I am not gonna rearrange the whole surgical schedule Just 'cause you're having girl problems. | Не собираюсь переделывать всё расписание из-за твоих проблем с девушкой. |
[Breathes hard] You know what, I'm not gonna leave my partner. | Знаешь, я не собираюсь бросать своего напарника. |
I'm not gonna spend this kind of money and not watch. | О, я не собираюсь тратить такое количество денег и не смотреть. |
I'm not gonna ask if you know what happens when you get charged with assault. | Я не собираюсь спрашивать тебя, что происходит, когда тебе предъявляют обвинения в нападении. |
I'm not gonna use my powers to hook you up like a plot from one of mom and dad's old John Hughes movies. | Я не собираюсь использовать мои силы, чтобы подцепить тебе подружку, как в тех, любимых мамой и папой фильмах с Джоном Хьюзом |
You're gonna kiss Amy on the mouth. | Ты собираешься поцеловать Эми в губы. |
Well... what are you gonna do? | Так... а что ты собираешься делать? |
If you're gonna be hiding in the bushes, let's get you into something dark. | Если ты собираешься прятаться в кустах, то тебе лучше одеть что-нибудь темное |
How are you gonna find the one alligator in a swamp of alligators who fed on our Jane Doe? | Как ты собираешься найти в болоте, полном аллигаторов, того, который закусил нашей неизвестной? |
What are you gonna do now? | Что теперь собираешься делать? |
She's gonna put the A.I. in Luna. | Она собирается засунуть А.И в Луну. |
He's only gonna blame me more. | Он собирается винить меня ещё больше. |
He's gonna keep troubling people, make Audrey keep troubling people. | Он собирается продолжать наделять людей бедами, чтобы заставить Одри продолжать наделять их бедами тоже |
And who knows who's gonna be comin' along in that time? | И кто знает, кто собирается прийти в это время? |
Boo's gonna be with Carl. | Бу собирается быть с Карлом. |
Linus Bentley was gonna tear up the forest for cell phone towers. | Линус Бентли собирался вырубить лес, для вышек сотовой связи. |
Um, I know Derek was gonna let Ivy go. | Я знаю, что Дерек собирался отпустить Айви. |
Harken wasn't gonna promote me. | Харкин вообще не собирался меня повышать. |
Uh, that was when I was gonna be sharing a punch bowl with a bunch of former students. | Ээ, это было, когда я собирался делить чашку пунша с кучей бывших учеников. |
I was gonna brush my teeth. | Я собирался почистить зубы. |
We're not gonna be able to leave him in there for much longer. | Мы не собираемся оставлять его там гораздо дольше. |
So, are we gonna talk about it? | Итак, мы собираемся поговорить об этом? |
Are we seriously gonna act on something she's Googled? | Неужели мы всерьез собираемся основываться на том, что она нагуглила? |
What are we gonna do with it? | Что мы собираемся с этим делать? |
Look, we're not gonna step on another units' operations, all right? | Мы не собираемся наступать вам на пятки, понятно? |
So... if you're gonna arrest anyone, it should be me. | Так что... если вы собираетесь арестовать кого-то, так это должен быть я. |
So, what are you gonna do? | И что же вы собираетесь делать? |
What are you two gonna do up there all by yourselves? | Чем вы там наверху вдвоем собираетесь заниматься? |
When do you think you're gonna jump? | Как вы собираетесь прыгать? |
You gonna kill me? | Вы собираетесь убить меня? |
Actually, I was gonna say it's OK to move on. | Вообще-то я собиралась сказать, что это нормально - двигаться дальше. |
You were gonna tell the kid to get rid of that mutt. | Ты ведь собиралась сказать мальчишке, чтобы он избавился от этой ебанной шавки. |
You weren't gonna say that? | Ты ведь не собиралась это говорить? |
I could say the same to you. I thought you were gonna be having your romantic night alone at home. | Могу спросить тебя то же самое я думал, ты собиралась провести романтическую ночь дома в рдлиночестве |
I wasn't gonna be weak. | Я не собиралась быть слабой. |
I was gonna apologize for belittling your marriage. | Я хотел извиниться, что недооценивал твой брак. |
Jeffries says you were gonna kill me. | Джеффрис говорит, ты хотел убить меня. |
Look, if I was gonna hurt you, I wouldn't have said "excuse me." OK? | Слушай, если бы я хотел тебя обидеть, я не стал бы говорить "простите". |
Do you know what I was gonna say? | Что я хотел сказать? |
I was gonna meet her! | Я хотел встретиться с ней. |
Or they're gonna break somebody else's heart. | Или они собираются разбить чье-то еще сердце. |
Look, Voydian called me, said he had information that was gonna get him killed. | Слушайте Воудиан позвонил мне, он сказал, что у него есть информация, что его собираются убить. |
They think they're gonna use it to protect the innocent, but all it does is give the guilty another way out. | Они собираются использовать ее, чтобы защитить невиновных, но в итоге просто дают виновным еще один выход. |
We don't know what's out there or what they're gonna do. | Мы не знаем, что они собираются делать. |
Listen, Nina, they're gonna want to send you out west 'cause your people don't have any resources out there, but... but there are different cities, different places you can choose. | Послушай, Нина, они собираются отправить тебя на запад, потому что у ваших людей там нет ресурсов, но... но там есть разные города, разные места, которые ты можешь выбрать. |
And I'm not gonna carry water for you anymore. | И я больше не стану носить тебе воду. |
Well, I'm not gonna do it. | Я этого делать не стану! Чак. |
And I am not gonna apologize for it anymore. | И не стану больше за это извиняться. |
When I'm Attorney General, and I get the President to appoint you Director of the FBI, you're gonna tell me all about it. | Стану Генеральным прокурором, попрошу Президента назначить тебя директором ФБР, и ты мне всё расскажешь. |
I'll be numero uno once more-o. Hmm, now how am I gonna get aboard the... | И когда я скажу, что Джекуля потерял мечулю, я снова стану лучшим киллерулем. |
Since we were gonna call them anyway. | Мы и так собирались туда позвонить. |
We were gonna let you out today, but after this... pit extension. | Мы собирались выпустить тебя сегодня, но после такого... яма продлевается. |
You were gonna fly him commercially? | Вы собирались лететь с ним коммерческим рейсом? |
You go ahead and do what we were gonna do together. | А ты делай то, что мы собирались. |
We were gonna give you a call. | Мы уже собирались звонить вам. |
How'd you think I was gonna make dinner? | А как я, по-твоему, хотела приготовить ужин? |
I was gonna say that too. | Я тоже хотела это сказать. |
Alex was gonna come visit me. | Алекс хотела прийти ко мне. |
Thanks. you're gonna have to put the microphone forward. | Спасиб. Я бы хотела, чтобы позвали сюда всю актёрскую команду, пожалуйста: Эллен, Ника и мистера Тито. |
I wanted you together in-in a nice home with a nice family, and if I had known that Alec was gonna split you up, | Я хотела видеть вас обеих в хорошем доме, в хорошей семье. |
Hey, I'm not gonna be able to make dinner tonight. | Не смогу сегодня успеть на ужин... |
Well, I'm not gonna make a very good doctor if I can't even tell when the people around me are hurting. | Я не смогу стать хорошим врачем Если не буду замечать когда окружающим плохо |
Look, if I can't be wrong with these guys, how am I ever gonna be right? | Послушайте, если я не буду честен с этими парнями, то как я вообще смогу встать на правильный путь? |
I can't do the show for two months, what am I gonna do? | Я не смогу делать свою передачу два месяца, что мне делать? |
Gonna pay me a thousand bucks for proving it. | Заплатят мне штуку баксов, если смогу это доказать. |
He's not gonna be able to get as good a seat in the synagogue. | Он не сможет получить такое хорошее место в синагоге. |
He should have full usage of his new hand, and it's gonna be far more articulate than the one I operated on 20 years ago. | Он сможет полностью использовать свою новою руку, и она будет более четкой, чем та, что я сделал 20 лет назад. |
So, how long is Father Quinn gonna be out of commission? | Как долго отец Квинн не сможет служить? |
Michaela's doctor said after 24 hours of bed rest, she's able to perform, so I, uh, booked her a little spot on the stage in a few minutes, and I think the crowd's really gonna love her. | Врач Макейлы сказал, что после 24-х часового отдыха, она сможет выступить, поэтому я забронировала ей местечко на сцене через несколько минут, и я думаю, публика полюбит её. |
But figuring out which kid is gonna come out on top of the whole tournament... that's what's gonna win you the entire pool. | По сути, нужно выяснить какой ребенок сможет вырваться на 1-ое место в турнире, вот что требуется чтобы забрать банк. |
I have to admit, I was a little doubtful you were gonna be able to handle him. | Должен признаться, я немного сомневался, что ты сможешь с ним справиться. |
Because that's the only way you're gonna keep me in this mansion. | Только так ты сможешь удержать меня в этом особняке. |
Look, Adrian, until and unless you are friends with Ricky, you're never gonna get over him. | Смотри, Эдриен, до и после твоей дружбы с Рики, ты никогда не сможешь закончить с ним. |
Hey, you need to be take a deep breath and calm down before you go out there and you say something that you're not gonna be able to take back. | Эй, тебе нужно глубоко вдохнуть и успокоится перед тем, как ты выйдешь туда и скажешь что-нибудь, что уже не сможешь забрать назад. |
Frasier, what do you think you're gonna learn in one night? | Фрейзер, что ты, по-твоему, сможешь выучить за одну ночь? |
She's gonna beat this. | Она собираться биться с этим. |
Uh, you better act like you're gonna get ready, okay? | Веди себя так, как-будто ты пошел собираться, ладно? |
You're gonna start getting ready now? | Ты хочешь начать собираться сейчас? |
Yeah, but I feel - but what I'm saying is, that I think it just feels like it's gonna happen... | Да, но я хочу сказать, что я мне кажется, что если мы всегда будет только собираться сделать это, |
There's no way they're gonna make it through the summer. | Нет никакого способа собираться и делать это все лето. |