| If you want to feel calm, eat more raw fruit and vegetables, yoghurt, milk and seeds. | Если хотите чувствовать себя умиротворённо, употребляйте побольше сырых овощей и фруктов, йогуртов, молока и злаков. |
| It might not be long before we're eating more tomatoes than any other fruit. | Скоро мы будем есть помидоров больше, чем других овощей. |
| Its water has flown to supermarkets all over the world... in crates of fruit and vegetables. | Его вода растеклась в супермаркеты по всему миру... ящиками овощей и фруктов. |
| Everything is imported; nothing is produced, apart from fruit and vegetables. | Все импортируется; ничего не производится, кроме овощей и фруктов. |
| Women also dry or pickle seasonal fruit and vegetables for use at other times of the year. | Женщины занимаются также сушкой или консервированием сезонных овощей и фруктов для потребления в другое время года. |
| It took note of the ongoing discussion within the Working Party concerning the draft annex to ATP on the carriage of fresh fruit and vegetables. | Он принял к сведению результаты проводимого в рамках Рабочей группы обсуждения проекта приложения к СПС, касающегося перевозки свежих овощей и фруктов. |
| One of the best ways to avoid cancer is to eat lots of fruit and vegetables. | Один из наилучших способов избежания рака - это употребление в пищу большого количества овощей и фруктов. |
| Using fruit and vegetable staining, create organic patterning. | Используя окрашивание с помощью фруктов и овощей, можно создавать органический рисунок. |
| Djibouti's food security depends completely on imports (vegetables and fruit from Ethiopia, rice from Asia). | В обеспечении своей продовольственной безопасности Джибути полностью зависит от импорта продуктов питания (овощей и фруктов - из Эфиопии, риса - из стран Азии). |
| Support will be provided for the development of both rice and fruit and vegetable supply chains. | Поддержка будет оказана мероприятиям по расширению предложения риса, фруктов и овощей в рамках производственно-сбытовых цепей. |
| Superficial defects shall not exceed 10% in weight or count of fruit or vegetable. 3.1.3. | Доля фруктов или овощей с поверхностными дефектами не должна превышать 10% по весу или количеству. |
| Some countries would also like to see the ATP extended to cover fresh fruit and vegetables and even pharmaceuticals. | Некоторые страны также хотели бы распространить действие СПС на перевозку свежих фруктов и овощей и даже фармацевтических препаратов. |
| The war interferes with fruit and vegetables from California. | Война лишила нас: фруктов и овощей из Калифорнии. |
| You need to buy some fruit and vegetables. | Тебе нужно купить фруктов и овощей. |
| No more fruit and veg at five in the morning. | Никаких фруктов и овощей в пять утра. |
| I'm only allowed to eat fruit and vegetable skins. | Я ем только очистки от овощей и фруктов. |
| He said that according to the Strategy, international standards could include steps to promote fruit and vegetable consumption. | Он указал, что, согласно Стратегии, в международные стандарты можно было бы включить меры, стимулирующие потребление фруктов и овощей. |
| In February 1952, the Working Party found that provisions applicable to all fruit and vegetables could be drafted. | В феврале 1952 года Рабочая группа сочла возможным разработать положения, применимые ко всем видам фруктов и овощей. |
| In France the installation of vending machines for fruit and vegetables is being tried out. | Во Франции осуществляется эксперимент по установке автоматов для продажи фруктов и овощей. |
| The UNECE Secretariat plans to cooperate with WHO on a series of postcards promoting consumption of fruit and vegetables and healthy nutrition. | Секретариат ЕЭК ООН планирует подготовить совместно с ВОЗ серию почтовых открыток, пропагандирующих потребление фруктов и овощей и здоровое питание. |
| Some were unloading a truck of fruit and vegetables; the others were working close to a refrigeration truck. | Некоторые из них разгружали автомобиль с грузом фруктов и овощей, другие же работали рядом с грузовиком-рефрижератором. |
| Furthermore, organic vegetable and fruit markets tend to rely largely on locally produced food. | Кроме того, на рынки овощей и фруктов, выращиваемых биологически чистыми методами, как правило, поступает в основном местная продукция. |
| Thus, it will boost the cultivation of vegetables and fruit, using drip irrigation, agro-industry and encouraging exports. | Таким образом, она будет стимулировать выращивание овощей и фруктов, используя капельное орошение, агро-промышленности и поощрения экспорта. |
| The product selection at the market varies from the traditional range of vegetables, fruit and fish to clothing and even cameras. | Выбор продуктов на рынке варьируется от традиционных овощей, фруктов и рыбы до одежды и даже фотокамер. |
| We are also engaged in production and sales of corrugated board packaging boxes for fruit and vegetables. | Мы занимаемся также производством и продажей упаковок из гофрированного картона для упаковки фруктов и овощей. |