[sighs] Well, I was going to give you a goodbye present when you left tonight, but apparently... |
Я собиралась отдать тебе прощальный подарок перед твоим уходом, но очевидно... |
I guess now it's a... it's a goodbye present. |
Похоже, теперь это прощальный подарок. |
I finally get a bouquet, and it's a goodbye present. |
Первый в жизни букет - прощальный... |
Because it was my goodbye concert. |
Потому что это был мой прощальный концерт. |
This is the... goodbye movie from China. |
Это... прощальный ролик из Китая. |
I guess now it's a... it's a goodbye present. |
Я предполагаю, теперь - это прощальный подарок. |
This is not a goodbye call, this is just a please be patient call. |
Это не прощальный звонок, это просто просьба быть терпеливым. |
I've even practiced a goodbye speech. |
Я даже уже отрепетировала прощальный спич. |
James and I went off to buy a goodbye present for him. |
Мы с Джеймсом отправились покупать ему прощальный подарок. |
Well, I need a goodbye kiss or I'll feel cheap and used. |
Мне необходим прощальный поцелуй или я буду чувствовать себя бедным, жалким и потрепанным. |
Let's turn in there and have a goodbye toast. |
Давайте свернём и выпьём прощальный бокал. |
I was kind of holding out for a goodbye kiss from you. |
Я так надеялся на прощальный поцелуй. |
I'll take my goodbye present here. |
Тогда я сейчас получу свой прощальный подарок. |
You guys were having a goodbye dinner, right? |
У вас был прощальный ужин, верно? |
Would you mind terribly if I gave you a kiss goodbye? |
Ты не будешь протестовать, если я подарю тебе прощальный поцелуй? |
I know it's a goodbye present, But there's another way to look at it. |
Я знаю, это прощальный подарок, но можно и по-другому взглянуть на это. |
You guys were having a goodbye dinner, right? |
У вас был прощальный ужин, а? |
So, that bow is a goodbye gift? |
Так этот смычок, это прощальный подарок? |
Grunkle Stan, thanks for wearing my Goodbye sweater. |
Дядя Стэн, спасибо, что надел мой прощальный свитер. |
This one tasted like a goodbye kiss. |
Это был прощальный поцелуй. |
That's a goodbye kiss, sister. |
Это прощальный поцелуй, сестричка! |
I bought you a goodbye present. |
Я купила Вам прощальный подарок. |
And that's my goodbye speech. |
И это мой прощальный монолог. |
That's a goodbye kiss, sister. |
Это прощальный поцелуй, сестренка. |
Prepare to kiss this mortal coil goodbye |
Настройся на прощальный поцелуй с верёвкой |