I'm not gonna screw everything up like my dad or your dad. | Я не собираюсь напиваться как мой отец или твой. |
I'm not gonna have this fight with you. | Я не собираюсь с тобой спорить. |
But I'm still gonna follow you home, make sure you're all right. | Но я все еще собираюсь проводить тебя домой, убедиться, что с тобой все в порядке. |
Just for that, I'm not gonna help you. | Я не собираюсь помогать тебе. |
And I'm not gonna run from something I want to do with my life just to make her feel better. | И я не собираюсь бежать от того, чем хочу заниматься, только чтобы ей было лучше. |
So I take it that you're gonna keep it? | Я так понял, ты собираешься его оставить. |
What're you gonna do to support yourself now? | Что ты собираешься делать, чтобы содержать себя? |
How are you gonna save us? | Как ты собираешься нас спасти? |
And what are you gonna do? | Что ж ты собираешься сделать? |
You're gonna come to CERN? | Ты собираешься приехать в ЦЕРН? |
He said someone was gonna kill him. | Он сказал, кто-то собирается его убить. |
And whoever she is, she's gonna get you killed. | И кем бы она ни стала, она собирается убить тебя. |
He's not gonna. | Нет, не собирается. |
What is she gonna do? | Что она собирается делать? |
Look, he's gonna ride it. | Смотри, собирается ехать. |
Well, I believe he's not gonna say any different. | Ну, я верю, что он не собирался говорить ничего другого. |
Well, I was gonna say gained unauthorized access. | Я собирался сказать "получили неавторизованный доступ". |
I were, I were gonna get her a present with the winnings. | Я собирался купить ей подарок с выигрыша. |
What I was gonna say is that Brad and I never did anything together. | Я собирался сказать сейчас, что Брэд и я никогда не делали что-либо вместе. |
Look, whoever the shooter is, they were gonna kill Jack whether we were there or not, and, technically, I had an out. | Послушайте, кем бы ни был стрелок, он собирался убить Джека, вне зависимости от нашего присутствия, и, фактически, я выбыл. |
Well, uh, Snot and I are gonna give you our complete support. | Ну, а, Снот и я собираемся дать вам нашу полную поддержку. |
I thought we were gonna talk. | Я думала, мы собираемся переговорить. |
You are angry, and we are gonna hear you out, all right? | Вы злитесь и мы собираемся вас выслушать, понятно? |
We gonna collar them? | Мы собираемся заковать их? |
How are we gonna deal with this? | Как мы собираемся делить ее? |
Mr. President, are you gonna listen to me? | осподин председатель, вы собираетесь выслушать мен€? |
Where are you gonna keep her? | Где Вы собираетесь жить с ней? |
You gonna arrest me, Huw? | Вы собираетесь арестовать меня, ха? |
But this thing goes wrong, you're gonna be paying for it for the rest of your life. | Но это дело идёт не так, вы собираетесь платить за это до конца жизни. |
Do you know what you're gonna do when the baby is born? | Вы знаете, что собираетесь делать, когда родится ребенок? |
Jin, she was gonna to send you something. | Джин, она собиралась отправить тебе что-то. |
You don't know all the things I was gonna do for us. | Ты не знаешь всего, что я собиралась для нас сделать. |
It's just that they're filthy and I was gonna wash them for you. | Просто они грязные, и я собиралась постирать их тебе. |
She was gonna get a ticket on another flight. | Она собиралась взять билет на другой рейс. |
And you're gonna marry him? | И ты собиралась выйти за него? |
Actually, I was gonna say I'm much better when I'm with someone like you. | Вообще-то я хотел сказать, что намного лучше когда я с кем-то вроде тебя. |
I was gonna, but then I never actually got the chance, so... | Я хотел, но потом... просто не было возможности, поэтому... |
He was gonna give it to charity but I stole it just in time. | Он хотел отдать его на благотворительность, но я спер его как раз вовремя. |
If you were a real friend, you'd know that, and just for the record, I was gonna give you a discount, but I didn't want to insult you, so if you want, go ahead, cut it in half. | Если бы ты был настоящим другом то был бы в курсе, между прочим, я собирался сделать тебе скидку, но не хотел обижать твои чувства, в общем если хочешь, оплати только половину. |
I wasn't even gonna come here. | Я не хотел сюда приезжать, |
They're gonna be at the show tonight. | Они собираются быть на шоу сегодня вечером. |
They're gonna bust in there and arrest you. | Они собираются ворваться и арестовать тебя. |
It's not like you guys are gonna protect me or anything. | Не похоже на вас, парни собираются защищать меня или что-то вроде того. |
Whatever they're gonna do, they better do it soon. | Если они собираются что-то сделать, пусть делают это побыстрее. |
so how are they gonna remove that ammo without killing hannah and James? | Так как они собираются вытащить снаряд, и не убить Ханну и Джеймса? |
If I don't make vice president now, it's never gonna happen. | Если я не стану вице-президентом сейчас, этого никогда не произойдет. |
I... Look, I'm not gonna pretend that I haven't done the same thing, but I am captain now. | Я не стану притворяться, что никогда бы так не поступила, но сейчас я капитан. |
He also collects women that he puts into cabs... a new one each morning... and I'm not gonna be one of them. | Он также коллекционирует женщин, которых сажает в такси. каждое утро новую И я не стану одной из них. |
I'm not gonna smile at you. | Я не стану тебе улыбаться. |
I appreciate the thought, but ain't no dog gonna make me sleep safe at night. | пасибо за заботу, но с кобел€ми € всЄ равно спать спокойнее не стану. |
We... we were gonna work together, Sarah. | Мы... мы собирались работать вместе, Сара. |
I thought we were gonna ease her into it. | Я думал, мы собирались сказать это помягче. |
Because if they were really gonna do it in a year, you would've leveraged them to move it up the second I left your office. | Потому что если бы они действительно собирались сделать это через год, то ты бы надавил на них в ту же секунду, как только я вышел из кабинета. |
Back when we were gonna be the Powell brothers? | когда мы собирались быть Братьями Пауэлл? |
When were you gonna tell me when we were leavin'? | Когда вы собирались сказать, когда мы отправляемся? |
I just wanted to tell you you're not gonna get your $100,000 back. | Я лишь хотела сказать тебе, что ты не получишь обратно свои 100 тысяч. |
I was gonna call you "Samantha." | Я хотела назвать тебя "Саманта". |
Oh, I'd love to be able to, but that's just not gonna happen. | Я бы хотела, но этого не будет. |
I was gonna say, I want to pull a scam with you. | Я хотела сказать, что хочу поучаствовать в афере вместе с тобой |
Are you gonna disintect those? | Я бы не хотела заносить инфекцию. |
I'm never gonna be able to watch them again. | Я не смогу больше их смотреть. |
You're not gonna call her, and now you're gonna ruin the pancake house for me. | Ты ей не перезвонишь и я не смогу заходить в эту кафешку. |
How am I gonna make it through a whole day without seeing you? | Как я смогу прожить целый день не видя тебя? |
Bud, I can't help you if you're not gonna follow my advice. Yeah, well... | Бад, я не смогу тебе помочь, если ты не будешь следовать моим советам. |
I mean, how am I gonna throw our baby up into the air with these noodle arms? | Как же я смогу подбросить в воздух нашего ребёнка этими руками-макаронинами? |
One visit from Granny's not gonna shake my sobriety. | Один визит бабули не сможет поколебить мою трезвость. |
If you're gonna profile an adult offender, - maybe someone else would be... | Если вам нужен профиль взрослого преступника, может, кто-то другой сможет... |
How's Casey gonna win without her biggest fan? | Как Кейси сможет выиграть без своего самого преданного болельщика? |
It's never gonna change. | И ничто не сможет этого изменить. |
I thought you were gonna use the victim's dad fubar as leverage. | Я думал, самоубийство того папаши сможет стать сдерживающим фактором. |
Well, you figure out when the sky's gonna light up again? | Ну ладно, ты сможешь выяснить, когда небо снова начнет светиться? |
You really expect me to believe that you're gonna be able to cut me a deal? | Думаешь, что я поверю, будто ты сможешь пойти на сделку? |
In less than 90 seconds, the elevator shaft is gonna fill with halon gas and you won't be able to breathe. | Менее чем через 90 секунд шахту заполнит халон, и ты не сможешь дышать. |
You'd have been about 16, wrestling some pimply kid in the back of his daddy's wagon, wondering if you were gonna give it to him or not. Hey. | Хмм.Тебе тогда было 16, ты подралась с каким-то прыщавым мальчуганом за фургоном его отца, хотела узнать сможешь ли ты его побить. |
Look, even if you do get off- station, you really think you're gonna get away with this? | Даже, если ты улетишь со станции, ты надеешься, что сможешь уйти? |
So you think Jason's gonna meet Charles somewhere tonight? | Ты думаешь, что Джейсон собираться встретиться с Чарльзом сегодня? |
They're not gonna just be together somewhere. | Они не станут просто собираться где-то вместе. |
Uh, you better act like you're gonna get ready, okay? | Веди себя так, как-будто ты пошел собираться, ладно? |
Yeah, but I feel - but what I'm saying is, that I think it just feels like it's gonna happen... | Да, но я хочу сказать, что я мне кажется, что если мы всегда будет только собираться сделать это, |
Now, where do you think the school board is gonna meet next? | Итак, где ты думаешь школьный совет будет собираться в следующий раз? |