| I'm not gonna get into the specifics. | Я не собираюсь вдаваться в подробности. |
| I'm not even gonna hold that violent little outburst of yours against you. | Я даже не собираюсь злиться на тебя за ту небольшую гневную вспышку. |
| But I'm not gonna do this with you. | Но я не собираюсь делать этого с тобой. |
| No, I'm not gonna kiss up to some billionaire investment banker and apologize for who I am. | Нет, я не собираюсь подлизываться к какому-то банкиру-миллиардеру с его пожертвованиями и извиняться за то, кто я есть. |
| I'm not gonna make a fool out of myself. | Не собираюсь выставлять себя дурой. |
| How you gonna get there before me? | Ты собираешься добраться туда быстрее меня? |
| What were you gonna ask me? | О чем ты собираешься спросить меня? |
| Oh, we've already seen that the future can be changed, and I think you're gonna help me change it. | О, мы уже все видели, что будущее может быть изменено, И по-моему ты собираешься помочь мне изменить его. |
| Okay, so you're really gonna say no to Ann? | Так ты действительно собираешься отказать Энн? |
| You're gonna die for nothing. | Ты собираешься умереть зря. |
| Jo's coming here, and she's gonna stay here. | Приезжает Джо и она собирается здесь остановится. |
| Someone's gonna be steppin' out with her Uncle Wayne. | И кто-то собирается пойти туда со своим дядюшкой Уэйном. |
| And then chris said she was gonna call the police. | И тогда Крис сказала, что она собирается вызвать полицию. |
| I think he's gonna come in that door any moment | Я думаю он собирается войти в ту дверь в любой момент |
| He's gonna overrun the city. | Он собирается захватить город. |
| I was gonna come by and see you this afternoon. | Я собирался приди сюда, чтобы увидеться с тобой. |
| I wasn't gonna be one of those guys. | Я не собирался быть одним из тех парней. |
| I did what I always told you I was gonna do. | Я сделал то, что всегда собирался. |
| Oh. Um, were you gonna come say good-bye and tell me that? | А ты собирался зайти попрощаться и сказать мне об этом? |
| Whatever you think that you are gonna do up there... it is never gonna happen. | Чтобы ты ни собирался там рассказать, этого не случится. |
| We're not gonna fight them. | Мы и не собираемся противостоять им. |
| There's no view of the license plate, how are we gonna prove this? | Там даже номеров нет, как мы собираемся это доказать? |
| We're not gonna fly. | Мы не собираемся лететь. |
| We're all gonna be applying for college soon, all right? | Мы собираемся поступать в колледж, ясно? |
| So we gotta find a bank in the middle of a lot of big farms where one time a year, i.e., right now, they're gonna fill that vault with cash so that Farmer John can pay Juan or Ramon to pick his crops. | Мы собираемся ограбить банк, в котором будут лежать деньги этих жирных котов, а мы потом раздадим их бедным фермерам, которым не на что себя прокормить. |
| Wait, are you gonna kill me? | Погодите, вы собираетесь убить меня? |
| We're going off the record because this is irrelevant, or are you gonna hit me? | Вы выключили запись, потому что это не относится к делу или вы собираетесь меня ударить? |
| Hey, are you guys gonna feed us anytime soon? | Эй, вы нас вообще кормить сегодня собираетесь? |
| YOU'RE NOT GONNA START THIS AGAIN. | Вы ведь не собираетесь снова начинать? |
| Are you gonna cast me out, Preacher? | Собираетесь изгнать меня, проповедник? |
| Maura, no, I was gonna wear that. | Мора, нет, я собиралась это надевать. |
| But-but I had changed my mind, I... I wasn't gonna do it. | Но я передумала, я... я не собиралась этого делать. |
| The irony is that until about two seconds ago, I was gonna come in here and tell you the exact same things about Christopher... | Ирония в том, что около двух секунд назад, я собиралась прийти сюда и сказать тебе те же самые вещи о Кристофере... |
| Okay, you didn't to tell me that over because I was gonna do it anyway. | Хорошо, тебе не нужно было это мне говорить, потому что я в любом случае собиралась это сделать. |
| I THOUGHT YOU WERE GONNA LET YOUR FAMILY GO AT IT ALONE FOR A WHILE. | Я думал, ты собиралась дать им самим разобраться. |
| I was gonna be the Babadook, but then my mom made this cape. | Я хотел быть Бабадуком, но мамуля сшила накидку. |
| This was somebody who was simply gonna get what he wanted. | Это был кто-то, кто запросто мог получить, всё, чего хотел. |
| He was gonna kill me, the officer. | Тот тип, хотел меня убить. |
| He was gonna do me, and instead he gets done? | Он хотел уделать меня, а в итоге уделали его? |
| Have you had any more thoughts about what you're gonna be as far as a profession goes? | Ты думал над тем, чем бы ты хотел заниматься в будущем? |
| He says Sheldon's drunk and they're gonna do karaoke if we want to join them. | Он говорит, что Шелдон пьян и они собираются в караоке, если мы присоединимся к ним. |
| They're coming, and they're gonna kill you. | Они идут, и они собираются убить тебя. |
| Steven, Barry and Legal are gonna sit you down, try and sort out the mess you made. | Стивен, Барри и Легал собираются сесть и попытаться разобрать весь бардак, который ты натворил. |
| They're gonna kill him anyway. | Они всё равно собираются его убить. |
| How they gonna find room for you? | Как они собираются найти место для вас? |
| After today, I am gonna be a different man. | После экзамена я стану другим человеком. |
| Well, I'm not gonna say no to that. | Ну что ж, не стану говорить "нет". |
| I'm not gonna lie, I'm a bit hurt you had to ask me that. | Не стану лгать, мне обидно, что тебе нужно ещё и спрашивать. |
| I'm not gonna judge. | Я не стану осуждать тебя. |
| I'm never gonna be. | И никогда им не стану. |
| I thought we were gonna help each other. | Мне казалось, мы собирались помочь друг другу. |
| You guys weren't gonna move in together until you got married. | Вы не собирались съезжаться, пока не поженитесь. |
| We were only gonna blow you up if they didn't turn you over! | Мы собирались взорвать вас, только если бы они вас нам не отдали! |
| This was a good idea because we had it, because we were gonna do it. | Идея была хороша, потому что были мы, мы собирались это делать. |
| We were gonna call you. | Мы собирались позвонить тебе. |
| I figured you'd still wanted that, and I'm not gonna fight you for it. | Полагаю, ты его хотела, и я не собираюсь это оспаривать. |
| You know, 'cause I was gonna say, you know, the firm is... is doing really well without you. | Знаешь. я как раз хотела сказать, дела в фирме... идут очень хорошо без тебя. |
| I was actually gonna get in touch with you through Jenny. I, | Я хотела познакомиться с тобой здесь, на вечеринке у Дженни. |
| Um, I was gonna ask you, what time is that museum fund-raiser on Monday? | Я хотела спросить, во сколько в понедельник состоится сбор средств для музея? |
| Oh, well, I'm very glad to hear that you're gonna be coming, but I was hoping to talk to you before then, | Ну, я очень рада слышать, что вы собираетесь прийти, но я хотела поговорить с вами до того, |
| You know, with the recent progress, they're gonna keep me alive until 70. | Знаешь, с текущим прогрессом, я смогу дожить до 70. |
| And I am so terrified that one day, I'm not gonna want to fight that anymore, Elena. | И я в ужасе от того, что однажды я уже не смогу с этим справиться, Елена. |
| And, I'm not gonna get there, by being wrong, Stan. | И я не смогу им стать, если не подхожу под стандарты. |
| Sheila, I, just wanted to let you know that I'm not gonna be able to make the council meeting, because I, well, have a doctor's appointment. | Шейла, я просто хотел предупредить, что не смогу приехать на заседание совета, потому что у меня, ну, назначен прием у врача. |
| And as this is happening, I'm thinking even if I can somehow manage to momentarily extricate myself from the proceedings and relieve this unstoppable force I know that that bathroom is not gonna provide me with the privacy that I know I'm going to need. | И пока это происходит я понимаю что даже если каким-то образом смогу на мгновение выбраться из происходящего и высвободить эту непреодолимую силу то эта маленькая ванная не сможет обеспечить меня уединением, которое мне понадобится. |
| Even the Flash can't outrun the tragedies the universe is gonna keep sending your way. | Даже Флэш не сможет перегнать трагедии, которые вселенная будет посылать тебе. |
| I'm the one who's gonna get Joe. | Я единственный, кто сможет выйти на Джо. |
| Pardon me for appearing desperate, but before the pilot was ripped from the cockpit, he did say that no one's gonna find us unless we get that transceiver working. | Прости, что кажусь отчаявшимся, но прежде чем пилота вырвали из кабины, он сказал, что никто не сможет нас найти, если только мы не исправим передатчик. |
| I mean, do you think he's gonna be able to pull through for us? | Думаешь, он сможет пройти через все это для нас? |
| So, how is martin gonna be able To find the vx in time, let alone the hubbards? | Так как же Мартин сможет найти Ви-газ и семью Хаббард вовремя? |
| 'Cause if you think standing in front of me is gonna be enough... | Потому что если ты думаешь, что, просто встав передо мной сможешь меня остановить... |
| I was just wondering if you're gonna be able to tell me what part of the body it's from. | Мне интересно, сможешь ли ты сказать мне с какой он части тела. |
| I mean, what you think you gonna do, man? | Я думаю, он думает, что сможешь победить нас. |
| You think you're gonna be able to keep that little business of yours up and running, that group of thugs you got working for you? | Думаешь, сможешь сохранить свой маленький бизнес, тех бандитов, что на тебя работают? |
| Did you really think that you, Dean Winchester, with a GED and a give-them-hell attitude, were gonna beat the devil? | Неужели ты надеешься, что ты, Дин Винчестер, жалкий недоучка с напускной бравадой сможешь одолеть дьявола? |
| So you think Jason's gonna meet Charles somewhere tonight? | Ты думаешь, что Джейсон собираться встретиться с Чарльзом сегодня? |
| Things are gonna be awfully dull around here without you. | вещи собираться быть очень скучными здесь без тебя. |
| Yeah, but I feel - but what I'm saying is, that I think it just feels like it's gonna happen... | Да, но я хочу сказать, что я мне кажется, что если мы всегда будет только собираться сделать это, |
| If it just feels like it's gonna happen... | если мы всегда будет только собираться сделать это, |
| Now, where do you think the school board is gonna meet next? | Итак, где ты думаешь школьный совет будет собираться в следующий раз? |