| A lot has happened since you were last in Haven. | С твоего последнего пребывания в Хэйвене многое изменилось. |
| But there are all these things happening here in Haven, the troubles. | Но в Хэйвене столько всего происходит, все эти беды. |
| Every bad thing that has ever befallen Haven, | В каждой проблеме, что когда-либо случалась в Хэйвене, |
| Haven, of all places, should be full of dead people, so where's everybody else? | Мертвецы должны быть повсюду в Хэйвене, так где же все? |
| Like no one in Haven knows what happens in Haven. | Как будто никто в Хэйвене не знает, что происходит в Хейвене |
| You can't see it because you don't have any memories of Haven. | ты не можешь этого видеть, потому что у тебя не осталось воспоминаний о Хэйвене. |
| What are you still doing in haven? | Чем ты занимаешься в Хэйвене? |
| You're still in haven. | Ты до сих пор в Хэйвене? |
| We've been in Haven for generations. | Мы живём в Хэйвене поколениями. |
| We're all trapped in Haven... | Мы заперты в Хэйвене. |
| The Troubles are running rampant in Haven right now. | Беды в Хэйвене совсем распоясались. |
| Just some kind of Haven vision. | Просто видение о Хэйвене. |
| Croatoan, you really will kill everyone in Haven. | Кроатон убьёт всех в Хэйвене. |
| He really will kill everyone in Haven. | Он убьёт в Хэйвене всех. |
| Haven is chock-full of the ungodly! | В Хэйвене полно нечестивцев! |
| Haven has good doctors. | В Хэйвене хорошие врачи. |
| Just another day in Haven. | Обычный день в Хэйвене. |
| Haven has a mental hospital? | В Хэйвене есть психиатрическая клиника? |
| This was here in Haven? | Это было здесь, в Хэйвене? |
| Croatoan is in Haven. | Кроатон - в Хэйвене. |
| I have friends in Haven. | У меня есть друзья в Хэйвене. |
| Haven has its first homeless person. | В Хэйвене появился первый бездомный. |
| They've been running amok in Haven, turning curses into contagion, afflicting the non-Troubled. | Это они устроили беспредел в Хэйвене, превращают беды в инфекцию, влияют на тех, у кого не было бед. |
| If it's the same staph your pharmacist has, Haven has an outbreak, it's lucky I'm here. | Если это тот же штамм, что и у вашего фармацевта, в Хэйвене - вспышка заболевания, и это удачно, что я здесь. |
| People do things in Haven. | Люди в Хэйвене способны на странные вещи. |