Английский - русский
Перевод слова Gonna

Перевод gonna с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собираюсь (примеров 3019)
But I am not gonna spy on your wife for you. Но я не собираюсь для тебя следить за твоей женой.
The Chief of D's, I think, told you that I was gonna come down here. Начальник отдела детективов, я думаю, говорил вам, что я собираюсь приехать сюда.
I'm not gonna give him a chance to grab another ship or slash another pilot's throat. Я не собираюсь давать ему шанс захватить ещё один корабль... и перерезать глотку ещё одному пилоту.
Now who am I gonna spend time with? Теперь на кого я собираюсь тратить время?
I'm not gonna? Я не собираюсь повторять...
Больше примеров...
Собираешься (примеров 4700)
If you're gonna stay here, at least tie me up. Ну, если ты собираешься здесь остаться, то, по крайней мере, свяжи меня.
If you're gonna do it, do it. Если собираешься сделать это - делай.
I came home in the middle of the night My father says what you gonna do with your life? Well, Daddy dear, you're still number one Я пришёл домой посреди ночи отец спросил: чем ты собираешься заниматься в жизни?
You're gonna complete these tests? Ты собираешься пройти эти испытания?
(both) Are you gonna warn him? Ты собираешься предупредить его?
Больше примеров...
Собирается (примеров 2517)
She's gonna kill herself, that's what's wrong. Она собирается покончить с собой, вот что не так.
Assume that he's gonna trade on that intel and tip off Abdul-Fattah that JSOC is tracking him. Предположим, что он собирается продать эту информацию и предупредить Абдул Фаттаха о слежке ОКСО.
I mean, if Parker's gonna sell, why are we trying to save our clients? В смысле, если Паркер собирается продавать фирму, то зачем мы пытаемся сохранить клиентов?
He's gonna teach me a lesson using my own scare toy? Он собирается преподать мне урок, используя мой же инструмент для пугания?
Mom, dad's gonna... Мам, папа собирается...
Больше примеров...
Собирался (примеров 2290)
Before you ran off last night, I was gonna let you know that. Прежде чем ты сбежала вчера, я собирался доказать это.
I wasn't gonna stay the night. Я ночевать у вас не собирался.
I was gonna say, "Nice job." Я собирался сказать: "Хорошая работа".
How could you have known what he was gonna do before he did? Как вы могли узнать, что он собирался делать до того, как он это сделал.
I was gonna tell him, you know. Я собирался сказать ему...
Больше примеров...
Собираемся (примеров 727)
Dr. Stone and I are gonna make our way back to base. Доктор Стоун и я собираемся вернуться на базу.
So we're not gonna return all those. Что ж, мы не собираемся ничего возвращать.
So we're not gonna snap Twiggy into little sticks? Таким образом, мы не собираемся схватить Твигги небольшими палочками?
So what are we gonna do? И что же мы собираемся делать?
We're not gonna be that for... Мы же не собираемся вечно...
Больше примеров...
Собираетесь (примеров 1279)
Yeah, for second there, I thought you guys're gonna do something terrible to me. На секунду я подумал, что вы собираетесь сделать со мной что-то ужасное.
How are you gonna make sure they stop their drilling? Как вы собираетесь убедить их остановить бурение?
Wait, so you're really gonna stop with the nagging and let us do this? Подождите, так вы на самом деле собираетесь перестать придираться и позволите нам сделать это?
Wait, you're not gonna throw that one at me, are you? Вы не собираетесь этим в меня кинуть?
You, uh, gonna play tonight? Вы собираетесь играть вечером?
Больше примеров...
Собиралась (примеров 1175)
Clearly, she's not gonna tell us anything. Очевидно, она не собиралась нам ничего говорить.
I was gonna marry this wonderful man, Owen, whom I loved. Я собиралась замуж за чудесного мужчину, Оуэна, которого я любила.
I was gonna move in with Chris, but... Я собиралась съехаться с Крисом, но...
And then I was maybe... gonna tell you that you're a natural. И потом я, наверное, собиралась сказать, что ты рожден для этой работы.
Look, it's what I was gonna wear to my high school reunion that I couldn't go to because I was on a case. Слушай, это - то, что я собиралась надеть К моему вечеру встречи в средней школе и не смогла пойти потому, что была на деле.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1450)
I was gonna say I fell pretty hard for you. Я хотел сказать, что я упал столь усердно для тебя.
And I'm not gonna start blabbing about mates of Charlie's. Но я не хотел бы начинать тут болтать о жене Чарли.
I was gonna use that Chateaubriand for my morning scramble. Я хотел использовать этот бифштекс, чтобы основательно подкрепиться утром.
Yeah. All that time and money you invested into Troy, and your buddy was gonna just leave you high and dry. Вы столько времени и денег вложили в Троя, а ваш дружок хотел вас тупо кинуть.
But since Josh was gonna give you the time off anyway, maybe he'll let you go. Но Джош же все равно хотел дать тебе отдых, может, он тебя отпустит.
Больше примеров...
Собираются (примеров 889)
Your parents are gonna your parents are gonna pick you up at 6:00. Ваши родители собираются забрать вас в шесть.
Uh, they were gonna set up in your room, Они собираются установить это в вашей комнате,
How much longer are they gonna keep her there? Как долго они собираются держать её там?
You know they're gonna figure out a way to stop you, right? Ты же знаешь, что они собираются найти способ остановить тебя? Кто?
So what are they gonna do? И что они собираются делать?
Больше примеров...
Стану (примеров 592)
Not gonna be paying you any more money, either. И я больше не стану тебе платить.
I'm not gonna fight you, Jemma. Я не стану с тобой драться, Джемма.
Doesn't matter... 'Cause I ain't gonna do it, anyway. Не важно... ведь я не стану этого делать.
I'm not gonna ask you where you've been or how you've lived. Я не стану спрашивать, где ты был или как жил все это время.
That was our hotel. I'm not gonna make a left-hand turn into oncoming traffic. Сэм, я же не стану выполнять левый поворот при таком движении на встречке, это самоубийство!
Больше примеров...
Собирались (примеров 694)
We were even gonna apply to Princeton together. Мы собирались вместе поступать в Принстон.
I thought you were gonna un-evil-fy them. Я думал, мы собирались все исправить.
We was gonna hit him at the next stoplight like we usually do, but two blocks out, he pulled off on this side street. Мы собирались напасть на него на следующем светофоре, как мы всегда делаем, но через 2 квартала он припарковался.
Why did I lose all the weight... if they're gonna put me in a pool cover? Зачем я сбросил столько веса, если они собирались нацепить на меня этот тент для бассейна?
Now when were you thinking you were gonna tell me poke came back and put y'all out the bar? Ну и когда вы собирались сказать мне, что Поук вернулся и выставил вас?
Больше примеров...
Хотела (примеров 756)
"I wish I could be there to see you grow into"the amazing woman you're gonna become. Я очень хотела бы увидеть твое превращение в ту потрясающую женщину, которой ты станешь.
I was gonna tell you I love you, and I ain't never said that to nobody, except this one guy before. Я хотела сказать, что люблю тебя, и я никому раньше такого не говорила, кроме одного парня.
I was gonna do cookies Wednesday, but I could move the cookies, and I will hold you to your offer on the meals. Я хотела в четверг сделать печенье, но я могу и в другой день, но твое предложение по поводу ужинов я запомню.
I wasn't gonna send it to anyone. Я не хотела ее рассылать.
I was gonna see the Antarctic. Я хотела посмотреть Антарктику.
Больше примеров...
Смогу (примеров 584)
And while I was there, I was gonna donate some clothes. И пока я буду там, я смогу пожертвовать кое-какую одежду.
One day, he's gonna ask the same thing of me, and I can't. Однажды, он попросит меня о той же вещи и я не смогу.
I'm not gonna make it, buddy! И дотянуть не смогу.
You keep pushing, you keep talkin' about the split, and leavin' here with your life is gonna be payment enough. Ты все настаиваешь, уговариваешь меня отступиться, но только так я смогу отплатить сполна.
Enjoy it. 'Cause once I graduate business school and start running a company, you're not gonna get home-cooked meals like this anymore. Когда я закончу бизнес-школу и начну управлять компанией, я уже не смогу готовить для тебя.
Больше примеров...
Сможет (примеров 535)
I felt like he was gonna cure cancer. Мне казалось, что он сможет найти лекарство от рака.
And Larry is not gonna protect you. И Ларри не сможет тебя защитить.
I doubt your lover's gonna make it. Не думаю, что твой любовник сможет. Ж:
They're really, really hard, and I'm really worried that he's not gonna be able to figure it out. Они очень, очень трудные и я беспокоюсь, что он не сможет их разгадать.
No college degree is gonna compete With the phd you have in a life well-lived. Ни один диплом не сможет соревноваться с твоей "кандидатской" за успешно прожитую жизнь.
Больше примеров...
Сможешь (примеров 554)
You're not gonna stop Duffy. Ты все равно не сможешь остановить Даффи.
You think you're gonna recoup $7 million, just like that? Ты думаешь, что сможешь возместить 7 миллионов только этим?
But what are you gonna do in 60 days when you can't renew it? Но что ты станешь делать через 2 месяца когда не сможешь ее обновить?
You can't just show up and think you're gonna train with everyone else. Ты же не думал, что сможешь просто прийти и тренироваться со всеми?
Think about all the amazing stories that you're gonna tell your kid. Представляешь, сколько сможешь сыну рассказать!
Больше примеров...
Собираться (примеров 10)
So you think Jason's gonna meet Charles somewhere tonight? Ты думаешь, что Джейсон собираться встретиться с Чарльзом сегодня?
Things are gonna be awfully dull around here without you. вещи собираться быть очень скучными здесь без тебя.
They're not gonna just be together somewhere. Они не станут просто собираться где-то вместе.
Yeah, but I feel - but what I'm saying is, that I think it just feels like it's gonna happen... Да, но я хочу сказать, что я мне кажется, что если мы всегда будет только собираться сделать это,
Now, where do you think the school board is gonna meet next? Итак, где ты думаешь школьный совет будет собираться в следующий раз?
Больше примеров...