Английский - русский
Перевод слова Fruit

Перевод fruit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фрукт (примеров 205)
Would you, maybe, like another piece of fruit? Возможно, тебе понравился бы другой фрукт?
But at the Kwik-E-Mart, the only fresh fruit is the one banana by the register. Но в Квик-энд-Марте единственный свежий фрукт - это банан у кассы.
The pulp is a dark yellow and contains up to 10 seeds per fruit. Мякоть тёмно-жёлтого цвета, содержит до 10 семян на один фрукт.
I gave it to you, that Fruit of the Loom thing. Я просил тебя поработать над скетчем про фрукт.
You are allergic to a fruit. See? У тебя аллергия на фрукт.
Больше примеров...
Плод (примеров 310)
Overripe fruit due to excessive application of ethylene - not allowed Перезрелый плод в связи с чрезмерным применением этилена - не допускается.
She was bringing into the world the fruit of an unparalleled love. Она была готова произвести на свет плод неповторимой любви.
When fruit is rotten it cannot ripen again. Когда плод гнилой не может созревать снова.
Indeed, the seeds sown by this crisis may produce the strange and bitter fruit of increased poverty, suffering and social and political upheaval. Из семян, посеянных кризисом, может произрасти странный и горький плод в виде более глубокой нищеты, страданий и социально-политических потрясений.
I'm the fruit of your womb. Я ведь плод твоей утробы.
Больше примеров...
Фруктовый (примеров 165)
With the quiet life at the fruit market, you're still so malicious. Тихая жизнь и фруктовый рынок сделали тебя хитрым.
[as Ian] I thought it was just fruit punch. (как Ян) Я думал это был просто фруктовый пунш.
The fruit terminal at Abidjan port is clearly a strategic location for the unloading of military goods and equipment and requires increased UNOCI monitoring. Фруктовый терминал в порту Абиджана, безусловно, является стратегическим местом для разгрузки военных грузов и оборудования и требует более тщательного контроля со стороны ОООНКИ.
Swedish fruit soup (Swedish: fruktsoppa, Swedish: blandad fruktsoppa (mixed fruit soup)) is a fruit soup that is typically prepared using dried fruits, and usually served as a dessert dish. Фруктовый суп (швед. fruktsoppa, швед. blandad fruktsoppa (смешанный фруктовый суп)) обычно готовят из сухофруктов и подают на десерт.
I mean, a song about fruit salad? Песня про фруктовый салат?
Больше примеров...
Результат (примеров 36)
The general comment is the fruit of close collaboration between the Working Group and the Special Representative. Это замечание общего порядка - результат совместных усилий Рабочей группы и Специального представителя.
The priest poisoned Ragnar's mind and now we see the fruit of it. Жрец отравил разум Рагнара и теперь мы видим результат этого.
The text of the draft resolution before the Assembly is the fruit of transparent consultations carried out in a spirit of cooperation with interested delegations with a view to achieving consensus. Представленный вниманию Ассамблеи текст проекта резолюции являет собой результат транспарентных консультаций, проводившихся с заинтересованными делегациями в духе сотрудничества в целях достижения консенсуса.
Peace, which was the offspring of development, was essential above all; and development was the fruit of innovation, productivity and perseverance in a world where mutual support was imperative. Прежде всего необходим мир, обеспечиваемый развитием; а развитие - это результат новаторской деятельности, повышения производительности и упорства в между-народных условиях, в котором важнейшая роль отводится взаимоподдержке.
He asked whether the measures taken to protect them, particularly in the areas of education and health care, had begun to bear fruit and whether society's perception of them had changed. Он спрашивает, дают ли результат меры, принятые для их защиты, особенно в области образования и здравоохранения, и изменилось ли отношение общества к ним.
Больше примеров...
Плодовых (примеров 68)
The validity term of the patent on grapes, arboreal and fruit cultures is 30 years. Для винограда, древесных и плодовых культур этот срок составляет 30 лет.
Then, insects were bred in orbit, small fruit flies. Потом - выведение на орбите насекомых, крошечных плодовых мух-дрозофил.
Now several people at this conference have alreadysuggested that fruit flies could serve neuroscience because they'rea simple model of brain function. Несколько выступающих на этой конференции уже предложилииспользовать плодовых мушек в нейробиологических исследованиях, потому что они представляют собой простую модель мозговойдеятельности.
Things like mosquitos and fruit flies, there's literally no way to contain them. А вот комаров и плодовых мушек вообще невозможно сдержать.
So slowly I began to realize that what started out as a rather playful attempt to try to annoy fruit flies might actually have some relevance to a human psychiatric disorder. Постепенно я начал понимать, что то, что начиналось как полуигра по раздражению плодовых мушек, может относиться и к психиатрическим расстройствам у человека.
Больше примеров...
Овощей (примеров 395)
Products range from bread, dairy foods, pasta, fruit and vegetables to sanitary articles. Наш ассортимент включает продукты от хлебобулочных, молочных и макаронных изделий, фруктов и овощей до средств гигиены.
Eat plenty of fruit and vegetables. Кушай больше свежих фруктов и овощей!
The present consumption of fruit and vegetables is at a low level, and there is a disproportionately large fat consumption. В настоящее время потребление фруктов и овощей находится на низком уровне, а потребление жиров несоразмерно велико.
The representatives of Finland, the Russian Federation and Spain said that they were in favour of including a new annex on the transport of fresh fruit and vegetables in ATP. Представители Испании, Российской Федерации и Финляндии сочли, что в СПС следует включить новое приложение по перевозкам свежих фруктов и овощей.
The document on facilitating information exchange between the national monitoring services of exporting and importing countries concerning the non-conformity of fruit and vegetables is also being revised in order to specify in detail the information it should include. Кроме того, с целью подробного описания информации, подлежащей представлению, в настоящее время пересматривается документ по вопросам содействия обмену информацией между национальными службами мониторинга стран-экспортеров и стран-импортеров относительно несоответствия фруктов и овощей предъявляемым требованиям.
Больше примеров...
Плодовые (примеров 28)
Fruit bodies may grow solitarily, but more typically in groups or small clusters, and appear in the summer to autumn. Плодовые тела могут расти уединённо, но в большей мере растут в группах и появляются летом или осенью.
They're fruit flies. Аа. Это плодовые мушки.
Immature fruit bodies of P. indusiatus are initially enclosed in an egg-shaped to roughly spherical subterranean structure encased in a peridium. Незрелые плодовые тела Р. indusiatus изначально заключены в яйцевидную подземную структуру, заключенную в перидий.
(a) Plant varieties registered and certified for marketing for the main crop categories (cereals, oilcrops, pulses and beans, root crops, fruit, vegetables and forage) а) Количество сортов растений, зарегистрированных и сертифицированных для реализации по основным видам культур (например, зерновые, масляничные культуры, бобовые, корнеплоды, плодовые, овощные и кормовые культуры)
You all know that scientists use what we call model systems, which are creatures - white rats or fruit flies - that are kind of stand-ins for all other animals, including people. Как вам известно, в науке мы пользуемся моделью системы, в которой животные - крысы или плодовые мушки - в своём роде отвечают за всех остальных, даже за людей.
Больше примеров...
Овощи (примеров 323)
For instance, in some peacekeeping locations it had been reported that United Nations procurement of items such as fresh fruit and vegetables has resulted in price increases that adversely affected the local population. Например, имеются сообщения о том, что в некоторых районах миротворческих операций закупки Организацией Объединенных Наций таких товаров, как свежие фрукты и овощи, привели к росту цен, который отрицательно отразился на положении местного населения.
The State is promoting technologies to deal with plant diseases and pests in major crops and techniques for keeping fruit and vegetable crops free of toxins, controlling locusts and preventing other sources of biological harm. Государство стимулирует развитие технологий борьбы с заболеваниями и вредителями основных сельскохозяйственных культур, а также методов предотвращения попадания токсинов в свежие фрукты и овощи; в этом контексте оно принимает меры для борьбы с саранчой и другими источниками биологического ущерба.
The explanatory brochures published by the OECD Scheme for the Application of International Standards for Fruit and Vegetables or by the UNECE are taken into account when assessing the produce. При оценке продукта во внимание принимаются пояснительные брошюры, публикуемые Схемой ОЭСР по применению международных стандартов на фрукты и овощи или ЕЭК ООН.
The delegate of France suggested to have an explanatory brochure for seed potatoes possibly in cooperation with the OECD Scheme for the Application of International Standards for Fruit and Vegetables. Делегат Франции предложил подготовить, возможно, в сотрудничестве со Схемой ОЭСР в области применения международных стандартов на фрукты и овощи пояснительную брошюру по семенному картофелю.
The plan was discussed at the sessions of Specialized Sections on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables and of Dry and Dried Produce, and revised following those discussions. Этот план был обсужден на сессиях Специализированных секций по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи и на сухие и сушеные продукты и был пересмотрен с учетом итогов этих обсуждений.
Больше примеров...
Плодовой (примеров 13)
My work is with Mexican fruit fly eradication. Работа связана с истреблением плодовой мушки.
Now, how many people here think the Trump number is higher for the fruit fly? Теперь, кто из вас считает, что число Трампа больше у плодовой мушки?
UNCTAD initiated the Fruit Flies Project in West Africa in response to requests from several countries, namely, Benin, Burkina Faso, Mali and Senegal. По просьбе ряда стран, а именно Бенина, Буркина-Фасо, Мали и Сенегала, ЮНКТАД приступила к осуществлению проекта по борьбе с плодовой мушкой в Западной Африке.
Cartagena: The Trade Point Cartagena assisted a small exporter of fruit products to identify business partners in Europe and is helping him to set up a working relationship over the Internet with his business partners abroad. Картахена: Центр по вопросам торговли Картахены помог малому предприятию по экспорту плодовой продукции найти деловых партнеров в Европе и поддерживать рабочие отношения через Интернет со своими деловыми партнерами за границей.
Together with the International Atomic Energy Agency (IAEA), FAO is exploring possibilities for employing the sterile-insect technique to eradicate the Mediterranean fruit fly in the Mediterranean basin, a technique that led to the recent eradication of the screwworm in North Africa. Совместно с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) ФАО изучает возможности применения метода стерилизации насекомых для борьбы с плодовой средиземноморской мухой в средиземноморском бассейне; с помощью этого метода недавно была проведена успешная кампания по уничтожению личинок мясной мухи в Северной Африке.
Больше примеров...
Плодовыми (примеров 10)
Account is also taken of areas under fruit crops. При определении посевных площадей также учитываются земли под плодовыми культурами.
Wheat and barley formed the bulk of cash crops, but were supplemented by grapes, olives, fruit trees, beans, and products from goats and bees. Пшеница и ячмень образовывали основу товарных культур, но они были дополнены виноградом, оливками, плодовыми деревьями, бобами и продуктами из коз и пчел.
capacity. In the courtyard are located: 5 summerhouses, a garden with fruit trees, a flower bed. Ресторан обеспечен постоянной водой, природным газом, имеет бак для хранения воды, вместимость 1000 л. Во дворе расположены: 5 беседок, сад с плодовыми деревьями, цветник.
Added as a foot note: tall fruit is e.g. apples and pears; small fruit is all kinds of berries. Добавлено в качестве сноски: высокими плодовыми культурами являются, например, яблони и груши, низкими плодовыми культурами - все виды ягод.
In the same two periods, cereal output fell by 22.5 percent and 42 percent respectively, and the area cultivated with fruit and vegetables increased by 64 percent and 29 percent respectively. В течение тех же двух периодов производство зерновых сократилось на 22,5 и 42 процента соответственно, а площадь, занятая плодовыми деревьями и овощными культурами, увеличилась соответственно на 64 и 29 процентов.
Больше примеров...
Плодоносить (примеров 4)
The earth is dry and will never bear any fruit. Эта сухая земля никогда не будет плодоносить.
When the tree starts to bear fruit, it is time for the child to marry. Когда дерево начинает плодоносить, считается, что пришло время ребенку выходить замуж.
A damaged 50-year-old olive tree requires five years to bear fruit again, and 20 years to reach a significant level of production. Поврежденному 50-летнему оливковому дереву требуется пять лет для того, чтобы оно вновь стало плодоносить, и 20 лет для того, чтобы достичь значительного уровня производства.
Given that a nutmeg tree takes seven years to bear its first fruit, the economic impact of this disaster is clear. Учитывая то, что мускатное дерево начинает плодоносить лишь через семь лет, последствия этого стихийного бедствия для экономики очевидны.
Больше примеров...
Fruit (примеров 57)
The board representation is distinct - Fruit uses a 16x16 board. Но представление доски отличается - Fruit использует доску 16x16.
As of July 23, 2007, Fruit became freeware. По состоянию на 23 июля 2007 года Fruit стал бесплатным.
Fruit uses the classical Negascout (principal variation search) algorithm with iterative deepening to traverse the game tree. Fruit использует классический Negascout (PVS) итерационный алгоритм с углублением по дереву игры.
Empty Fruit Bunches, a waste product of oil palm (Elaeis guineensis) which is usually left after the production of palm oil, are preferably used as the initial feedstock. В качестве сырья предпочтительно используются пустые фруктовые грозди (Еmрtу fruit bunсhеs) - отходы масличной пальмы (Еlаеis guinееnsis), которые образуются при производстве пальмового масла.
Fruit Belt is a term in the United States for an area where the microclimate provides good conditions for fruit growing. Фруктовый пояс (англ. Fruit belt) - регион в Соединённых Штатах Америки, микроклимат которого создаёт хорошие условия для выращивания фруктов.
Больше примеров...
Фрут (примеров 18)
The United Fruit Company cannot continue taking land away from farmers. «Юнайтед фрут компании» не может, как раньше, отбирать у крестьян земли.
That shirt makes you look like... a stick of Fruit Stripe gum. В своей рубашке ты выглядишь, как палочка жвачки Фрут Страйп.
Ogden, Fruit Heights, Ggoshen, Mayfield, Lewiston... Огден, Фрут Хайс, Гошен, Мэйфилд, Льюистон...
Subversive masters knew why Washington had taken up arms against the regime of Arbenz: the owners of banana company «United Fruit» had «complained» on it. Подрывных дел мастера знали, из-за чего Вашингтон так ополчился на режим Арбенса: на него «нажаловались» владельцы банановой компании «Юнайтед Фрут».
At the time of the bombing, Malik was employed as a delivery truck driver for Wellspring Fruit. В то время Малик работал водителем фуры в "Веллспринг Фрут".
Больше примеров...
Успехом (примеров 44)
For its part, his Government was fully committed to ensuring that the process bore fruit. Его правительство, со своей стороны, полностью привержено делу обеспечения того, чтобы этот процесс увенчался успехом.
She invited all the nations of the world to associate themselves with the efforts of the Commission to ensure that that initiative bore fruit. Оратор призывает все страны поддержать усилия Комиссии, с тем чтобы эта инициатива увенчалась успехом.
We are completely convinced that the multilateral talks held thus far have been premature and that, therefore, they will not bear fruit since the bilateral tracks have not yielded results that are in consonance with international law. Мы совершенно убеждены в том, что состоявшиеся многосторонние переговоры были преждевременными и поэтому не могли увенчаться успехом, поскольку двусторонние усилия не принесли результатов, соответствующих международному праву.
It remains our ardent hope that consultations, skilfully conducted by our Special Coordinator, Ambassador Shannon, will soon bear fruit by way of reaching a consensus mandate. Мы по-прежнему искренне надеемся, что консультации, проводимые под умелым руководством нашего Специального координатора посла Шэннона, вскоре увенчаются успехом в виде консенсусного мандата.
Her delegation was prepared to continue to participate in the efforts to reach a consensus; if they did not bear fruit, however, the Committee secretariat should apply rules 120 and 83 of the rules of procedure and Article 18 of the Charter. Делегация Кубы готова участвовать в усилиях, направленных на достижение консенсуса, однако, если они не увенчаются успехом, Секретариат должен применить положения статей 120 и 83 правил процедуры Ассамблеи и статьи 18 Устава.
Больше примеров...