I'm not gonna kill myself. | Я не собираюсь покончить жизнь самоубийством. |
Dwight, I'm not gonna hose your aunt down like some animal. | Дуайт, я не собираюсь обливать твою тетю из шланга как животное. |
I don't expect you to say it back, but I'm not gonna pretend that I don't love you. | Я не ожидаю, что ты ответишь взаимностью, но я не собираюсь притворяться, что я не люблю тебя. |
I'm not gonna touch it. | Я не собираюсь её трогать. |
I'm not gonna get married. | Я не собираюсь жениться. |
You're not gonna write that, are you? | Ты же не собираешься такое написать? |
What are you gonna do, Eli? | Что ты собираешься сделать, Илай? |
Well, when my mom told me you were gonna give up your Friday night To help me study math... | Ну, моя мама сказала, что ты собираешься отказаться от вечера пятницы, чтобы помочь мне с математикой. |
How are you gonna talk to Alex, anyway? | Кстати, как ты собираешься поговорить с Алекс? |
But if you're gonna do this breakfast thing, You think you can get fresh squeezed? | Но если ты собираешься сделать этот завтрак ты думаешь сможешь сделать свежевыжатый сок? |
Leo's gonna shoot himself in the foot for you. | Лео собирается прострелить себе ногу из-за тебя. |
Well, if Maynard is saying that he's gonna taking out the judge, we have to warn him. | Если Мэйнард говорит, что собирается убрать судью, мы должны предупредить его. |
And I suspect he's not gonna get any less so. | И я подозреваю, что останавливаться он не собирается. |
He's gonna split the pack! | Собирается испортить им поездку. |
He's gonna trash the president? | Он собирается очернить президента? |
I was gonna walk out of that prison last night and break up with her. | Вчера вечером я собирался сбежать из тюрьмы и порвать с ней. |
I was gonna walk away from all of this... the sarin, the case... and then that appeared. | Я собирался покончить со всем... с зарином, этим делом... и потом появилась это. |
Well, I wasn't gonna leave it in the soap dish. | Ну на этот раз я не собирался прятать его среди кусочков мыла |
He was gonna treat you how? | Как он собирался тебя лечить? |
I was gonna say "Wrong". | Я собирался сказать "Неверно" |
Yeah, me, Jasmine, David and him are gonna hang out. | Да, я, Жасмин, Дэвид и он собираемся потусить. |
That's gonna clinch us nationals. | Мы собираемся уделать всех на национальных. |
You mean when are we gonna kill him? | Ты имеешь в виду, когда мы собираемся убить его? |
And no matter what you think, we're not gonna stop until that job is done. | И неважно, что вы думаете, мы не собираемся останавливаться, пока работа не будет сделана. |
Well, we are gonna give this skel protection? | Хорошо, мы собираемся предоставить защиту этому уголовнику? |
From what I hear, you guys are gonna be watching a rerun. | Из того, что я слышал, вы, ребята, собираетесь наблюдать повторы. |
So you're gonna blow up their ships? | Значит вы собираетесь взорвать их корабли. |
Are you gonna be able to watch that, knowing we didn't do everything in our power to spare this man? | И вы собираетесь просто наблюдать за этим, зная, что мы сделали не всё, что в наших силах, чтобы помочь этому человеку? |
Is that what you're gonna do to me? | Вы это собираетесь сделать? |
You're not gonna charge him? | Вы не собираетесь арестовывать его? |
I have to admit, I wasn't't gonna come. | Должна признать, я не собиралась приходить. |
When were you gonna tell me that? | Когда ты собиралась рассказать мне это? |
You weren't gonna vote for her before? | Ты до этого за нее голосовать не собиралась? |
She's not gonna call you back. | Она не собиралась тебе перезвонить. |
She was gonna say, "Here's your pizza," and I was going to say, "How much?" and she says, | Она собиралась сказать, "Вот ваша пицца," я бы сказал, "Сколько?" а она, |
I was gonna let you scrub in on a real surgery. | Я хотел взять тебя на настоящую операцию. |
The other kids. Uh... What are you gonna get for Christmas? | другие дети а что бы ты хотел получить на Рождество? |
And ever since then, I'm sure you've been wondering when I was gonna make this part official. | И с тех пор я уверен, ты хотел узнать, когда я официально сделаю это. |
If this doesn't go, what line of work are you gonna try next? | Здесь не получилось, чем бы еще в жизни ты хотел заняться? |
You said were gonna tell me something. | Ты хотел мне что-то сказать? |
Because of your recent outburst, they aren't gonna issue you a replacement weapon until you get cleared by a department shrink. | Из-за твоей недавней истерики они не собираются выдавать тебе оружие, пока ты не пройдёшь курс у психотерапевта. |
So where are these American Christians gonna sleep? | И где эти американские христиане собираются спать? |
Well, if they're not gonna be released, neither should I. | Ну, если их не собираются отпускать, значит, и я не должен выходить. |
If they're not gonna help us, why are we here? | Если они не собираются помогать нам, зачем мы здесь вообще? |
They're gonna sell the church. | Они собираются продать церковь. |
I don't buy it, and I'm not gonna toe the party line so they're not gonna call me. | Я в это не верю, под их дудку плясать не стану, они меня не вызовут. |
And I knew by the time he got me back to my dorm, that one day I was gonna be Mrs Rex Van de Kamp. | И когда он провожал меня к моему общежитию, я знала, что однажды стану миссис Рекс Ван де Камп. |
Everything's gonna be okay now. I'll be famous, we'll have money. | Все уладится, я стану знаменитым, у нас будут деньги! |
But I'm not gonna dial down my moves. | Но поддаваться я не стану. |
You know, I used to, um, I used to always tell him that I was gonna be an environmental lawyer. | Ну ты знаешь, я раньше, мм..., я раньше всегда говорил ему что я стану юристом-защитником окружающей среды |
They were gonna get married, and then she postponed the wedding. | Они собирались пожениться, а потом она отложила свадьбу. |
They're gonna get you and Cali all riled up. | Они собирались перессорить тебя и калифорнийцев. |
You were gonna kill for that? | И вы собирались убить из-за этого? |
You were gonna tell us the reason why we're here? | Вы, кажется, собирались сказать нам, почему мы здесь. |
And we were gonna keep it! | И мы собирались оставить ребенка! |
Rachel, whatever you're gonna say, now is not the time to say it. | Рейчел, чтобы ты ни хотела сказать, сейчас не лучшее время для этого. |
Think she gonna talk to a lawyer first, ask him how to play it. | Я думаю, она сначала хотела посоветоваться с адвокатом. |
I just didn't think you guys were gonna see us. | Ребята, я не хотела вас беспокоить. |
I was gonna let you sleep. | Я хотела позволить тебе поспать. |
I was gonna save it for our wedding night, but I couldn't wait. | Не хотела этого до нашей первой брачной ночи, но не могу удержаться. |
Good, 'cause I'm not gonna get an ID without them. | Хорошо, иначе я не смогу его опознать. |
Like, if he gives me the challenge, I'm not gonna not do it. | Взял меня на слабо. Мол, я не смогу. |
If I go, I'm not gonna be able to come back. | Ты же знаешь, Алекс, если я уеду, то не смогу вернуться. |
I'm not even gonna get to go to the winter wonderland. | Я даже не смогу попасть на рождественскую ярмарку. |
I mean, that woman Caitlyn saidhat the hours are gonna be long, unpredicble, that I won't be able to be home as much, pick the girls up from school anymore. | Эта женщина, Кэтлин, сказала, что я буду задерживаться на работе, непредсказуемо, что я не смогу много бывать дома, забирать девочек из школы. |
If anyone's gonna save this town, it's you. | Если кто и сможет спасти этот город, то это ты. |
Henry's never gonna grow out of this, and he can't be cured. | Генри никогда не вырастет из этого, и он не сможет излечиться. |
He's not gonna be on camera anytime soon. | Сниматься в ближайшее время явно не сможет. |
We need more oomph, cos no-one else is gonna help us find our daughter, Jamie. | Нам необходима жизненная энергия, потому что никто не сможет помочь нам найти нашу дочь, Джейми. |
When she was out of the room, the kid brother insisted he was gonna cover for Alfredo at work tonight. | Когда она выходила из палаты, маленький братишка настаивал, что сможет сегодня прикрыть Альфредо на работе. |
You're never gonna be able to complete the mission. | Ты ни за что не сможешь выполнить задание. |
They're not gonna let you back on the Hill. | Ты не сможешь вернуться с Холма. |
This is the only thing that's gonna get you anywhere in this world. | Только так ты сможешь куда-то пробиться в этом мире. |
Oh, you think you're gonna manage to pull that off? | Ты решил, что сможешь это осуществить без оружия? |
You think you're gonna win? | Думаешь, ты сможешь выиграть? |
So you think Jason's gonna meet Charles somewhere tonight? | Ты думаешь, что Джейсон собираться встретиться с Чарльзом сегодня? |
Things are gonna be awfully dull around here without you. | вещи собираться быть очень скучными здесь без тебя. |
Uh, you better act like you're gonna get ready, okay? | Веди себя так, как-будто ты пошел собираться, ладно? |
Yeah, but I feel - but what I'm saying is, that I think it just feels like it's gonna happen... | Да, но я хочу сказать, что я мне кажется, что если мы всегда будет только собираться сделать это, |
Now, where do you think the school board is gonna meet next? | Итак, где ты думаешь школьный совет будет собираться в следующий раз? |