could it not bring ecstasy? | Если зерно может поранить ногу, почему бы не довести это до экстаза? |
| We might hurt him more. | Мы можем ещё больше его поранить. |
| How do you hurt yourself? | Как ты могла поранить себя? |
| I never wanted anyone to be hurt by this. | Я никому не хотела причинить вред. |
| You think I could hurt danny? | Ты думаешь я мог бы причинить вред Дэнни? |
| I don't want to have to, but he could hurt himself or someone else. | Я бы не хотел, что бы мне пришлось, но он может причинить вред себе или другим. |
| You know, as heroic as this is, it does hurt your chances of being with the girl you've fallen for. | Ты знаешь, как бы героически это не звучало, это может причинить вред твоим шансам быть с девушкой, в которую ты влюбился |
| I could never hurt Victoria. | И я никогда не смогу причинить вред Виктории. |
| Why do you let him hurt you? | Почему ты позволяешь ему бить себя? |
| Don't make me hurt you. | Не заставляй меня бить тебя! |
| But I promise you, you try to press me, you hit me, you hurt me you hit me low, cheap-shot me, I'll get you out of there. | А начнешь прессовать меня, зарываться ниже пояса меня бить или после гонга, тут же и ляжешь |
| Your eyes will hurt because of the lighting and you ears will hurt from the music here. | Свет будет бить вам прямо в глаза, ... и вы будете глохнуть от музыки. |
| You may really hurt her. | О... пожалуйста перестаньте её бить. Ей же больно. |
| Hate him, hurt him... move on. | Ненавидеть его, причинять боль... жить дальше. |
| It may hurt right now, honey, but... | Сейчас это может причинять боль, дорогая, но... |
| The worst part about Hive is, when he's making you hurt the people you care about, he makes you love him for it. | Самое худшее в Улье то, что, когда он заставляет тебя причинять боль людям, которые тебе не безразличны, ты любишь его за это. |
| No-one should be hurt. | Не стоит причинять боль. |
| No one should ever be hurt. | Им нельзя причинять боль. |
| I can not hurt my father. | Я не могу сделать больно папе. |
| Trick, please don't let them hurt my baby. | Трик, пожалуйста, не позвольте им сделать больно моему ребенку. |
| Why would you try and hurt Cindy? | Почему ты попытался сделать больно Синди? |
| So, you hurt them back? | И ты хочешь сделать больно им? |
| Worried you'll hurt your little birdies. | Боишься сделать больно своим птичкам. |
| I didn't want to ask and hurt you. | Я не хотел спрашивать тебя и травмировать. |
| Next time, I could hurt you or Mom. | В следующий раз я могу травмировать тебя или маму. |
| Just make excuses to lash out at people, to... hurt them. | Просто ищу повод, чтобы наброситься на людей, ... травмировать их. |
| Henry could hurt himself inside a padded box. | Генри мог травмировать себя чем угодно. |
| Don't let Menelaus hurt her. | Не дай Менелаусу травмировать ее. |
| Well, that bad man teaching very bad things hurt. | Что ж, этот плохой человек учит их делать больно. |
| Teach a man to insult, he can hurt people who tease him because he never learned to fish. | Научи человека оскорблять, и он может делать больно людям, которые дразнили его за то что он не умеет держать в руках удочку. |
| I'll hurt you again and again. | Я буду делать больно снова и снова... |
| Now as long as you hurt the other kid... as bad or worse than he hurts you... you'll have done your job, and I'll be proud of you. | Теперь, когда вы будете делать больно другому ребёнка... так же плохо или хуже, чем он делает вам... вы будете делать свою работу, и я буду вами гордиться. |
| Listen, I've made a lot of mistakes in my life, and I have hurt the people that I love most, and I don't want to do that anymore. | Слушай, я совершил много ошибок в своей жизни, и я сделал больно людям, которых я больше всего люблю, и я не хочу делать больно ещё кому-нибудь. |
| Someone hurt by the whole crime. | Кто-то, пострадавший от преступности в целом. |
| I was not the only ambulance driver who was hurt. | Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи". |
| The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. | Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности. |
| And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! | Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник! |