Английский - русский
Перевод слова Gonna

Перевод gonna с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собираюсь (примеров 3019)
I'm not gonna make this into a catfight. Я не собираюсь делать из этого перепалку.
I ain't gonna help you this time. В этот раз я не собираюсь тебе помогать.
Look, I'm not gonna waste your time. Слушайте, я не собираюсь тратить ваше время.
No, um, I'm-I'm actually not gonna stay that long. Нет, я... я на самом деле не собираюсь надолго задерживаться.
Did I tell you... Sandii is gonna meet me... in Shinjuko next month? Не помню, говорил ли я тебе... в следующем месяце я собираюсь встретиться с Сенди... в Синдзюку?
Больше примеров...
Собираешься (примеров 4700)
I thought you were gonna get that. Я думал ты собираешься её поймать.
If you're gonna kill something from a long distance, it's not a point-and-shoot activity. Если собираешься убить кого-то с большого расстояния, это не просто прицелился и выстрелил.
Gonna spend the rest of your night reading The Ladder in your room? Собираешься весь вечер провести за чтением Лестницы в своей комнате?
Are you gonna share that plan with me? Не собираешься им поделиться?
You gonna do it? Ты собираешься сделать это?
Больше примеров...
Собирается (примеров 2517)
Dalia's gonna spend a little quality time with her mommy whether she likes it or not. Далия собирается провести немного времени с ее мамой нравится ей это или нет.
He's not gonna sell us out for a girl. Он не собирается продавать нас за девчонку.
All right, so what's Briggs gonna give us? Хорошо, так что Бригс собирается нам дать?
I know that he will be there, but is he gonna show up tomorrow? Я знаю, что он будет там, но он собирается показатсязавтра?
The question now isn't if Berman's gonna kill again, but who? Вопрос в том, кого Берман собирается убить на этот раз?
Больше примеров...
Собирался (примеров 2290)
I don't know why you suddenly have it in for The Blur, but whatever you're gonna tell me right now isn't gonna make a difference. Не знаю чего это тебе вдруг сдался Пятно, но что бы ты ни собирался мне сказать, уже не имеет значения.
I think he grabbed as much cash as he could, And he was gonna run away. Я думаю, он собрал столько денег, сколько смог, и собирался бежать.
I was gonna substitute the glass one for the real one... И я собирался подменить настоящее стеклянным. А потом всё запуталось.
I was not gonna give myself this haircut. Я не собирался делать такую стрижку.
Charlie, I was gonna say his foot looks small. Чарли, я собирался сказать, что его нога выглядит маленькой.
Больше примеров...
Собираемся (примеров 727)
We were gonna grab some coffee. Эй, мы собираемся пить кофе.
What are we gonna do about, uh, you know? Вот что мы собираемся сделать, не так ли?
Now, if this keeps going this way and we can't communicate, and we've been over this - you never say what you mean, and if this is the way it's gonna be, then I don't know how we're ever gonna - Если так и будет продолжаться, и мы не сможем общаться и мы это все пропустим... ты никогда не говоришь, что ты думаешь и если так будет дальше тогда я не знаю как мы собираемся...
We're really gonna do this? Мы действительно собираемся сделать это?
So we are gonna get our bro a four-star nad rattler. Так что мы собираемся раздобыть нашу братанскую четырех звездочную сенсацию
Больше примеров...
Собираетесь (примеров 1279)
You're gonna put a camera in me. Вы собираетесь засунуть в меня камеру.
So. you're gonna drill into my skull? так, вы собираетесь сверлить мой череп?
Tess, if you're gonna find your husband, you need to know that you're on the right path. Тесс, если вы собираетесь найти мужа, вам нужно знать, что вы на верном пути.
No, you're gonna turn it loose. Нет, вы собираетесь расслабиться.
How you gonna keep it up? Как вы собираетесь соответствовать этому?
Больше примеров...
Собиралась (примеров 1175)
You were gonna sell the house and join me. Ты же собиралась продать дом и приехать ко мне.
I was gonna show you this later, Mr. Governor. Я собиралась показать вам это позже, господин губернатор.
Listen, I was even gonna give back all of the money raised for my medical treatments and marry him. Послушайте, я даже собиралась вернуть все деньги, собранные на мое лечение и выйти за него замуж.
I was gonna tell you. Я собиралась сказать тебе.
Audrey was gonna shoot me. Одри собиралась выстрелить в меня.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1450)
It can't be, cos I was gonna say, Stargate. Не может быть, потому что я хотел сказать "Звёздные врата".
I was gonna say something, but I don't wanna cause any trouble. Я собирался вмешаться, но я не хотел неприятностей.
What were you gonna ask me? О чём ты хотел меня спросить?
Well I was gonna wait and surprise you but what the hell, Ладно, хотел подождать и сделать сюрприз, но какого черта,
You're not gonna disapprove or judge, even if I was to say that I'm thinking about going back to Texas with... Kiley to see Micah, and, uh, want to check that's not gonna bother you or anything, right? Ты не станешь разубеждать или осуждать меня, даже если я скажу, что я думаю поехать в Техас с Кайли повидать Майку, и я хотел убедиться, что тебя это не заденет, да?
Больше примеров...
Собираются (примеров 889)
It's not like they're gonna call our parents or something. Не похоже на то, что они собираются позвонить нашим родителям или что-то еще.
Are they gonna try and kill me? И они собираются попробовать убить меня?
And all that talk at the meeting, the whole town looking at you as if you're the protector of all that's green and holy in Bennett, they're gonna blow a thousand feet off the top of that mountain, А как же та речь на собрании, когда весь город смотрел на вас как на защитника всего зеленого и святого, что есть в Бенетте, ведь они собираются взорвать тысячи футов породы с вершины той горы,
They're gonna give it some more thought. Они собираются ещё немного подумать.
They're gonna have to retry. Они собираются слушать дело повторно.
Больше примеров...
Стану (примеров 592)
I'm not gonna be an accessory to this crime. Я не стану помогать в преступлении.
I'm not gonna interfere with my mother enjoying a little bit of happiness. Я не стану мешать своей матери насладиться маленьким счастьем.
Jack says, "I'm not gonna pay attention to you." Джек говорит: "Я не стану обращать на тебя внимание".
I'm not even gonna ask how you got that, but if that's his DNA, we have admissibility issues in court. И спрашивать не стану, откуда это у вас, но если это его ДНК, то в суде могут возникнуть проблемы.
I'm not gonna report this or anything you do to my crops to the news or TV or anybody! Я не стану сообщать на телевидение о том, что вы здесь творите.
Больше примеров...
Собирались (примеров 694)
Then we were gonna live in Argentina, on a farm, and have this picture-perfect life. Тогда мы собирались жить в Аргентине, на ферме, и иметь прекрасную жизнь, как на картинке.
So that's how they're gonna get the air out. Теперь понятно, как они собирались выкачать воздух.
What did you think you were gonna do? И что вы собирались сделать?
You were gonna sell Harper ranch. Вы собирались продать ранчо Харперов.
I thought we were gonna hang out. Я думал, мы собирались погулять
Больше примеров...
Хотела (примеров 756)
But I was gonna tell you about my year in Yemen. Но я хотела рассказать как провела год в Йемене.
She wants her bombshell, whoever it is, and if I didn't have her back, she was gonna stab me in mine with. Она хотела заполучить бомбу, не важно кого, и если бы я не дал ей продолжить, она собиралась нанести удар мне с помощью той... записи.
All I wanted my whole life was to find a man who would love me, because I thought that was gonna make me happy. Все, что я хотела всю свою жизнь, так это найти человека, который любил бы меня, потому что я думала, что это сделает меня счастливой.
No, please, what were you gonna say? Что ты хотела сказать?
In fact, I was gonna wait till after my shift was over to ask you, but since we're talking about it now, I was hoping that maybe you could lend me... Я хотела дождаться конца смены и попросить у тебя, но, так как мы уже говорим, может быть, ты одолжишь мне денег?
Больше примеров...
Смогу (примеров 584)
No doubt if anyone goes looking for proof well, I think they're gonna find it. Если кто-то будет искать доказательства, что ж, я думаю я смогу их предоставить.
I'm not gonna be able to make it back with you for the holidays. Я не смогу поехать с тобой на каникулы.
Yesterday evening, when I knew I wasn't gonna get away with this, Вчера вечером, когда я понял, что не смогу жить с этим дальше,
I am now dealing with the deeply painful fact that I'm probably not gonna end up with him. Я обживаюсь с болезненным фактом, что не смогу с ним покончить.
Bud, I can't help you if you're not gonna follow my advice. Yeah, well... Бад, я не смогу тебе помочь, если ты не будешь следовать моим советам.
Больше примеров...
Сможет (примеров 535)
Who else is gonna teach him how to roar? Кто же его сможет научить рычать?
How do you think Liv's gonna get what we need? Как ты думаешь, Лив сможет получить то, что нам необходимо?
Lose the tattoos, change his name, move to another town. How's a guy like him gonna do that? Убрать татуировки, сменить имя, переехать в другой город... как такой человек, как он, сможет сделать подобное?
How is she gonna fix this? Как она сможет это исправить?
If I should have a daughter, instead of "Mom," she's gonna call me "Point B," because that way she knows that no matter what happens, at least she can always find her way to me. Если у меня родится дочь, вместо мамы, она будет называть меня точкой Б, так она будет знать, что, чтобы не случилось, она всегда сможет меня найти.
Больше примеров...
Сможешь (примеров 554)
And you're not gonna get these people to talk to you. И ты никогда не сможешь заставить этих людей говорить с тобой
Oh, you think you're gonna manage to pull that off? Ты решил, что сможешь это осуществить без оружия?
Oh, yes, Teddy, you are, because if you don't, you're not gonna be able to hold on to your daughters or your office. О да, Тедди, подпишешь, потому что если ты этого не сделаешь, ты не сможешь удержать ни своих дочерей, ни свой пост.
You gonna be able to sleep down there? Ты сможешь там спать?
How you gonna walk? Как ты сможешь ходить?
Больше примеров...
Собираться (примеров 10)
So you think Jason's gonna meet Charles somewhere tonight? Ты думаешь, что Джейсон собираться встретиться с Чарльзом сегодня?
She's gonna beat this. Она собираться биться с этим.
Uh, you better act like you're gonna get ready, okay? Веди себя так, как-будто ты пошел собираться, ладно?
You're gonna start getting ready now? Ты хочешь начать собираться сейчас?
Now, where do you think the school board is gonna meet next? Итак, где ты думаешь школьный совет будет собираться в следующий раз?
Больше примеров...