| I'm not gonna watch you sabotage your life. | Я не собираюсь смотреть, как ты разрушаешь свою жизнь вот так. |
| I'm not gonna do that again. | Я не собираюсь делать так снова. |
| I ain't gonna smell it, if that's what you want. | Не собираюсь я ничего нюхать, если ты об этом. |
| (Sighs) I'm not gonna keep you from doing what makes you happy. | Я не собираюсь удерживать тебя от того, то делает тебя счастливой. |
| Well, I disagree, but, hey, I'm not gonna argue if you want to get paid less. | Ну, я не согласен, но, Эй, я не собираюсь спорить если вы хотите получить платят меньше. |
| Then how you gonna get respect? | Тогда как ты собираешься получить уважение, а? |
| Who knows what you're gonna do in there. | Кто знает, что ты там внутри собираешься сделать. |
| How are you gonna get him to go outside? | Как ты собираешься выманить его наружу? |
| You don't think you're gonna get a little stir-crazy? | Ты не думаешь, что собираешься совершить слегка сумасшедший поступок? |
| Does this mean you're gonna come back to work? | Не значит ли это что ты собираешься вернуться к работе? |
| He's gonna make big changes to his life. | Он собирается круто изменить свою жизнь. |
| No one's gonna shoot anyone. | Никто не собирается ни в кого стрелять. |
| I have a feeling this guy's gonna be getting a bigger office soon. | Мне кажется этот чувак собирается получить больший офис скоро. |
| [Lucy] No one's gonna try to convert you, Bobby, because there's nothing to convert you to. | Никто не собирается изменить тебя, Бобби, потому что тут нечего изменять. |
| She's totally gonna put the moves on him. | Она явно собирается соблазнить его. |
| I didn't know that he was gonna deliberately gonna give her those antidepressants! | Я не знал, что он собирался специально дать ей эти антидепрессанты! |
| I was only gonna do it one more time. | Я собирался выступить лишь еще раз. |
| I saw Cutter Boyd, I know you tipped him off, I was gonna make $200 from that trip, and now I got nothing. | Я видел Каттера, Бойд, я знаю, что это ты его навел, я собирался поднять 200 баксов с той поездки, а теперь я лишился всего. |
| I was gonna put him on ice if that was okay with you? | Я собирался убирать его в холодильник, если нет возражений. |
| I wasn't really gonna kill ya. | Я не собирался тебя убивать. |
| Yeah, guess we're not gonna be on the team, either. | Думаю мы обе не собираемся оставаться в команде. |
| How long are we gonna keep doing this? | Как долго мы собираемся делать это? |
| What the hell are we gonna do? | Что, черт возьми, мы собираемся делать? |
| And now because you're afraid to face what's in that room, uh, my mom and I are gonna have to move out. | А из-за того что ты боишься показать, что в той комнате, мама и я собираемся переехать. |
| If I agreed, where are we gonna find someone with a background in chemistry, that is so good, so believable in his skill, he'll convince even The Bishop? | Если я соглашусь, где мы собираемся найти кого-то с прошлым в химии, который будет настолько хорош, что он убедит даже Бишопа? |
| You're gonna be her father, right? | Вы собираетесь стать ее отцом, правильно? |
| You are gonna keep your word, aren't you? | Вы собираетесь держать свое слово, так? |
| Oh, counselor, you're not gonna use this list though, are you? | Советник, вы же не собираетесь использовать это, так? |
| How are you gonna protect them? | Как вы их защищать собираетесь? |
| Agent burke, how did you know it was gonna do that? | Ну и что собираетесь делать агент Бёрк... |
| I mean, it's not like I was gonna judge him, obviously. | Конечно, я не собиралась его осуждать. |
| If I was gonna kill Nell, I would've done it on another night. | Если б я собиралась убить Нелл, то сделала бы это на следующий вечер. |
| I was gonna give you one more day. | Я собиралась дать Вам ещё один день. |
| Leah, I was gonna order some food, so if you want some... | Лия, я собиралась заказать еду, так что, если хочешь... |
| You weren't gonna say that? | Ты ведь не собиралась это говорить? |
| You saw what he was gonna do. | Вы видели, что он хотел сделать. |
| Why did you think he was gonna meet Angela? | Думаешь, зачем он хотел встретиться с Анджелой? |
| I was gonna tell you this later, but, uh, I really need to see you smile, So when you've gotten your license, this little beauty is all yours. | Я хотел сказать тебе об этом потом, но мне сейчас очень нужно, чтобы ты улыбнулась так что когда получишь права, эта красавица будет твоей. |
| I was gonna raise fish. | Я хотел разводить рыбу. |
| I was gonna reach out, but after the last time we spoke, it didn't seem like you were... | Я хотел связаться, но после нашего последнего разговора казалось, что ты... |
| They're gonna check it out, see what they find. | Они собираются проверить там все. Посмотрим, что они найдут. |
| You think Gretchen and Bagwell are gonna get you Scylla, but the people they're gonna steal it from have a plan | Вы думаете, что Гретхен и Бегвелл принесут вам Сциллу, но людей, у которых они собираются ее украсть есть план |
| How long are they gonna be camping on our couch? | Как долго они собираются ночевать на нашем диване? |
| They're gonna use this against me. | И собираются использовать против меня. |
| They're gonna blow us all up. | Они собираются всех нас взорвать. |
| I'm not gonna force you to go back. | Я не стану заставлять тебя возвращаться на поле. |
| I don't buy it, and I'm not gonna toe the party line so they're not gonna call me. | Я в это не верю, под их дудку плясать не стану, они меня не вызовут. |
| I'm not gonna tell you. | Я не стану тебе рассказывать. |
| I'm never gonna be any good. | И никогда не стану лучше. |
| I'm not gonna lie to you. | Я не стану врать. |
| We were gonna get drunk and fool around behind your dad's manger scene. | Мы же собирались напиться и пошалить за колыбелью Христа, которую поставил твой отец. |
| We were gonna ask 1,000 pounds from you. | Мы собирались потребовать 1000 фунтов у вас. |
| Okay, so there's a gas lamp where they were gonna build it. | Окей, значит есть газовая лампа, где они собирались её строить. |
| When were you gonna tell the police? | И когда вы собирались сказать полиции? |
| We were gonna finalize the guest list. | Мы собирались утвердить список гостей. |
| Well, I thought I was gonna put these on you. | Ну, я хотела оставить это тебе. |
| I guess I was gonna put them on. | Скорее всего, я хотела их надеть. |
| Her flight to Rome, or... maybe where she was gonna be staying? | Ее полета в Рим, или... может, где она хотела остановиться? |
| She was gonna tell me something just before I got up from the table to go to the bathroom. | Она хотела мне что-то сказать как раз перед тем, как я встала из-за стола и пошла в уборную. |
| I was gonna order dessert. | Я хотела заказать десерт. |
| I'm not gonna make it if you turn this place into a nightclub. | Я не смогу этого сделать, если вы превратите этот дом в ночной клуб. |
| I'm never gonna get him again. | Я уже не смогу затащить его в дом. |
| Anyway, Dad's gonna be here in town, so I won't be able to do Christmas dinner this year. | В общем, папа скоро приедет сюда, поэтому я не смогу организовать рождественский ужин. |
| Butl'm never gonna get that far | Но я не смогу так |
| How am I gonna protect you? | Как я смогу защитить тебя? |
| Max is never gonna trust me again. | Макс никогда не сможет снова мне доверять. |
| You know, it's a little offensive that you think singing a pop song is gonna solve my problems. | Знаешь, немного обидно, что ты думаешь, будто пение попсовых песен сможет решить мои проблемы. |
| Do you really think he's gonna betray us after this? | Думаешь, после всего этого он сможет предать нас? |
| I mean, do you really think he's gonna be able to live under the same roof as Callie? | Я имею в виду, ты действительно думаешь, что он сможет жить под одной крышей с Кэлли? |
| Let me ask you something, what's Klaus gonna do -if he can't make any more hybrids? | Позволь мне спросит тебя кое о чем, что Клаус сделает если не сможет больше создавать гибридов? |
| That's why I'm confident you're gonna be the best dad you can be. | Вот почему я уверен, что ты сможешь стать лучшим отцом. |
| If you're struggling now, it's highly improbable that you're gonna make it to the finish line. | Если тебе уже сейчас тяжело, то маловероятно, что ты сможешь дойти до конца. |
| I know you're gonna want to hang out with the ensemble, but you can do that some other day. | Я знаю, что ты захочешь посидеть с ансамблем, но ты сможешь это сделать в какой-нибудь другой день. |
| You're not gonna be able to sleep at night! | Ты не сможешь потом спать по ночам! |
| And you're not gonna be able to tell the difference between what is real and what is not real. | И ты не сможешь определить и различить, что будет на самом деле реально, а что нет. |
| Things are gonna be awfully dull around here without you. | вещи собираться быть очень скучными здесь без тебя. |
| They're not gonna just be together somewhere. | Они не станут просто собираться где-то вместе. |
| Uh, you better act like you're gonna get ready, okay? | Веди себя так, как-будто ты пошел собираться, ладно? |
| There's no way they're gonna make it through the summer. | Нет никакого способа собираться и делать это все лето. |
| Now, where do you think the school board is gonna meet next? | Итак, где ты думаешь школьный совет будет собираться в следующий раз? |