No, that guy's about to grab the painting with the formula. |
Нет, этот парень собирается прихватить картину с формулой. |
I'm just here to listen to some music and grab a beer while Navid's buying. |
Я здесь просто, чтобы послушать музыку и прихватить пива, его Навид сейчас покупает. |
We were supposed to grab a Russian agent from that house. |
Мы должны были прихватить русского агента из того дома. |
Or you could call a girlfriend and grab a Chardonnay. |
Или ты могла бы позвонить подружке и прихватить бутылку Шардоне. |
I was wrong to grab him like that, I admit that now. |
Я ошибался, пытаясь его прихватить, я это допускаю. |
I've just got to grab a couple of things first. |
Сначала мне нужно прихватить пару вещей. |
We can grab a beer and I'll pay you. |
Мы могли бы прихватить пива и я бы заплатил тебе. |
Why don't you grab yourself a coffee? |
Почему бы тебе не прихватить себе кофейка? |
I can always grab some sandwiches if anyone wants anything? |
Могу прихватить сэндвичи, если кому-то надо? |
Can you grab one of Tristan Jenkins' toothbrushes and get it to D.B. Russell in the field office? |
Можете прихватить одну из зубных щеток Тристана Дженкинса, и передать ее ДиБи Расселу в лабораторию? |
Don't forget to grab a free scone while you're fleeing! |
бегая, не забудьте прихватить с собой бесплатную выпечку! |
Why don't you grab us all a beer and we'll talk it over? |
Почему бы тебе не прихватить нам всем по пивку и мы бы продолжили разговор? |
I see just the perfect gown, sweetheart, can you grab it it's right at the end of the rack, thank you! |
Я только что нашёл идеальное платье, дорогая ты можешь его прихватить, оно в конце вешалки, спасибо! |
So the next morning, all you had to do was just nip back in and grab it. |
И на следующее утро вам оставалось снова туда пробраться и прихватить его. |
I think we Should grab some lunch. |
Думаю, надо пойти прихватить себе обед. |
The last minute you always want to... grab onto somebody, take somebody with you. |
Вечно вам приспичит в последнюю минуту вцепиться в кого-нибудь, прихватить с собой. |
So she used your tech skills to get into the museum, and then she pulled the disappearing act to make the grab. |
Она воспользовалась твоими техническими навыками, чтобы попасть в музей, а потом провернула все это с исчезновением, чтобы прихватить картину. |
We should grab some lunch. |
Думаю, надо пойти прихватить себе обед. |