Английский - русский
Перевод слова Gonna

Перевод gonna с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собираюсь (примеров 3019)
I am not gonna rearrange the whole surgical schedule Just 'cause you're having girl problems. Не собираюсь переделывать всё расписание из-за твоих проблем с девушкой.
[Breathes hard] You know what, I'm not gonna leave my partner. Знаешь, я не собираюсь бросать своего напарника.
I'm not gonna spend this kind of money and not watch. О, я не собираюсь тратить такое количество денег и не смотреть.
I'm not gonna ask if you know what happens when you get charged with assault. Я не собираюсь спрашивать тебя, что происходит, когда тебе предъявляют обвинения в нападении.
I'm not gonna use my powers to hook you up like a plot from one of mom and dad's old John Hughes movies. Я не собираюсь использовать мои силы, чтобы подцепить тебе подружку, как в тех, любимых мамой и папой фильмах с Джоном Хьюзом
Больше примеров...
Собираешься (примеров 4700)
You're gonna kiss Amy on the mouth. Ты собираешься поцеловать Эми в губы.
Well... what are you gonna do? Так... а что ты собираешься делать?
If you're gonna be hiding in the bushes, let's get you into something dark. Если ты собираешься прятаться в кустах, то тебе лучше одеть что-нибудь темное
How are you gonna find the one alligator in a swamp of alligators who fed on our Jane Doe? Как ты собираешься найти в болоте, полном аллигаторов, того, который закусил нашей неизвестной?
What are you gonna do now? Что теперь собираешься делать?
Больше примеров...
Собирается (примеров 2517)
She's gonna put the A.I. in Luna. Она собирается засунуть А.И в Луну.
He's only gonna blame me more. Он собирается винить меня ещё больше.
He's gonna keep troubling people, make Audrey keep troubling people. Он собирается продолжать наделять людей бедами, чтобы заставить Одри продолжать наделять их бедами тоже
And who knows who's gonna be comin' along in that time? И кто знает, кто собирается прийти в это время?
Boo's gonna be with Carl. Бу собирается быть с Карлом.
Больше примеров...
Собирался (примеров 2290)
Linus Bentley was gonna tear up the forest for cell phone towers. Линус Бентли собирался вырубить лес, для вышек сотовой связи.
Um, I know Derek was gonna let Ivy go. Я знаю, что Дерек собирался отпустить Айви.
Harken wasn't gonna promote me. Харкин вообще не собирался меня повышать.
Uh, that was when I was gonna be sharing a punch bowl with a bunch of former students. Ээ, это было, когда я собирался делить чашку пунша с кучей бывших учеников.
I was gonna brush my teeth. Я собирался почистить зубы.
Больше примеров...
Собираемся (примеров 727)
We're not gonna be able to leave him in there for much longer. Мы не собираемся оставлять его там гораздо дольше.
So, are we gonna talk about it? Итак, мы собираемся поговорить об этом?
Are we seriously gonna act on something she's Googled? Неужели мы всерьез собираемся основываться на том, что она нагуглила?
What are we gonna do with it? Что мы собираемся с этим делать?
Look, we're not gonna step on another units' operations, all right? Мы не собираемся наступать вам на пятки, понятно?
Больше примеров...
Собираетесь (примеров 1279)
So... if you're gonna arrest anyone, it should be me. Так что... если вы собираетесь арестовать кого-то, так это должен быть я.
So, what are you gonna do? И что же вы собираетесь делать?
What are you two gonna do up there all by yourselves? Чем вы там наверху вдвоем собираетесь заниматься?
When do you think you're gonna jump? Как вы собираетесь прыгать?
You gonna kill me? Вы собираетесь убить меня?
Больше примеров...
Собиралась (примеров 1175)
Actually, I was gonna say it's OK to move on. Вообще-то я собиралась сказать, что это нормально - двигаться дальше.
You were gonna tell the kid to get rid of that mutt. Ты ведь собиралась сказать мальчишке, чтобы он избавился от этой ебанной шавки.
You weren't gonna say that? Ты ведь не собиралась это говорить?
I could say the same to you. I thought you were gonna be having your romantic night alone at home. Могу спросить тебя то же самое я думал, ты собиралась провести романтическую ночь дома в рдлиночестве
I wasn't gonna be weak. Я не собиралась быть слабой.
Больше примеров...
Хотел (примеров 1450)
I was gonna apologize for belittling your marriage. Я хотел извиниться, что недооценивал твой брак.
Jeffries says you were gonna kill me. Джеффрис говорит, ты хотел убить меня.
Look, if I was gonna hurt you, I wouldn't have said "excuse me." OK? Слушай, если бы я хотел тебя обидеть, я не стал бы говорить "простите".
Do you know what I was gonna say? Что я хотел сказать?
I was gonna meet her! Я хотел встретиться с ней.
Больше примеров...
Собираются (примеров 889)
Or they're gonna break somebody else's heart. Или они собираются разбить чье-то еще сердце.
Look, Voydian called me, said he had information that was gonna get him killed. Слушайте Воудиан позвонил мне, он сказал, что у него есть информация, что его собираются убить.
They think they're gonna use it to protect the innocent, but all it does is give the guilty another way out. Они собираются использовать ее, чтобы защитить невиновных, но в итоге просто дают виновным еще один выход.
We don't know what's out there or what they're gonna do. Мы не знаем, что они собираются делать.
Listen, Nina, they're gonna want to send you out west 'cause your people don't have any resources out there, but... but there are different cities, different places you can choose. Послушай, Нина, они собираются отправить тебя на запад, потому что у ваших людей там нет ресурсов, но... но там есть разные города, разные места, которые ты можешь выбрать.
Больше примеров...
Стану (примеров 592)
And I'm not gonna carry water for you anymore. И я больше не стану носить тебе воду.
Well, I'm not gonna do it. Я этого делать не стану! Чак.
And I am not gonna apologize for it anymore. И не стану больше за это извиняться.
When I'm Attorney General, and I get the President to appoint you Director of the FBI, you're gonna tell me all about it. Стану Генеральным прокурором, попрошу Президента назначить тебя директором ФБР, и ты мне всё расскажешь.
I'll be numero uno once more-o. Hmm, now how am I gonna get aboard the... И когда я скажу, что Джекуля потерял мечулю, я снова стану лучшим киллерулем.
Больше примеров...
Собирались (примеров 694)
Since we were gonna call them anyway. Мы и так собирались туда позвонить.
We were gonna let you out today, but after this... pit extension. Мы собирались выпустить тебя сегодня, но после такого... яма продлевается.
You were gonna fly him commercially? Вы собирались лететь с ним коммерческим рейсом?
You go ahead and do what we were gonna do together. А ты делай то, что мы собирались.
We were gonna give you a call. Мы уже собирались звонить вам.
Больше примеров...
Хотела (примеров 756)
How'd you think I was gonna make dinner? А как я, по-твоему, хотела приготовить ужин?
I was gonna say that too. Я тоже хотела это сказать.
Alex was gonna come visit me. Алекс хотела прийти ко мне.
Thanks. you're gonna have to put the microphone forward. Спасиб. Я бы хотела, чтобы позвали сюда всю актёрскую команду, пожалуйста: Эллен, Ника и мистера Тито.
I wanted you together in-in a nice home with a nice family, and if I had known that Alec was gonna split you up, Я хотела видеть вас обеих в хорошем доме, в хорошей семье.
Больше примеров...
Смогу (примеров 584)
Hey, I'm not gonna be able to make dinner tonight. Не смогу сегодня успеть на ужин...
Well, I'm not gonna make a very good doctor if I can't even tell when the people around me are hurting. Я не смогу стать хорошим врачем Если не буду замечать когда окружающим плохо
Look, if I can't be wrong with these guys, how am I ever gonna be right? Послушайте, если я не буду честен с этими парнями, то как я вообще смогу встать на правильный путь?
I can't do the show for two months, what am I gonna do? Я не смогу делать свою передачу два месяца, что мне делать?
Gonna pay me a thousand bucks for proving it. Заплатят мне штуку баксов, если смогу это доказать.
Больше примеров...
Сможет (примеров 535)
He's not gonna be able to get as good a seat in the synagogue. Он не сможет получить такое хорошее место в синагоге.
He should have full usage of his new hand, and it's gonna be far more articulate than the one I operated on 20 years ago. Он сможет полностью использовать свою новою руку, и она будет более четкой, чем та, что я сделал 20 лет назад.
So, how long is Father Quinn gonna be out of commission? Как долго отец Квинн не сможет служить?
Michaela's doctor said after 24 hours of bed rest, she's able to perform, so I, uh, booked her a little spot on the stage in a few minutes, and I think the crowd's really gonna love her. Врач Макейлы сказал, что после 24-х часового отдыха, она сможет выступить, поэтому я забронировала ей местечко на сцене через несколько минут, и я думаю, публика полюбит её.
But figuring out which kid is gonna come out on top of the whole tournament... that's what's gonna win you the entire pool. По сути, нужно выяснить какой ребенок сможет вырваться на 1-ое место в турнире, вот что требуется чтобы забрать банк.
Больше примеров...
Сможешь (примеров 554)
I have to admit, I was a little doubtful you were gonna be able to handle him. Должен признаться, я немного сомневался, что ты сможешь с ним справиться.
Because that's the only way you're gonna keep me in this mansion. Только так ты сможешь удержать меня в этом особняке.
Look, Adrian, until and unless you are friends with Ricky, you're never gonna get over him. Смотри, Эдриен, до и после твоей дружбы с Рики, ты никогда не сможешь закончить с ним.
Hey, you need to be take a deep breath and calm down before you go out there and you say something that you're not gonna be able to take back. Эй, тебе нужно глубоко вдохнуть и успокоится перед тем, как ты выйдешь туда и скажешь что-нибудь, что уже не сможешь забрать назад.
Frasier, what do you think you're gonna learn in one night? Фрейзер, что ты, по-твоему, сможешь выучить за одну ночь?
Больше примеров...
Собираться (примеров 10)
She's gonna beat this. Она собираться биться с этим.
Uh, you better act like you're gonna get ready, okay? Веди себя так, как-будто ты пошел собираться, ладно?
You're gonna start getting ready now? Ты хочешь начать собираться сейчас?
Yeah, but I feel - but what I'm saying is, that I think it just feels like it's gonna happen... Да, но я хочу сказать, что я мне кажется, что если мы всегда будет только собираться сделать это,
There's no way they're gonna make it through the summer. Нет никакого способа собираться и делать это все лето.
Больше примеров...