Английский - русский
Перевод слова Haven
Вариант перевода Хэйвене

Примеры в контексте "Haven - Хэйвене"

Примеры: Haven - Хэйвене
Says there's more of it hidden in Haven. Сказала, ещё много её спрятано в Хэйвене.
Tell you, Haven keeps a coroner busy. В Хэйвене для коронера всегда есть работа.
Haven also has a lot of gas leaks. В Хэйвене также, частые утечки газа.
Looks like your brother's still enjoying his time here in Haven. Похоже, твой брат все еще наслаждается своим пребыванием в Хэйвене.
Why haven't you told your people about Haven? Почему Вы не сообщили своим людям о Хэйвене?
I want a mother ship for the lobster pup chain, and they've got the best views in Haven. Мне нужен флагман для сети Лобстер-Пап, а оттуда открывается самый лучший вид в Хэйвене.
If they can confirm Dr. Verrano's conclusions, then I can get back to my Haven vacation. Если они подтвердят заключение доктора Веррано, я смогу вернуться к своему отпуску в Хэйвене.
Look... when I first showed up to Haven, I was an FBI agent, I was looking into a case. Послушай... первый раз когда я появилась в Хэйвене я была агентом ФБР, Я расследовала дело.
No, no, I still have work that I need to do here in Haven. Нет, у меня еще есть работа, которую нужно сделать в Хэйвене.
Tony's right. I have been front and center for the awful events in Haven's recent history. Я был на передовой страшных событий, которые произошли в Хэйвене.
You think there's more wine in Haven? Думаешь, ещё осталось вино в Хэйвене?
You said Mara's in Haven, right? Ты сказал Мара в Хэйвене, да?
It's where we planned to hide out if things in Haven ever completely fell apart. Там мы планировали скрываться, если бы в Хэйвене всё полетело к чёрту.
Well, to tell you the truth, it's not my first time in Haven. Сказать по правде, я не первые в Хэйвене.
Susie got hurt back in old Haven because of the volcano troubles, remember? Сюзи получила ранение в старом Хэйвене из-за бед с вулканом, помнишь?
This isn't the first weird thing I've seen in Haven, Nathan, and I've only been here a week. Это уже не первый странный случай, который я видела в Хэйвене, Нейтан, а я здесь всего неделю.
Aah! He's afflicted, just like the people you've seen in Haven. Он одержим, так же как и другие люди, которых повстречались вам в Хэйвене.
I don't know how to tell you this, Nathan, but I wasn't able to find a single Colton in all of Haven. Не знаю, как тебе это сказать, Натан, но мне не удалось найти ни одного Колтона во всём Хэйвене.
A boy grows up in Haven, he plays baseball for the Sea Dogs or the Cutters. Мальчик растет в Хэйвене, играет в бейсбол за Морских Псов или Фрезу
How else does one get through a winter in Haven, Maine? Как еще можно пережить зиму в Хэйвене штата Мэн?
We don't, sir, but we also don't even have a branch in Haven, Maine, where you claim to have made the deposits. Нет, сэр, но, также, у нас даже нет филиала в Хэйвене, штат Мэйн, куда, как вы заявляете, вы сделали вклад.
Now we'll never get to do it all because Nathan had it out for her the same way he's got it out for everyone in Haven. Теперь нам никогда этого не сделать, потому что Натан сделал с ней то же, что и с каждым в Хэйвене.
That I have relatives in Haven... that I didn't even know about? Что в Хэйвене у меня есть родственники... а я об этом даже и не знаю?
You may be a criminal, but, you know, of all the people I've met in Haven, you may be the closest to normal. Ты можешь быть приступником, но, знаешь, из всех людей, что я встретила в Хэйвене, ты возможно ближе всех к нормальному.
My Haven, the real Haven, people can do things, supernatural things, and we call them troubles. В моем Хэйвене, настоящем Хэйвене, люди могут делать вещи, сверхъестественные вещи и мы называем их Бедами.