Английский - русский
Перевод слова Gonna

Перевод gonna с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собираюсь (примеров 3019)
I'm not gonna drink it all. Я не собираюсь все это выпить.
Meredith, I'm not gonna pressure you. Мередит, я не собираюсь давить на тебя.
I'm not gonna ask him. Я не собираюсь его спрашивать.
I ain't gonna beg. Я не собираюсь тебя умолять.
No, I am gonna... Нет, я собираюсь...
Больше примеров...
Собираешься (примеров 4700)
You said you were gonna kill Lori. Ты сказал, что собираешься убить Лори.
And stay out of this or you're gonna be asking your cell mate what he knows about tattoos. И держись подальше от этого или ты собираешься спросить своего сокамерника что он знает о татуировке.
Hey, listen, if you're gonna stay here, we should probably talk about why you were burned. Эй, слушай, если ты собираешься остаться здесь, то нам, наверное, стоит поговорить о том, почему тебя спалили.
You gonna kill a zombie with a golf club? Ты собираешься убивать зомби клюшкой для гольфа?
Just out of curiosity's sake, like, what are you gonna tell them? Мне просто интересно, что ты собираешься им сказать?
Больше примеров...
Собирается (примеров 2517)
She ain't gonna open the door? Она не собирается открыть нам дверь?
This guy's gonna rub me down with peanut butter? Этот чувак собирается меня намазать - арахисовым маслом?
I just found out my new patient is about to get a divorce from Ben, who's gonna be here in 15 minutes. Я только что узнала, что моя новая пациентка собирается разводится с Беном, который должен появится здесь через 15 минут.
When he heard that Nick's not a Grimm anymore, he started telling everybody that he was gonna teach him a lesson, and by lesson I think he means he's gonna kill him, and I can't stop him, Когда он услышал, что Ник больше не Гримм, он начал всем рассказывать, что он преподаст ему урок, и под уроком, я думаю, он имеет в виду, что он собирается убить Ника, и я не могу помешать ему,
They're not gonna give her back. Они не собирается вернуть ее.
Больше примеров...
Собирался (примеров 2290)
You know, I was gonna stop by the Talon later. Знаешь, я собирался попозже заскочить в Тэлон.
I was gonna say I drove, like, 45 minutes to get here. Я собирался сказать, что я ехала 45 минут сюда.
Actually, I was gonna buy a new pair. На самом деле я собирался купить себе новые.
What were you gonna say, before you corrected yourself? Что ты собирался сказать, прежде чем поправил себя?
When were you gonna say something? Когда ты собирался сказать об этом?
Больше примеров...
Собираемся (примеров 727)
No, you're not gonna drown! Нет, мы не собираемся тонуть!
How are we gonna find one field? Как мы собираемся искать нужное поле?
Hey, uh... are we still gonna riot? Эй, эээ... мы всё ещё собираемся бунтовать?
So, what are we gonna do - put something in their food, key their car? Ладно, что мы собираемся делать Положить что-то в их еду, поцарапать их машину?
But if you and I are gonna, you know... progress... you'regoingto havetoletmein. Но, если ты и я собираемся... двигаться дальше... ты должна будешь впустить меня.
Больше примеров...
Собираетесь (примеров 1279)
And I suppose you're gonna tell me I can trust you though. И я предполагаю, что вы собираетесь сказать, что я могу доверять вам.
Are you two gonna hit up Atlantic city? Вы двое, собираетесь потрясти Атлантик Сити?
You're gonna send Margolis a spreadsheet with pictures? Вы собираетесь послать ему расчёты с картинками?
You gonna show yourselves? Вы собираетесь показать себя?
no one really knows the reason why you got a bad, bad reputation gonna hang your head down and cry Никто не знает причину, почему вы получили плохую, плохую репутацию собираетесь отпустить голову вниз и кричать тебе досталась горькая, горькая доля горькая, горькая доля тебе досталась горькая, горькая доля
Больше примеров...
Собиралась (примеров 1175)
You know, the first time it happened, I felt so guilty, and I wasn't gonna tell Tom because it was never gonna happen again. Знаете, когда это случилось в первый раз, Я чувствовала себя так виноватой, и я не собиралась говорить об этом Тому, потому что знала, что это больше не повториться.
I wasn't gonna come tonight because I was too busy feeling sorry for myself. Я не собиралась приходить сегодня, потому что была слишком занята, жалостью к себе.
What, did you think I was gonna stand around all day Что ты думала, что я собиралась стоять весь день
And you weren't gonna tell me about that either? (Sets glass down) И ты не собиралась рассказать мне и об этом тоже?
I wasn't gonna leave the room until Damon walked in to give me my birthday gift. Я не собиралась выходить из комнаты пока не вошел Деймон чтобы подарить подарок ко дню рождения
Больше примеров...
Хотел (примеров 1450)
I wanted to make sure I wasn't gonna spend the rest of my life in prison for my stolen plans. Я хотел удостовериться, что не проведу остаток жизни в тюрьме из-за украденных планов.
This is what zod was gonna use to wipe out the earth. Именно это Зод хотел использовать, чтобы разрушить Землю.
You were gonna say "lap dog." Ты хотел сказать "комнатная собачка."
Sonny, look, I wasn't gonna say anything to anybody, but I can't go through with it. Санни, послушай, я не хотел никому ничего говорить, но я не могу так поступить.
I was gonna surprise him. Я хотел его удивить.
Больше примеров...
Собираются (примеров 889)
They're gonna send someone to check the system again in the morning. Они собираются послать кого-нибудь, чтобы проверить Система снова утром.
HANK: I said if they're gonna kill me, why wait? Говорю им, если собираются меня убить, то зачем ждать?
How are they gonna live on their own? Как они собираются жить самостоятельно?
Mark and Ann are gonna get married. Марк и Энн собираются пожениться.
They're gonna shut us out! Они собираются выдворить нас отсюда.
Больше примеров...
Стану (примеров 592)
Don't worry. I'm not gonna do anything. Не беспокойся, я ничего не стану делать.
I'm not gonna force you to go back. Я не стану заставлять тебя возвращаться на поле.
I won't volunteer anything, but if she asks me what I know about Arthur, I'm not gonna lie. Я не стану ни в чём помогать, но если она спросит про Артура, я скажу правду.
I'm not gonna say "prego mille." Я не стану отвечать "Прего милле".
I'm not gonna "attempting to bribe an officer of the law" to your long list of offenses. Я проявлю милосердие и не стану добавлять "попытку подкупа представителя закона"
Больше примеров...
Собирались (примеров 694)
Well, we weren't gonna get you a brand new Cadillac, Chris. Ну, мы не собирались покупать тебе новый кадилак, Крис.
How long were you all gonna pretend? И как долго вы собирались притворяться?
Now when were you thinking you were gonna tell me poke came back and put y'all out the bar? Ну и когда вы собирались сказать мне, что Поук вернулся и выставил вас?
Hey! I thought we were gonna ask Rainbow Dash. мы собирались спросить Рэйнбоу Дэш!
Wasn't gonna kill him. Мы не собирались убивать его.
Больше примеров...
Хотела (примеров 756)
Oh. No, I was gonna buy that. Нет, я хотела её купить.
I was gonna ask what the headphones are for. Я хотела узнать для чего наушники.
Did you find those pictures you were gonna show me? Ты нашла те фотографии, которые хотела мне показать?
I'm leaving, so I'm not gonna be able to do anything about it, and I know... I know Dr. Robbins wouldn't want this happen. Я уезжаю, поэтому не смогу ничего сделать, но я знаю... я знаю, что доктор Роббинс не хотела бы, чтобы такое случилось.
I was gonna see the Antarctic. Я хотела посмотреть Антарктику.
Больше примеров...
Смогу (примеров 584)
I'm not gonna learn how to survive with it. Я не смогу жить с этим.
I'm not gonna sleep for months. Я не смогу спать несколько месяцев.
He said the little fella's gonna be okay, and I can pick him up tomorrow. Он сказал, что маленький приятель поправится, и я смогу его забрать завтра.
Am I gonna make a great Dinah the Determined Duck or what? Смогу я быть хорошей Решительной Уткой Дайной или нет?
I can't stay here much longer if you're gonna stink like that. Я не смогу здесь больше оставаться, если вы и дальше будете так вонять!
Больше примеров...
Сможет (примеров 535)
No car salesman is gonna get the better of me. Никакой продавец не сможет тягаться со мной.
Your snitch ain't gonna be talking about anything for a very long time. Ваш стукач еще долгое время не сможет разговаривать.
Tell her she better be quick, 'cause once that pep rally starts, not even Jones' ego is gonna be able to keep that gym full of kids safe. Передай ей, что стоит поторопиться потому что как только начнётся этот митинг, даже эго Джонса не сможет спасти полный зал детей.
I mean, do you think he's gonna be able to pull through for us? Думаешь, он сможет пройти через все это для нас?
She's not gonna be seduced by his charms. Он не сможет ее очаровать.
Больше примеров...
Сможешь (примеров 554)
Hon, I wish you would have told me an hour ago, when you knew you weren't gonna make it. Дорогой, вот бы ты сказал мне об этом час назад, когда узнал, что не сможешь приехать.
Better. You're gonna get to talk to a real live Ещё лучше, ты сможешь поговорить с настоящим детективом
Someday, your life's gonna be moving faster than you want, and you could wind up doing something dumb, like blinding your son. Однажды, твоя жизнь будет бежать быстрее, чем ты хочешь, и ты сможешь делать всякие глупые вещи, например, ослепить своего сына.
You're not gonna even get to say goodbye. Ты даже попрощаться не сможешь.
And if you keel over you're not gonna be much help in finding SECNAV's daughter. И если ты отключишься, то не сможешь помочь найти дочь министра.
Больше примеров...
Собираться (примеров 10)
So you think Jason's gonna meet Charles somewhere tonight? Ты думаешь, что Джейсон собираться встретиться с Чарльзом сегодня?
Things are gonna be awfully dull around here without you. вещи собираться быть очень скучными здесь без тебя.
You're gonna start getting ready now? Ты хочешь начать собираться сейчас?
Yeah, but I feel - but what I'm saying is, that I think it just feels like it's gonna happen... Да, но я хочу сказать, что я мне кажется, что если мы всегда будет только собираться сделать это,
If it just feels like it's gonna happen... если мы всегда будет только собираться сделать это,
Больше примеров...