Английский - русский
Перевод слова Goodbye
Вариант перевода Прощальный

Примеры в контексте "Goodbye - Прощальный"

Примеры: Goodbye - Прощальный
[sighs] Well, I was going to give you a goodbye present when you left tonight, but apparently... Я собиралась отдать тебе прощальный подарок перед твоим уходом, но очевидно...
I guess now it's a... it's a goodbye present. Похоже, теперь это прощальный подарок.
I finally get a bouquet, and it's a goodbye present. Первый в жизни букет - прощальный...
Because it was my goodbye concert. Потому что это был мой прощальный концерт.
This is the... goodbye movie from China. Это... прощальный ролик из Китая.
I guess now it's a... it's a goodbye present. Я предполагаю, теперь - это прощальный подарок.
This is not a goodbye call, this is just a please be patient call. Это не прощальный звонок, это просто просьба быть терпеливым.
I've even practiced a goodbye speech. Я даже уже отрепетировала прощальный спич.
James and I went off to buy a goodbye present for him. Мы с Джеймсом отправились покупать ему прощальный подарок.
Well, I need a goodbye kiss or I'll feel cheap and used. Мне необходим прощальный поцелуй или я буду чувствовать себя бедным, жалким и потрепанным.
Let's turn in there and have a goodbye toast. Давайте свернём и выпьём прощальный бокал.
I was kind of holding out for a goodbye kiss from you. Я так надеялся на прощальный поцелуй.
I'll take my goodbye present here. Тогда я сейчас получу свой прощальный подарок.
You guys were having a goodbye dinner, right? У вас был прощальный ужин, верно?
Would you mind terribly if I gave you a kiss goodbye? Ты не будешь протестовать, если я подарю тебе прощальный поцелуй?
I know it's a goodbye present, But there's another way to look at it. Я знаю, это прощальный подарок, но можно и по-другому взглянуть на это.
You guys were having a goodbye dinner, right? У вас был прощальный ужин, а?
So, that bow is a goodbye gift? Так этот смычок, это прощальный подарок?
Grunkle Stan, thanks for wearing my Goodbye sweater. Дядя Стэн, спасибо, что надел мой прощальный свитер.
This one tasted like a goodbye kiss. Это был прощальный поцелуй.
That's a goodbye kiss, sister. Это прощальный поцелуй, сестричка!
I bought you a goodbye present. Я купила Вам прощальный подарок.
And that's my goodbye speech. И это мой прощальный монолог.
That's a goodbye kiss, sister. Это прощальный поцелуй, сестренка.
Prepare to kiss this mortal coil goodbye Настройся на прощальный поцелуй с верёвкой