I'm not gonna drink it all. | Я не собираюсь все это выпить. |
Meredith, I'm not gonna pressure you. | Мередит, я не собираюсь давить на тебя. |
I'm not gonna ask him. | Я не собираюсь его спрашивать. |
I ain't gonna beg. | Я не собираюсь тебя умолять. |
No, I am gonna... | Нет, я собираюсь... |
You said you were gonna kill Lori. | Ты сказал, что собираешься убить Лори. |
And stay out of this or you're gonna be asking your cell mate what he knows about tattoos. | И держись подальше от этого или ты собираешься спросить своего сокамерника что он знает о татуировке. |
Hey, listen, if you're gonna stay here, we should probably talk about why you were burned. | Эй, слушай, если ты собираешься остаться здесь, то нам, наверное, стоит поговорить о том, почему тебя спалили. |
You gonna kill a zombie with a golf club? | Ты собираешься убивать зомби клюшкой для гольфа? |
Just out of curiosity's sake, like, what are you gonna tell them? | Мне просто интересно, что ты собираешься им сказать? |
She ain't gonna open the door? | Она не собирается открыть нам дверь? |
This guy's gonna rub me down with peanut butter? | Этот чувак собирается меня намазать - арахисовым маслом? |
I just found out my new patient is about to get a divorce from Ben, who's gonna be here in 15 minutes. | Я только что узнала, что моя новая пациентка собирается разводится с Беном, который должен появится здесь через 15 минут. |
When he heard that Nick's not a Grimm anymore, he started telling everybody that he was gonna teach him a lesson, and by lesson I think he means he's gonna kill him, and I can't stop him, | Когда он услышал, что Ник больше не Гримм, он начал всем рассказывать, что он преподаст ему урок, и под уроком, я думаю, он имеет в виду, что он собирается убить Ника, и я не могу помешать ему, |
They're not gonna give her back. | Они не собирается вернуть ее. |
You know, I was gonna stop by the Talon later. | Знаешь, я собирался попозже заскочить в Тэлон. |
I was gonna say I drove, like, 45 minutes to get here. | Я собирался сказать, что я ехала 45 минут сюда. |
Actually, I was gonna buy a new pair. | На самом деле я собирался купить себе новые. |
What were you gonna say, before you corrected yourself? | Что ты собирался сказать, прежде чем поправил себя? |
When were you gonna say something? | Когда ты собирался сказать об этом? |
No, you're not gonna drown! | Нет, мы не собираемся тонуть! |
How are we gonna find one field? | Как мы собираемся искать нужное поле? |
Hey, uh... are we still gonna riot? | Эй, эээ... мы всё ещё собираемся бунтовать? |
So, what are we gonna do - put something in their food, key their car? | Ладно, что мы собираемся делать Положить что-то в их еду, поцарапать их машину? |
But if you and I are gonna, you know... progress... you'regoingto havetoletmein. | Но, если ты и я собираемся... двигаться дальше... ты должна будешь впустить меня. |
And I suppose you're gonna tell me I can trust you though. | И я предполагаю, что вы собираетесь сказать, что я могу доверять вам. |
Are you two gonna hit up Atlantic city? | Вы двое, собираетесь потрясти Атлантик Сити? |
You're gonna send Margolis a spreadsheet with pictures? | Вы собираетесь послать ему расчёты с картинками? |
You gonna show yourselves? | Вы собираетесь показать себя? |
no one really knows the reason why you got a bad, bad reputation gonna hang your head down and cry | Никто не знает причину, почему вы получили плохую, плохую репутацию собираетесь отпустить голову вниз и кричать тебе досталась горькая, горькая доля горькая, горькая доля тебе досталась горькая, горькая доля |
You know, the first time it happened, I felt so guilty, and I wasn't gonna tell Tom because it was never gonna happen again. | Знаете, когда это случилось в первый раз, Я чувствовала себя так виноватой, и я не собиралась говорить об этом Тому, потому что знала, что это больше не повториться. |
I wasn't gonna come tonight because I was too busy feeling sorry for myself. | Я не собиралась приходить сегодня, потому что была слишком занята, жалостью к себе. |
What, did you think I was gonna stand around all day | Что ты думала, что я собиралась стоять весь день |
And you weren't gonna tell me about that either? (Sets glass down) | И ты не собиралась рассказать мне и об этом тоже? |
I wasn't gonna leave the room until Damon walked in to give me my birthday gift. | Я не собиралась выходить из комнаты пока не вошел Деймон чтобы подарить подарок ко дню рождения |
I wanted to make sure I wasn't gonna spend the rest of my life in prison for my stolen plans. | Я хотел удостовериться, что не проведу остаток жизни в тюрьме из-за украденных планов. |
This is what zod was gonna use to wipe out the earth. | Именно это Зод хотел использовать, чтобы разрушить Землю. |
You were gonna say "lap dog." | Ты хотел сказать "комнатная собачка." |
Sonny, look, I wasn't gonna say anything to anybody, but I can't go through with it. | Санни, послушай, я не хотел никому ничего говорить, но я не могу так поступить. |
I was gonna surprise him. | Я хотел его удивить. |
They're gonna send someone to check the system again in the morning. | Они собираются послать кого-нибудь, чтобы проверить Система снова утром. |
HANK: I said if they're gonna kill me, why wait? | Говорю им, если собираются меня убить, то зачем ждать? |
How are they gonna live on their own? | Как они собираются жить самостоятельно? |
Mark and Ann are gonna get married. | Марк и Энн собираются пожениться. |
They're gonna shut us out! | Они собираются выдворить нас отсюда. |
Don't worry. I'm not gonna do anything. | Не беспокойся, я ничего не стану делать. |
I'm not gonna force you to go back. | Я не стану заставлять тебя возвращаться на поле. |
I won't volunteer anything, but if she asks me what I know about Arthur, I'm not gonna lie. | Я не стану ни в чём помогать, но если она спросит про Артура, я скажу правду. |
I'm not gonna say "prego mille." | Я не стану отвечать "Прего милле". |
I'm not gonna "attempting to bribe an officer of the law" to your long list of offenses. | Я проявлю милосердие и не стану добавлять "попытку подкупа представителя закона" |
Well, we weren't gonna get you a brand new Cadillac, Chris. | Ну, мы не собирались покупать тебе новый кадилак, Крис. |
How long were you all gonna pretend? | И как долго вы собирались притворяться? |
Now when were you thinking you were gonna tell me poke came back and put y'all out the bar? | Ну и когда вы собирались сказать мне, что Поук вернулся и выставил вас? |
Hey! I thought we were gonna ask Rainbow Dash. | мы собирались спросить Рэйнбоу Дэш! |
Wasn't gonna kill him. | Мы не собирались убивать его. |
Oh. No, I was gonna buy that. | Нет, я хотела её купить. |
I was gonna ask what the headphones are for. | Я хотела узнать для чего наушники. |
Did you find those pictures you were gonna show me? | Ты нашла те фотографии, которые хотела мне показать? |
I'm leaving, so I'm not gonna be able to do anything about it, and I know... I know Dr. Robbins wouldn't want this happen. | Я уезжаю, поэтому не смогу ничего сделать, но я знаю... я знаю, что доктор Роббинс не хотела бы, чтобы такое случилось. |
I was gonna see the Antarctic. | Я хотела посмотреть Антарктику. |
I'm not gonna learn how to survive with it. | Я не смогу жить с этим. |
I'm not gonna sleep for months. | Я не смогу спать несколько месяцев. |
He said the little fella's gonna be okay, and I can pick him up tomorrow. | Он сказал, что маленький приятель поправится, и я смогу его забрать завтра. |
Am I gonna make a great Dinah the Determined Duck or what? | Смогу я быть хорошей Решительной Уткой Дайной или нет? |
I can't stay here much longer if you're gonna stink like that. | Я не смогу здесь больше оставаться, если вы и дальше будете так вонять! |
No car salesman is gonna get the better of me. | Никакой продавец не сможет тягаться со мной. |
Your snitch ain't gonna be talking about anything for a very long time. | Ваш стукач еще долгое время не сможет разговаривать. |
Tell her she better be quick, 'cause once that pep rally starts, not even Jones' ego is gonna be able to keep that gym full of kids safe. | Передай ей, что стоит поторопиться потому что как только начнётся этот митинг, даже эго Джонса не сможет спасти полный зал детей. |
I mean, do you think he's gonna be able to pull through for us? | Думаешь, он сможет пройти через все это для нас? |
She's not gonna be seduced by his charms. | Он не сможет ее очаровать. |
Hon, I wish you would have told me an hour ago, when you knew you weren't gonna make it. | Дорогой, вот бы ты сказал мне об этом час назад, когда узнал, что не сможешь приехать. |
Better. You're gonna get to talk to a real live | Ещё лучше, ты сможешь поговорить с настоящим детективом |
Someday, your life's gonna be moving faster than you want, and you could wind up doing something dumb, like blinding your son. | Однажды, твоя жизнь будет бежать быстрее, чем ты хочешь, и ты сможешь делать всякие глупые вещи, например, ослепить своего сына. |
You're not gonna even get to say goodbye. | Ты даже попрощаться не сможешь. |
And if you keel over you're not gonna be much help in finding SECNAV's daughter. | И если ты отключишься, то не сможешь помочь найти дочь министра. |
So you think Jason's gonna meet Charles somewhere tonight? | Ты думаешь, что Джейсон собираться встретиться с Чарльзом сегодня? |
Things are gonna be awfully dull around here without you. | вещи собираться быть очень скучными здесь без тебя. |
You're gonna start getting ready now? | Ты хочешь начать собираться сейчас? |
Yeah, but I feel - but what I'm saying is, that I think it just feels like it's gonna happen... | Да, но я хочу сказать, что я мне кажется, что если мы всегда будет только собираться сделать это, |
If it just feels like it's gonna happen... | если мы всегда будет только собираться сделать это, |