| I've lived in haven my whole life. | Я прожил в Хэйвене всю жизнь. |
| You're troubled, like many of the people in haven. | Ты проблемный, как и множество людей в Хэйвене. |
| Hanna Driscoll doesn't have a bank account in haven. | У Ханны Дрисколл нет банковского счета в Хэйвене. |
| And I didn't put the money in haven, because my father know everybody and... | Я не держала деньги в Хэйвене, потому что мой отец всех знает и... |
| In haven, the police aren't the answer. | В Хэйвене у полиции нет ответов. |
| How did you know that I would still be in haven? | Как ты узнала что я всё ещё в Хэйвене? |
| And more quiet days in Haven. | И чтобы в Хэйвене было больше тихих дней. |
| I belong here in Haven with Audrey, fighting you. | Моё место здесь, в Хэйвене, рядом с Одри, в борьбе с тобой. |
| A map of all the sewer lines in Haven. | Карта всех канализационных линий в Хэйвене. |
| He blames me for what's happened to Haven. | Он винит меня в случившимся в Хэйвене. |
| All right in Haven it's always someone. | Хорошо в Хэйвене это всегда кто-то. |
| We're having a problem with the federal organization overstepping in Haven. | У нас в Хэйвене появились проблемы с одной федеральной организацией. |
| Because of you, I had to bury reverend Driscoll, the finest man in Haven. | Из-за вас мне пришлось хоронить преподобного Дрисколла, лучшего человека в Хэйвене. |
| In Haven people have the ability to do things. | У людей в Хэйвене есть разные сверхспособности. |
| Yes. In my Haven, she was William's last experiment. | В моем Хэйвене она была последним экспериментом Уильяма. |
| There hasn't been a Carver in Haven in almost 50 years. | В Хэйвене Карверов нет уже почти 50 лет. |
| I would've planned my unexpected need a will too, especially in Haven. | Тебе тоже нужно завещание, особенно в Хэйвене. |
| Okay, now I wish Haven had a SWAT team. | Вот теперь хотел бы я, чтобы в Хэйвене был отряд спецназа. |
| Haven had none, to its detriment. | В Хэйвене их вообще не было, к сожалению. |
| You need to stay here in Haven. | Тебе нужно остаться здесь, в Хэйвене. |
| The problems in Haven, they come from people. | Проблема в Хэйвене, это исходит от людей. |
| Look, the folks in Haven have been working for centuries to hide their troubles. | Слушайте, люди в Хэйвене на протяжении веков скрывали свои Беды. |
| Dr. Cross has no reason to stay in Haven. | Тогда у доктора Кросс не будет причины остаться в Хэйвене. |
| So no one in Haven is safe. | Значит, никто в Хэйвене не в безопасности. |
| Archibald Browning and his cult at Fair Haven. | Арчибальд Браунинг и его культ в Фейер Хэйвене. |