| I'm not gonna work with her. | Я не собираюсь работать с ней. |
| I'm not gonna put myself through the torture of watching Ashley canoodle with some beefcake. | Я не собираюсь издеваться над собой, смотря как Эшли тискается с каким-то качком. |
| Because I'm not gonna live like some slug who can't even leave the house because he can't get around. | Потому что я не собираюсь жить, как какой-то тюфяк который не выходит из дома, потому что еле двигается. |
| No, I'm not gonna see him tonight or any night. | Нет, не собираюсь с ним больше видеться. |
| I'm not gonna sit someplace safe while my kid's life's in danger... so forget it! | Я не собираюсь сидеть и ждать, пока мой ребёнок в опасности. |
| I thought you said you were gonna stay. | Ты же говорил, что собираешься остаться. |
| Are you seriously gonna cut me out of your life because I skipped one meeting? | Ты всерьез собираешься выкинуть меня из своей жизни, лишь потому что я пропустила одну встречу? |
| What are you gonna do, huh, just walk out on me? | Что ты собираешься делать, просто уйдешь от меня? |
| Are you gonna loom there all day? | Собираешься весь день тут торчать? |
| What are you gonna give me? | Что ты собираешься отдать мне? |
| Says her husband's gonna make her those earrings after all. | Говорит, ее муж собирается сделать эти серьги, в конце концов. |
| Dr.Sloan's gonna do this fan new surgery. | Доктор Слоан собирается сделать эту забавную новую операцию |
| And you think he's gonna tell you? | И вы думаете, он собирается сказать? |
| Carroll is gonna make a move. | Кэрол собирается сделать ход. |
| What's she gonna do? | Что она собирается делать? |
| I wasn't gonna shoot you. | Я не собирался в вас стрелять. |
| I was gonna pay the money I owed. | Я собирался заплатить деньги, которые был должен. |
| was what I was gonna make for him to prove it. | Было тем, что я собирался приготовить для него, чтобы доказать это. |
| Commander Tunney was gonna wear the mask and make the drop? | Коммандер Танни собирался одеть маску и пойти на задание? |
| I don't know where he was gonna get that kind of green, but... he told me to stay at the bar and he'd be back. | Я не знаю, где он собирался взять столько бабок, но... он сказал мне остаться в баре, а он вернётся чуть позже. |
| We're not gonna turn you into scrap yet. | Мы не собираемся отправлять тебя на свалку. |
| Hell, no, we're not gonna make the team. | Чёрт, мы не собираемся входить в команду. |
| Are we gonna track down Lesli Stone? | Мы собираемся выследить Лесли Стоун? |
| Wow. We're really gonna do it. | Мы действительно собираемся сделать это. |
| We're not gonna catch 'em. | Мы не собираемся ловить их. |
| I hope you're not gonna make a habit of this bursting in. | Надеюсь вы не собираетесь сделать из этого привычку. |
| What, you and Gilligan gonna build a bike out of coconuts? | Что, ты и Гиллиган собираетесь построить велосипед из кокосов? |
| So, how you gonna pay for all this? | Итак, как вы собираетесь за всё это платить? |
| What? What are you gonna do to him? | Что вы собираетесь делать с ним? |
| You're not gonna... | Нет, вы же не собираетесь... |
| So I was gonna drop her off at the city shelter tonight. | Я собиралась... завезти ее в какой-нибудь городской приют... |
| I was gonna have a party for you. | Я собиралась устроить для тебя вечеринку. |
| I was gonna tell him tonight that I'm sick, finally, so it'll stop torturing me. | Я собиралась ему сегодня все рассказать, наконец-то, чтобы уже перестать мучаться. |
| I mean, he was apologizing a thousand times and said he had no idea that she was gonna do that. | Он извинялся тысячу раз и сказал что понятия не имел, что она собиралась сделать. |
| Weren't you gonna say goodbye? | А попрощаться ты не собиралась? |
| He was gonna cause an accident to provoke public outrage. | Хотел подстроить аварию и вызвать возмущения в обществе. |
| Like you to think about whether you're gonna be honest with me. | Я бы хотел, чтобы ты подумала о том, собираешься ли ты быть честной со мной? |
| The man came in here, asking me for help because he wants to go away with you, and I said yes because I'm not gonna be the reason he can't. | Он пришел ко мне за помощью, потому что хотел поехать с тобой в отпуск, а я согласился помочь, потому что не хочу быть тем, кто ему отказал. |
| I'm not gonna hurt anyone. | Я не хотел причинять вреда. |
| I wish it was roomier, Santiago, but when I moved in, I really, to tell you the truth, didn't think it was gonna be that long. | Я б хотел, чтобы это было более просторно, Сантьяго, но когда я сюда въезжал, я действительно, скажу тебе правду, не думал, что останусь тут так надолго. |
| The lawyers think we have a really good shot at overturning this, and they're gonna make an official statement tomorrow. | Адвокаты думают, что у нас есть действительно хорошие шансы отменить приговор и они собираются сделать завтра официальное заявление. |
| Well, if they're not gonna be released, neither should I. | Ну, если их не собираются отпускать, значит, и я не должен выходить. |
| They're not gonna give the working man more than a boss? | Они не собираются давать рабочему человеку больше чем боссу? |
| I know, but they're not gonna waste a whole Saturday inside. | Знаю, но ведь они не собираются просидеть так всю субботу |
| Charlene and I were talking, and I just explained to her that sometimes people send texts and just, like you said, this is not... he's not gonna act on it, and it's... | Мы с Шарлен поговорили, и я объяснил ей, что иногда люди посылают СМСки, и, как я говорил, не собираются идти дальше... |
| I'm not gonna make you fire her. | Я стану просить тебя ее уволить. |
| Being human isn't gonna change my feelings for you. | То, что я стану человеком, не изменит моих чувств к тебе. |
| I'm not gonna defend Malcolm. | Я не стану защищать Малкольма. |
| That's not gonna be me. | Я такой не стану. |
| I'M NOT GONNA DO THAT. | Я не стану этого говорить. |
| Wait, weren't we gonna...? | Пожожди, разве мы не собирались? |
| I cancelled six meetings today because people were gonna ask me for help, and I can... I can no longer say yes. | Я отменила сегодня 7 встреч, потому что люди собирались попросить о помощи, а я... я больше не могу сказать "да". |
| Well, her husband was in Hong Kong, and we were gonna shack up for a few days, but she found out he was coming home early, so she came up with this plan. | Ее муж был в Гонконге, и мы собирались провести несколько дней вместе, он она узнала, что он собрался вернуться домой раньше, и придумала этот план. |
| We were only gonna blow you up if they didn't turn you over! | Мы собирались взорвать вас, только если бы они вас нам не отдали! |
| We were gonna have sushi. | Мы собирались есть суши. |
| I just wanted to let you know that I found a lawyer, and he's gonna help me get my egg back. | Я просто хотела рассказать Вам, что нашла адвоката, который поможет мне вернуть яйцеклетку. |
| I didn't wanna take a home test 'cause they're not 100% so Kelly and I went to the doctor and they're gonna call us later on with results. | Я не хотела делать тест дома, потому что он не даёт 100% результата, так что мы с Келли сходили к врачу, и они перезвонят нам, когда получат результаты. |
| What was I gonna say? | Так что я хотела сказать? |
| I was gonna surprise you. | Хотела устроить тебе сюрприз. |
| You were making a deal with samir and you weren't gonna tell me? | Ты хотела пойти на сделку с Самиром и не собиралась мне об этом рассказать? |
| The only way I am gonna get through this is I have some hope of having a normal life one day. | Я смогу справиться с этим только если будет хоть какая-то надежда иметь когда-нибудь нормальную жизнь. |
| I'm not gonna be able to leave for a year when we're married and we're expecting a baby. | Я не смогу уехать на год, когда мы будем женаты, и ты будешь беременна. |
| No, because I'm never gonna be able to eat all that by myself. | Нет, потому что я не смогу съесть это все сама. |
| How am I gonna afford it? | Как же я смогу это оплатить? |
| I didn't know if I was gonna get home alive. | Я не знал, смогу ли добраться живым до дома. |
| If she can't make them, you're gonna have to. | Если она не сможет, его придется сделать тебе. |
| No amount of cognitive therapy in the world is gonna outthink this disease to the degree that he appears to be. | Ни одна когнитивная терапия в мире не сможет вывести это заболевание на ту стадию, на которой он сейчас. |
| Michael, are you sure he's gonna be able to sell this? | Майкл, ты уверен, что он сможет продать? |
| What's Raymond gonna do? | Что он сможет сделать? |
| I mean, I really don't need her trying to fix me or trying to save me or making promises that she knew she wasn't gonna be able to keep. | В смысле, мне действительно не нужны ее попытки исправить меня или попытки спасти меня или обещения которые знала что не сможет сдержать |
| You move, your next thought's gonna be about a bullet. | Двинешься и думать сможешь только о пуле. |
| With practice, you're gonna be able to read people's deepest desires, mix potions to make them fall in love... | С опытом, ты сможешь узнавать самые потаенные человеческие желания, смешивать зелья, которые смогут заставить людей влюбиться... |
| Wait, so you think you're gonna out eat me? | Подожди, думаешь, ты сможешь переесть меня? |
| You can understand why this week, of all weeks, I might feel just a little conflicted about the news I'm suddenly gonna be a dad. | Ты сможешь понять, что на этой неделе, главной из других недель, я переживаю внутренний конфликт, из-за новости о том, что я внезапно стану отцом? |
| I mean, the important thing is that you are gonna survive this, however it turns out. | Важно, что ты сможешь пережить это, что бы ни случилось. |
| Things are gonna be awfully dull around here without you. | вещи собираться быть очень скучными здесь без тебя. |
| She's gonna beat this. | Она собираться биться с этим. |
| They're not gonna just be together somewhere. | Они не станут просто собираться где-то вместе. |
| Uh, you better act like you're gonna get ready, okay? | Веди себя так, как-будто ты пошел собираться, ладно? |
| There's no way they're gonna make it through the summer. | Нет никакого способа собираться и делать это все лето. |