| Frau Junge, I'm giving you this coat as a goodbye present. | Фрау Юнге, примите от меня прощальный дар: |
| The title of our theme has nothing to do with the Netherlands' imminent exit from the Security Council, but it is a sort of goodbye present and, as presents go, it remains to be seen whether everybody will like it once it has been unwrapped. | Название этой темы не имеет ничего общего со скорым прекращением членства Нидерландов в Совете Безопасности, но это своего рода прощальный подарок, и, как это бывает с подарками, пока неизвестно, всем ли он понравится после того, как с него снимут обертку. |
| When the last goodbye kisshas been given, | С тех пор как дан прощальный поцелуй. |
| When the last goodbye kisshas been given, for a while, you wear a smileas you say farewell, | С тех пор как дан прощальный поцелуй, Не долго улыбаясь, как бы говоря прощай, |
| If you get expelled, you can kiss college goodbye. | Если тебя исключат, ты можешь послать прощальный поцелуй колледжу. |
| I can kiss the job at Crime Squad goodbye. | Я могу послать прощальный поцелуй назначению в убойный. |
| Prosecutor... if my son-in-law goes to jail, you can kiss your career goodbye. | Месье прокурор... если мой зять отправится в тюрьму, можете послать прощальный поцелуй своей карьере. |
| Start going down that road, kiss your career goodbye. | Это начало пути вниз, прощальный поцелуй карьере. |