Английский - русский
Перевод слова Gonna

Перевод gonna с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собираюсь (примеров 3019)
I'm not gonna bail you out. Нет, я не собираюсь платить за тебя залог.
I'm not gonna help you find her, in any case. Я в любом случае не собираюсь помогать тебе найти ее.
And I just knew I was gonna be in the movies. И я просто знала, что я собираюсь сниматься в кино.
I'm not gonna screw that up for you. Heh. Я не собираюсь тебе всё испортить.
I'm not gonna settle down. Я не собираюсь осесть.
Больше примеров...
Собираешься (примеров 4700)
You're gonna wear that on a date? Ты собираешься надеть это на свидание?
You're gonna get a dishwasher with only one button. Yay! Ты собираешься купить посудомойку с одной кнопкой.
How are you gonna get my mother out of jail? Как ты собираешься вытащить мою маму из тюрьмы?
What are you gonna do now, Sophie? Что ты собираешься делать сейчас, Софи?
You gonna answer my question? Ты собираешься ответить на мой вопрос?
Больше примеров...
Собирается (примеров 2517)
He's gonna sail himself down to the Florida Keys for the next three months. Он самостоятельно собирается проплыть по Флоридским ключам в течение З месяцев.
I don't know what he's gonna do, what he's gonna want. Я не знаю, что он задумал и что собирается делать.
What the hell was she gonna do with me? Какого черта она собирается со мной делать?
Dude, he's not gonna swing! Чувак, он не собирается бить!
He's gonna break up with me. Он собирается порвать со мной.
Больше примеров...
Собирался (примеров 2290)
I was gonna come by and see you this afternoon. Я собирался приди сюда, чтобы увидеться с тобой.
Whoever killed him must've known what he was gonna tell Booth. Кто бы ни убил его, должно быть знал, что он собирался сказать Буту.
I was - I was gonna bring him with me. Я собирался забрать его с собой.
He was gonna tell you everything. Он собирался вам всё рассказать.
I was gonna give it backafter... Я собирался вернуть её после...
Больше примеров...
Собираемся (примеров 727)
But you go with met U., And you're gonna win a national championship. Но ты выбрал команду Метрополисского Университета, и мы собираемся выиграть национальный чемпионат.
Dr. Stone and I are gonna make our way back to base. Доктор Стоун и я собираемся вернуться на базу.
I'm just saying that I would enjoy this weekend a whole lot more if I knew we were gonna be able to keep doing it. Просто хочу сказать, что я бы с удовольствием провел(а) эти выходные, зная, что мы собираемся со всем этим сделать.
How much of our food acreage are we gonna convert to growing fuel? Сколько наших продовольственных площадей мы собираемся превратить в растущее топливо?
We're all gonna be applying for college soon, all right? Мы собираемся поступать в колледж, ясно?
Больше примеров...
Собираетесь (примеров 1279)
You gonna stand there, or you gonna order something? Вы собираетесь стоять там, или вы собираетесь что-то заказывать?
Now, how are you gonna possibly sneak inside with a bunch of safecracking stuff? Ладно, как вы собираетесь проникнуть внутрь с кучей снаряжения для взлома?
I trim down, what you gonna do? Что вы собираетесь делать?
You're gonna fight me now, are you? Вы собираетесь драться со мной?
The only thing I know is... that unless you're gonna arrest me, I'm walking out that door right now. Я знаю лишь одно... если вы не собираетесь меня арестовать, то я пошла.
Больше примеров...
Собиралась (примеров 1175)
She said she was gonna tell him. Она сказала, что собиралась сказать ему.
You figure everything is gonna run away or get run over. Как думаешь, она не собиралась от тебя удрать или броситься под машину?
Cece, when were you gonna tell her? Сиси, когда ты собиралась рассказать ей?
And now after all we'd done for her, she was gonna make up this lie to destroy our marriage and ruin our - our business? И после всего, что мы для нее сделали, она собиралась соврать, чтобы разрушить наш брак и уничтожить наш-наш бизнес?
I was gonna tell you. Я собиралась рассказать тебе.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1450)
I can't remember what I was gonna say. Я забыл, что хотел сказать.
You were gonna make her study something else. Ты хотел заставить ее изучать что нибудь другое
When you guys walked through the door, he was gonna blow you to hell and make off with the diamonds. Когда вы вышли из двери, он хотел кинуть вас и сбежать с бриллиантами.
We were gonna start our new spread on stolen money? Ты хотел начать новую жизнь на украденные деньги?
I was gonna lay the bed with saginaw river rock first, then add some keystone and arch stone? Я хотел сделать кладку из речного камня, и добавить еще немного замкового и клинчатого камня.
Больше примеров...
Собираются (примеров 889)
They're gonna throw the book at this kid. Они собираются наказать этого парня по всей строгости.
They're not gonna do anything with her. "Они ничего не собираются с ней делать".
Sweets and Daisy- they're gonna break up. Свитс и Дейзи - они собираются расстаться.
What, are they gonna make you an agent also? Что,... они собираются сделать из тебя агента, так?
They're gonna kill Your boyfriend Они собираются убить твоего парня.
Больше примеров...
Стану (примеров 592)
I'm not gonna think less of you, you know. Я ведь не стану о тебе хуже думать.
I'm not gonna have time when I'm Class President. У меня не будет времени, когда стану президентом.
I said I was only gonna say it once. Я же сказал, что не стану повторять дважды.
But I'm not gonna do this. Но этого делать не стану.
I appreciate the thought, but ain't no dog gonna make me sleep safe at night. пасибо за заботу, но с кобел€ми € всЄ равно спать спокойнее не стану.
Больше примеров...
Собирались (примеров 694)
We were gonna swipe the main till at the stock show. Мы собирались украсть призовой фонд шоу.
I thought we were gonna call Amy. Я думала, что мы собирались звонить Эми.
Dye almost hold me sayin' we was gonna kill Jimmmy! Я чуть было не сказал: "Мы собирались пришить Джимми"!
So, when were you gonna tell me y'all are moving in? Итак, когда вы собирались сказать мне, что мы все съезжаемся?
I thought we were gonna, you know, row the boat. Я думала, мы собирались греблей заняться.
Больше примеров...
Хотела (примеров 756)
I was gonna have that lady take a crack at your arms, but she had already sweat through her apron. Я хотела попросить ту женщину заняться трещинами на твоих руках, но она уже вспотела в своём фартуке.
I know you're gonna look beautiful. Это хороший день. Эй, я хотела бы пиццу.
You were gonna give that guy your virginity? Ты хотела отдать этому парню свою невинность?
I was gonna knock, but it wasn't a good time, so I didn't. Я хотела постучаться, но это не подходящее время, поэтому я не постучалась
You gonna try to get away? Ты че, хотела сбежать?
Больше примеров...
Смогу (примеров 584)
I was sabotaged by my baby box, which means I'm never gonna trust anything that comes out of it. Я был саботирован моей ребячьей коробкой, что значит я никогда не смогу верить чему-либо, что оттуда выходит.
I'm not even gonna get to go to the winter wonderland. Я даже не смогу попасть на рождественскую ярмарку.
I'm not gonna be able to make it back with you for the holidays. Я не смогу поехать с тобой на каникулы.
When am I gonna get it back? Когда я смогу забрать ее обратно?
And if I'm unemployed - unemployable - then how are we ever gonna put to Tessa to college, let alone keep a baby in diapers and formula? Если я не буду, не смогу работать, на какие деньги мы отправим Тессу в колледж, не говоря уже о подгузниках и детской смеси?
Больше примеров...
Сможет (примеров 535)
Anything is gonna be able to help us. Что угодно, что как-то сможет нам помочь.
I don't know who's gonna mix with us, ever. Я даже не знаю, кто тогда с нами сможет потусоваться... хоть когда-нибудь.
None of this is gonna get you past the DNA evidence. Все это не сможет спасти тебе от найденного ДНК.
But if you do it this way, and she finds out, then you lose that shot, because she's never gonna trust you again. Но если воплотишь свой план, и она узнает, ты потеряешь этот шанс, потому что она не сможет тебе доверять.
I mean, I really don't need her trying to fix me or trying to save me or making promises that she knew she wasn't gonna be able to keep. В смысле, мне действительно не нужны ее попытки исправить меня или попытки спасти меня или обещения которые знала что не сможет сдержать
Больше примеров...
Сможешь (примеров 554)
And just how long do you think you're gonna get away with it? А как долго, ты думал, сможешь избегать этого?
You don't really think you're gonna win this, do you? Ты же не думаешь, что сможешь победить это?
You are gonna be a barista soon enough. Вскоре сможешь стать баристой.
What do you think, you're gonna outrun me? Думаешь, сможешь обогнать меня?
You gonna be well enough to suit up for the playoffs, T.K.? Ты думаешь, что сможешь играть в финальных играх?
Больше примеров...
Собираться (примеров 10)
So you think Jason's gonna meet Charles somewhere tonight? Ты думаешь, что Джейсон собираться встретиться с Чарльзом сегодня?
She's gonna beat this. Она собираться биться с этим.
They're not gonna just be together somewhere. Они не станут просто собираться где-то вместе.
There's no way they're gonna make it through the summer. Нет никакого способа собираться и делать это все лето.
If it just feels like it's gonna happen... если мы всегда будет только собираться сделать это,
Больше примеров...