Английский - русский
Перевод слова Gonna

Перевод gonna с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собираюсь (примеров 3019)
I'm not gonna watch you sabotage your life. Я не собираюсь смотреть, как ты разрушаешь свою жизнь вот так.
I'm not gonna do that again. Я не собираюсь делать так снова.
I ain't gonna smell it, if that's what you want. Не собираюсь я ничего нюхать, если ты об этом.
(Sighs) I'm not gonna keep you from doing what makes you happy. Я не собираюсь удерживать тебя от того, то делает тебя счастливой.
Well, I disagree, but, hey, I'm not gonna argue if you want to get paid less. Ну, я не согласен, но, Эй, я не собираюсь спорить если вы хотите получить платят меньше.
Больше примеров...
Собираешься (примеров 4700)
Then how you gonna get respect? Тогда как ты собираешься получить уважение, а?
Who knows what you're gonna do in there. Кто знает, что ты там внутри собираешься сделать.
How are you gonna get him to go outside? Как ты собираешься выманить его наружу?
You don't think you're gonna get a little stir-crazy? Ты не думаешь, что собираешься совершить слегка сумасшедший поступок?
Does this mean you're gonna come back to work? Не значит ли это что ты собираешься вернуться к работе?
Больше примеров...
Собирается (примеров 2517)
He's gonna make big changes to his life. Он собирается круто изменить свою жизнь.
No one's gonna shoot anyone. Никто не собирается ни в кого стрелять.
I have a feeling this guy's gonna be getting a bigger office soon. Мне кажется этот чувак собирается получить больший офис скоро.
[Lucy] No one's gonna try to convert you, Bobby, because there's nothing to convert you to. Никто не собирается изменить тебя, Бобби, потому что тут нечего изменять.
She's totally gonna put the moves on him. Она явно собирается соблазнить его.
Больше примеров...
Собирался (примеров 2290)
I didn't know that he was gonna deliberately gonna give her those antidepressants! Я не знал, что он собирался специально дать ей эти антидепрессанты!
I was only gonna do it one more time. Я собирался выступить лишь еще раз.
I saw Cutter Boyd, I know you tipped him off, I was gonna make $200 from that trip, and now I got nothing. Я видел Каттера, Бойд, я знаю, что это ты его навел, я собирался поднять 200 баксов с той поездки, а теперь я лишился всего.
I was gonna put him on ice if that was okay with you? Я собирался убирать его в холодильник, если нет возражений.
I wasn't really gonna kill ya. Я не собирался тебя убивать.
Больше примеров...
Собираемся (примеров 727)
Yeah, guess we're not gonna be on the team, either. Думаю мы обе не собираемся оставаться в команде.
How long are we gonna keep doing this? Как долго мы собираемся делать это?
What the hell are we gonna do? Что, черт возьми, мы собираемся делать?
And now because you're afraid to face what's in that room, uh, my mom and I are gonna have to move out. А из-за того что ты боишься показать, что в той комнате, мама и я собираемся переехать.
If I agreed, where are we gonna find someone with a background in chemistry, that is so good, so believable in his skill, he'll convince even The Bishop? Если я соглашусь, где мы собираемся найти кого-то с прошлым в химии, который будет настолько хорош, что он убедит даже Бишопа?
Больше примеров...
Собираетесь (примеров 1279)
You're gonna be her father, right? Вы собираетесь стать ее отцом, правильно?
You are gonna keep your word, aren't you? Вы собираетесь держать свое слово, так?
Oh, counselor, you're not gonna use this list though, are you? Советник, вы же не собираетесь использовать это, так?
How are you gonna protect them? Как вы их защищать собираетесь?
Agent burke, how did you know it was gonna do that? Ну и что собираетесь делать агент Бёрк...
Больше примеров...
Собиралась (примеров 1175)
I mean, it's not like I was gonna judge him, obviously. Конечно, я не собиралась его осуждать.
If I was gonna kill Nell, I would've done it on another night. Если б я собиралась убить Нелл, то сделала бы это на следующий вечер.
I was gonna give you one more day. Я собиралась дать Вам ещё один день.
Leah, I was gonna order some food, so if you want some... Лия, я собиралась заказать еду, так что, если хочешь...
You weren't gonna say that? Ты ведь не собиралась это говорить?
Больше примеров...
Хотел (примеров 1450)
You saw what he was gonna do. Вы видели, что он хотел сделать.
Why did you think he was gonna meet Angela? Думаешь, зачем он хотел встретиться с Анджелой?
I was gonna tell you this later, but, uh, I really need to see you smile, So when you've gotten your license, this little beauty is all yours. Я хотел сказать тебе об этом потом, но мне сейчас очень нужно, чтобы ты улыбнулась так что когда получишь права, эта красавица будет твоей.
I was gonna raise fish. Я хотел разводить рыбу.
I was gonna reach out, but after the last time we spoke, it didn't seem like you were... Я хотел связаться, но после нашего последнего разговора казалось, что ты...
Больше примеров...
Собираются (примеров 889)
They're gonna check it out, see what they find. Они собираются проверить там все. Посмотрим, что они найдут.
You think Gretchen and Bagwell are gonna get you Scylla, but the people they're gonna steal it from have a plan Вы думаете, что Гретхен и Бегвелл принесут вам Сциллу, но людей, у которых они собираются ее украсть есть план
How long are they gonna be camping on our couch? Как долго они собираются ночевать на нашем диване?
They're gonna use this against me. И собираются использовать против меня.
They're gonna blow us all up. Они собираются всех нас взорвать.
Больше примеров...
Стану (примеров 592)
I'm not gonna force you to go back. Я не стану заставлять тебя возвращаться на поле.
I don't buy it, and I'm not gonna toe the party line so they're not gonna call me. Я в это не верю, под их дудку плясать не стану, они меня не вызовут.
I'm not gonna tell you. Я не стану тебе рассказывать.
I'm never gonna be any good. И никогда не стану лучше.
I'm not gonna lie to you. Я не стану врать.
Больше примеров...
Собирались (примеров 694)
We were gonna get drunk and fool around behind your dad's manger scene. Мы же собирались напиться и пошалить за колыбелью Христа, которую поставил твой отец.
We were gonna ask 1,000 pounds from you. Мы собирались потребовать 1000 фунтов у вас.
Okay, so there's a gas lamp where they were gonna build it. Окей, значит есть газовая лампа, где они собирались её строить.
When were you gonna tell the police? И когда вы собирались сказать полиции?
We were gonna finalize the guest list. Мы собирались утвердить список гостей.
Больше примеров...
Хотела (примеров 756)
Well, I thought I was gonna put these on you. Ну, я хотела оставить это тебе.
I guess I was gonna put them on. Скорее всего, я хотела их надеть.
Her flight to Rome, or... maybe where she was gonna be staying? Ее полета в Рим, или... может, где она хотела остановиться?
She was gonna tell me something just before I got up from the table to go to the bathroom. Она хотела мне что-то сказать как раз перед тем, как я встала из-за стола и пошла в уборную.
I was gonna order dessert. Я хотела заказать десерт.
Больше примеров...
Смогу (примеров 584)
I'm not gonna make it if you turn this place into a nightclub. Я не смогу этого сделать, если вы превратите этот дом в ночной клуб.
I'm never gonna get him again. Я уже не смогу затащить его в дом.
Anyway, Dad's gonna be here in town, so I won't be able to do Christmas dinner this year. В общем, папа скоро приедет сюда, поэтому я не смогу организовать рождественский ужин.
Butl'm never gonna get that far Но я не смогу так
How am I gonna protect you? Как я смогу защитить тебя?
Больше примеров...
Сможет (примеров 535)
Max is never gonna trust me again. Макс никогда не сможет снова мне доверять.
You know, it's a little offensive that you think singing a pop song is gonna solve my problems. Знаешь, немного обидно, что ты думаешь, будто пение попсовых песен сможет решить мои проблемы.
Do you really think he's gonna betray us after this? Думаешь, после всего этого он сможет предать нас?
I mean, do you really think he's gonna be able to live under the same roof as Callie? Я имею в виду, ты действительно думаешь, что он сможет жить под одной крышей с Кэлли?
Let me ask you something, what's Klaus gonna do -if he can't make any more hybrids? Позволь мне спросит тебя кое о чем, что Клаус сделает если не сможет больше создавать гибридов?
Больше примеров...
Сможешь (примеров 554)
That's why I'm confident you're gonna be the best dad you can be. Вот почему я уверен, что ты сможешь стать лучшим отцом.
If you're struggling now, it's highly improbable that you're gonna make it to the finish line. Если тебе уже сейчас тяжело, то маловероятно, что ты сможешь дойти до конца.
I know you're gonna want to hang out with the ensemble, but you can do that some other day. Я знаю, что ты захочешь посидеть с ансамблем, но ты сможешь это сделать в какой-нибудь другой день.
You're not gonna be able to sleep at night! Ты не сможешь потом спать по ночам!
And you're not gonna be able to tell the difference between what is real and what is not real. И ты не сможешь определить и различить, что будет на самом деле реально, а что нет.
Больше примеров...
Собираться (примеров 10)
Things are gonna be awfully dull around here without you. вещи собираться быть очень скучными здесь без тебя.
They're not gonna just be together somewhere. Они не станут просто собираться где-то вместе.
Uh, you better act like you're gonna get ready, okay? Веди себя так, как-будто ты пошел собираться, ладно?
There's no way they're gonna make it through the summer. Нет никакого способа собираться и делать это все лето.
Now, where do you think the school board is gonna meet next? Итак, где ты думаешь школьный совет будет собираться в следующий раз?
Больше примеров...