| I am not gonna talk to you. | Я не собираюсь говорить с Вами. |
| I'm not gonna pretend I don't know what you're doing in this hotel. | Я не собираюсь претворяться, что не знаю, чем вы делаете в этом отеле. |
| But I'm still gonna do it. | Но все равно собираюсь продолжить общение. |
| How am I gonna be one of the great Broadway actors, which was my lifelong dream, if I don't have any real-life experiences to pull from? | Как я собираюсь стать величайшей актрисой Бродвея, что всегда было моей мечтой, если у меня у меня нет реального жизненного опыта? |
| I'm not gonna deny that. | Я не собираюсь это отрицать. |
| You gonna tell me your breakthrough or continue to remind me of my own? | Ты собираешься рассказать мне о своей находке или продолжишь перечислять мне мои? |
| Are you gonna see a doctor about your face? | Ты не собираешься показать свой нос доктору? |
| You're gonna show up to the trial, though, right? | Ты же собираешься явиться на суд? - Да. |
| How are you gonna put him and yourself through that? | Как ты собираешься проделать это с собой и с ним? |
| Are you gonna marry her? | Ты собираешься на ней жениться? |
| Custer, he's gonna get us all killed. | Кастер, он собирается нас убить. |
| No, he's not, but we are gonna use a page out of McGarrett's playbook. | Нет, не собирается но мы используем страницу из сценария Макгаррета. |
| All right, so what's Briggs gonna give us? | Хорошо, так что Бригс собирается нам дать? |
| But all you need to know is that he's here to get money and then he's gonna disappear. | Но все, что тебе нужно знать что он здесь, чтобы получить деньги а затем он собирается исчезнуть. |
| The Governor's hall is gonna fire some... | Губернатор собирается уволить нескольких... |
| Yeah, I was gonna marry her but... | Да, я собирался жениться на ней, но... |
| I was gonna ask you to marry me tonight. | Я сегодня собирался сделать тебе предложение. |
| Yeah! Hey, I was gonna call ya. | Эй, я собирался тебе позвонить. |
| He was gonna turn me in. | Он собирался выдать меня. |
| I was gonna tell hershe had a gas leak. | Я собирался наплести, что у ней утечка газа. |
| We're not gonna make your life miserable. | Мы не собираемся гробить твою жизнь. |
| We are gonna throw the book at that witch Trina. | Мы собираемся наказать эту ведьму Тину по полной программе. |
| Where are we gonna cross *this*? | И как мы собираемся пересечь это? |
| Are we seriously gonna sit on our hands while the Dabbur Zann plans to kill thousands of people tonight? | Мы серьёзно собираемся сидеть сложа руки, в то время как "Даббур Занн" планирует убить тысячи людей? |
| We gonna collar them? | Мы собираемся заковать их? |
| Are you guys gonna kill me? | Вы что, собираетесь меня убить? |
| You gonna send some boys round to help me get it off before the landlord sees? | Вы собираетесь прислать кого-нибудь помочь мне убрать это пока не увидел домовладелец? |
| Gonna fix this place right up, ain't that so, Mr. Squivers? | Собираетесь привести это место в порядок, да, мистер Сквиверс? |
| Where exactly are you gonna expand? | Где именно вы собираетесь расширить? |
| You're gonna rope me and you're gonna harvest my organs. | Вы собираетесь меня связать и украсть мои органы. |
| He made me forget everything I was gonna say. | Он заставил меня забыть Обо всем, что я собиралась сказать. |
| I was gonna call 911, and then he... | Я собиралась позвонить 911, но потом он... |
| Because I wasn't gonna stand there and let her talk to you like that. | Потому что я не собиралась стоять там и позволять ей говорить с тобою так. |
| Well, don't worry, I'm not gonna open them for you. | Не бойся, я не собиралась их вскрывать. |
| I was gonna phone the police. | Собиралась в полицию звонить. |
| But I was gonna say, uh, you look like a... | Но я хотел сказать, что ты похожа... |
| Sunshine, if I was ever gonna leave, I'd have done it long before now. | Солнышко, если бы я когда-нибудь хотел выбраться, я бы сделал это еще очень давно. |
| What I wanna know is, who's gonna pay for this mess? | Хотел бы я знать, кто заплатит за этот разгром? Разгром? |
| I wasn't gonna say that. | Я не это хотел сказать. |
| Do you ever feel like you're gonna live forever? | Ты когда-нибудь хотел жить вечно? |
| So they're gonna come back for the car? | Считаешь, они собираются вернуться за машиной? |
| Are those venture capitalists gonna give you any money? | Эти венчурные капиталисты собираются дать тебе деньги? |
| Are they gonna do that to everyone they find? | Они собираются делать так с каждым, кого найдут? |
| Triads are gonna kill the Chinese Ambassador. | Триады собираются убить китайского посла. |
| Are your parents gonna skate? | Твои родители собираются кататься на коньках? |
| Look, I'm not gonna apologize for my heart, OK? | Я не стану извиняться за свои чувства, ясно? |
| I'm not gonna press charges on Bill. | Я не стану обвинять Билла. |
| I'm never gonna be any good. | И никогда не стану лучше. |
| I'm not gonna tell you again. | Дважды просить не стану. |
| I am not gonna give this man a shot, | Я не стану его колоть! |
| She pawned her engagement ring because the loan shark was gonna rip my ears off. | Она заложила свое обручальное кольцо потому что ростовщики собирались отрвать мои уши. |
| My head is so dizzy, I forgot what we were gonna talk about. | Моя голова так одурманена, что я забыла, о чем мы собирались поговорить. |
| Look, I thought we were gonna discuss our deal. | Слушай, я думал мы собирались обсуждать нашу сделку |
| You know, we were gonna have those biters for our little Michonne and - | Знаешь, мы собирались схватить тех кусачих для нашей маленькой Мишонн и... |
| We were gonna get married once upon a time. | Когда-то мы собирались пожениться. |
| I was gonna punch you, but I'm holding wine. | Я хотела ударить тебя, но я держу вино. |
| Were you gonna just blow by this thing? | Ты действительно хотела это всё так оставить? |
| I was gonna see Jimmy. | Я хотела посмотреть Джима. |
| What were you gonna tell me, Sherry? | Что ты хотела сказать? |
| It's not like I was gonna keep the job anyway. | Я не хотела там работать. |
| For a long time, I wondered if I was ever gonna find it. | Долгое время я сомневался, смогу ли найти её. |
| I was worried about Amanita... and missing the life that we used to have, and I was wondering if I was ever gonna get it back. | Я переживала за Аманиту... скучаю по жизни, что у нас была, и всё думала - смогу ли я когда-нибудь её вернуть. |
| No one wants to die, Javy, but if I think about that out there, I'm not gonna be able to do my job as a medic. | Никто не хочет умирать, Харви, но если я буду все время думать об этом, то не смогу выполнять свою работу в качестве врача. |
| See, Freddie, I am never gonna live this down, and because of that, we will probably never be able to play the "let go of the stroller for a second on the hill" game. | Видишь Фредди, я никогда не смогу жить так и из-за этого мы вероятно никогда не сможем играть в игру "Отпусти коляску на секунду, на холме" |
| Gonna run a check on the spent cases now, I'll get back to you ASAP. | Я сейчас проверю гильзы и доложу как только смогу. |
| or Hekaru is he ever gonna collect the seven dragon crystals? | Или взять Хекару Сможет ли он собрать семь драконьих кристаллов? |
| I mean, she's good, but she's not gonna be able to hold out forever. | В смысле, она хороша, но не сможет держаться вечно. |
| I just wanted to let you know that agent Lisbon is needed urgently in the field, and as important as your seminar is, she's not gonna be able to attend. | Я просто хотел вам сказать что агенту Лисбон будет необходимо задержаться на месте преступления и несмотря на важность вашего собрания к сожалению, она не сможет на нем присутствовать. |
| That's why Luke and I are gonna bust out our wonder twin powers of persuasion, make dad think that Jo's powerful to overpower Kai, and Luke and I don't have to do the merge. | Поэтому мы с Люком воспользуемся своей суперсилой убеждения, убедим отца, что Джо сможет победить Кая, и нам с Люком не надо соединяться. |
| He's not gonna be on camera anytime soon. | Сниматься явно не сможет. |
| I don't know how you're gonna top that one, Tara. | Даже не знаю, как ты сможешь переплюнуть это Тара. |
| But until you acknowledge his presence in your life, you're not gonna understand anything about him. | Но пока ты не признаешь его присутствие в своей жизни, ты не сможешь его понять. |
| But what are you gonna do in 60 days when you can't renew it? | Но что ты станешь делать через 2 месяца когда не сможешь ее обновить? |
| You're never gonna make it. | Ты не сможешь его пройти. |
| Yeah, but you ain't gonna tote nothing. | Эт да, но перенести туда ты ничё не сможешь. |
| Things are gonna be awfully dull around here without you. | вещи собираться быть очень скучными здесь без тебя. |
| She's gonna beat this. | Она собираться биться с этим. |
| Uh, you better act like you're gonna get ready, okay? | Веди себя так, как-будто ты пошел собираться, ладно? |
| You're gonna start getting ready now? | Ты хочешь начать собираться сейчас? |
| Yeah, but I feel - but what I'm saying is, that I think it just feels like it's gonna happen... | Да, но я хочу сказать, что я мне кажется, что если мы всегда будет только собираться сделать это, |