Not having to grab a magazine and go to the outhouse. |
Не придется брать журнал и идти в сортир. |
I tell the jumpers to grab the first chute they come to. |
Я всегда говорю прыгунам брать первый попавшийся парашют. |
Maybe we should grab Verone while we still can. |
Надо брать Верона, пока можем. |
Little triangles of pita, toasted on both side, fanned so you can easily grab them. |
Небольшие треугольнички питы, поджаренные с двух сторон и свернутые, чтобы было удобно брать. |
You can't just grab what you want when you want. |
Не можешь брать что захочешь, когда захочешь. |
He used to grab a handful of cookies and take 'em and hide 'em in that bench. |
Он любил брать целую горсть печенья и прятать их там. |
You can still grab hold of things, wave hello, rub away a lonely night. |
Ты можешь брать вещи, держать их, помахать, приветствуя, скрасить одинокую ночку. |
I mean, which guns do we grab? |
В смысле, какие стволы брать? |
Look, we'll sweep him up when we grab the others, but only once we see our target. |
Захватим его, когда будем брать остальных, но только когда увидим цель. |
All he stands for is the right for everyone to grab whatever they want whenever they want. |
Всё чего он добивается - это права для каждого, брать то, чего он хочет и когда захочет. |
Why do I got to grab the shovel? |
Почему лопату должен брать я? |
You can grab your signs on the way out. |
Можете брать таблички при выходе. |
You can't grab the Moose. |
Вы не можете брать Муза. |
Additionally, a location could be identified for a "grab and go" function to supplement the smaller cafeteria. |
Кроме того, можно было бы изыскать место для помещения, где можно было бы брать еду на вынос, что дополняло бы услуги кафетерия с уменьшившимся количеством посадочных мест. |
(Inhales) If we have to grab Mclntyre... (Inhales) before we know who's leaking his information... |
(Вдыхает) Если нам придется брать МакИнтайра... (Вдыхает) до того, как мы узнаем, кто сливает ему информацию... |