| The UNECE secretariat, jointly with the World Health Organization, is producing posters to promote consumption of fruit and vegetables. | Секретариат ЕЭК ООН совместно со Всемирной организацией здравоохранения в настоящее время подготавливает плакаты для пропаганды потребления фруктов и овощей. |
| Some countries have been successful in promoting niche export industries, including textiles, cut flowers, fruit and vegetables. | Некоторым странам удалось достичь успехов в содействии развитию узкоспециализированных экспортных секторов, включая экспорт текстиля, фруктов, овощей и срезанных цветов. |
| A brief highlights presentation will be made on: "Creating internationally harmonized quality codes for fruit and vegetables". | Будет сделано краткое сообщение по вопросу о разработке международно согласованных кодов качества фруктов и овощей. |
| Technical visits were paid to companies representing different links in the fruit and vegetable chain, from production to retail. | Были также организованы ознакомительные посещения предприятий, представляющих собой различные звенья производственной цепи: от выращивания фруктов и овощей до их розничной торговли. |
| A number of standards refer expressly to the inclusion of the name of the variety in markings on fruit and vegetables. | В целом ряде стандартов прямо говорится об указании названия разновидности в маркировке фруктов и овощей. |
| Good Agricultural Practice standards can play an important role in assisting developing countries to promote the sustainable production and facilitate export of fruit and vegetables. | Стандарты рациональной сельскохозяйственной практики могут играть важную роль, помогая развивающимся странам стимулировать устойчивое производство и экспорт фруктов и овощей. |
| Users - safety coefficient, guidelines for fruit and vegetables, temperature logging, pre-cooling. | Пользователи - коэффициент надежности, руководящие принципы в отношении фруктов и овощей, регистрация температуры, предварительное охлаждение. |
| The commercial processing of fruit and vegetables remains low, at about 1.8 per cent of total annual production. | Коммерческая переработка фруктов и овощей по-прежнему находится на низком уровне, составляя порядка 1,8% от общего годового производства. |
| The Chairman proposed that the representative of the Russian Federation should prepare a draft on the transport of fresh fruit and vegetables for the present session. | Председатель предложил представителю Российской Федерации подготовить для настоящей сессии проект предложения о перевозке свежих фруктов и овощей. |
| Chile has traditionally been an important fruit and vegetable producer. | Чили традиционно является важным производителем фруктов и овощей. |
| Livestock farming and fruit and vegetable cultivation are undertaken on an individual basis. | Животноводство и производство фруктов и овощей развиваются на индивидуальной основе. |
| The wide variety of locally grown fruit, vegetables and pumpkins offers possibilities for a profitable canning industry. | Разнообразие высококачественных местных фруктов, овощей и тыкв дает возможность иметь прибыльное производство консервов. |
| The Department of Agriculture runs the demonstration plots, and the nursery propagates vegetable seedlings and fruit tree plants for sale to farmers. | Департамент сельского хозяйства располагает демонстрационными участками и теплицами, предоставляет семена овощей и саженцы фруктовых деревьев для продажи фермерам. |
| Consumption of fruit and vegetables must be doubled in order to reach the recommended level of consumption. | Потребление фруктов и овощей должно быть удвоено, для того чтобы достичь рекомендованного уровня потребления. |
| The ratio of superior grades of livestock, poultry, aquatic products, fresh fruit and vegetables being produced is also rising significantly. | Существенно повышается также процент элитных пород скота и птицы, а также высоких сортов водных продуктов, свежих фруктов и овощей. |
| Unlike for fresh fruit and vegetables, the quality classes for dry and dried produce are defined mainly through the quality tolerances. | В отличие от свежих фруктов и овощей, категории качества сухих и сушеных продуктов определяются главным образом на основании допусков по качеству. |
| The participants may wish to discuss consequences for UNECE of the new EC regulation on the Common Market organization for fruit and vegetables. | Участники, возможно, пожелают обсудить последствия для ЕЭК ООН принятия новых правил ЕК, касающихся организации Общего рынка фруктов и овощей. |
| The peer review on fruit and vegetables quality inspection system in Hungary had been published in 2008. | В 2008 году были опубликованы результаты экспертной оценки действующей в Венгрии системы контроля качества фруктов и овощей. |
| 2.9 Development: How fruit and vegetables develop depends on the characteristics of each type of produce. | 2.9 Развитие: развитие фруктов и овощей зависит от характеристик каждого продукта. |
| Currently, the agricultural sector is very small and comprises mainly fruit and vegetable cultivation and cattle-raising. | В настоящее время сельское хозяйство развито очень слабо и включает главным образом выращивание фруктов и овощей и скотоводство. |
| The import of fruit and vegetables has been tax exempt since 2007. | Ввоз фруктов и овощей с 2007 года не облагается налогом. |
| As part of the initiative, UNIDO would help build dairy and refrigeration warehouses for fruit, vegetables and grains. | В рамках этой программы ЮНИДО окажет по-мощь в строительстве хранилищ для молочных продуктов и хранилищ-рефрижераторов для фрук-тов, овощей и зерна. |
| Peer reviews are considered an effective way of exploring common problems in fruit and vegetables inspection. | Экспертные оценки рассматриваются в качестве эффективного способа изучения общих проблем контроля за качеством фруктов и овощей. |
| The next peer review, on the fruit and vegetables quality inspection system in Slovakia, is envisaged for June 2008. | Следующая экспертная оценка системы контроля качества фруктов и овощей Словакии запланирована на июнь 2008 года. |
| So, it was off to the supermarket to buy some fruit and vegetables. | Итак, мы отправились в супермаркет купить разных фруктов и овощей. |