Английский - русский
Перевод слова Fruit

Перевод fruit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фрукт (примеров 205)
I will bite it with my teeth as one bites a ripe fruit. Кусать буду своими зубами его я, как кусаю спелый фрукт.
When found, it was nicknamed the "forbidden fruit". Он назвал фрукт «запретным плодом».
Did you disappear my fruit again? Ты снова заставила исчезнуть мой фрукт?
Tomatoes are a fruit. Помидор - это фрукт.
I took library material that had fruit in their title and I used them to make an orchard walk with these fruits of knowledge. Я выбрала те книги в билиотеке, в названии которых есть какой-то фрукт, и создала из них фруктовый сад с этими плодами знания.
Больше примеров...
Плод (примеров 310)
Inside there's delicious fruit which'll fill our bellies. Внутри- восхитительный плод, который утолит наш голод.
Step 4: Squeeze the fruit and collect the juice. Этап 4: плод выжимается и собирается сок.
As a token of my repentance, let us mark the new days ahead with special fruit. В знак моего раскаянья, отметим начало новых дней, вкусив особый плод.
Hylocereus costaricensis (Pitaya roja or red-fleshed pitaya, also known as Hylocereus polyrhizus) has red-skinned fruit with red flesh. Hylocereus costaricensis (коста-риканская питайя, называется также Hylocereus polyrhizus) имеет плод с красной кожицей и красную мякоть.
Well, I've discovered a rare fruit, That, when combined with the DNA of these jellyfish, Could enable dolphins to telepathically communicate with us, Ну, я обнаружил один удивительный плод, который при соединении ДНК этих мягкотелых может позволить лельфинам телепатически общаться с нами, переплетая наши миры
Больше примеров...
Фруктовый (примеров 165)
I want to be the one to spill the fruit punch. Я хочу быть той, которая расплескивает фруктовый пунш.
We have block parties, fruit punch. У нас проходят соседские вечеринки, фруктовый пунш.
So, I really think it's important that we remove all soft drinks from the vending machines and replace them with bottled water and naturally sweetened fruit juice. Итак, я действительно думаю, что это важно то, что мы убираем все безалкогольные напитки из торговых автоматов и заменяем их на воду в бутылках и естественно подслащенный фруктовый сок.
Fruit Belts are prominent around the North American Great Lakes region, notably West Michigan (Fruit Ridge) and western Northern Lower Michigan in tandem, and the southern shore of Lake Erie. Фруктовые пояса сосредоточены вокруг района Великих озер, в частности, в Западном Мичигане (так называемый Фруктовый хребет), Северном Нижнем Мичигане, и на южном берегу озера Эри.
looking for that special fruit cup. ждёт этот особый фруктовый салат.
Больше примеров...
Результат (примеров 36)
If such assistance is to bear fruit, it must be based on local needs and on sufficiently ambitious national development strategies elaborated by the recipient countries themselves. Для того чтобы такая помощь приносила результат, она должна основываться на местных потребностях и на достаточно честолюбивых стратегиях национального развития, разработанных самими странами-реципиентами.
The addendum to the report was the first fruit of that programme and, as such, had been somewhat delayed. Добавление к настоящему докладу представляет собой первый результат реализации этой программы, в связи с чем оно было представлено с некоторой задержкой.
The text of the draft resolution before the Assembly is the fruit of transparent consultations carried out in a spirit of cooperation with interested delegations with a view to achieving consensus. Представленный вниманию Ассамблеи текст проекта резолюции являет собой результат транспарентных консультаций, проводившихся с заинтересованными делегациями в духе сотрудничества в целях достижения консенсуса.
The changes to working methods resulting from the Committee's informal seminar in Lund in April 2002 had borne fruit by improving the dialogue with States parties, and therefore also the prospects of seeing the Convention implemented. Изменения, внесенные в методы работы после проведения Комитетом неофициального семинара в Лунде в апреле 2002 года, дали положительный результат, способствовав улучшению диалога с государствами-участниками и тем самым открыв возможности для осуществления Конвенции.
Cooper Tire's European Technical Centre in Melksham, opened a little over a year ago, has borne its first fruit - the all-new Avon Tyres ZV5 range. Жюри международного специализированного конкурса «Лучшая шина на дорогах «России», проводимого в рамках выставки «Шины, РТИ и каучуки-2008» дало высокую оценку представленной продукции ЗАО «Росава». 4 золотые и 2 серебряные медали - результат конкурса.
Больше примеров...
Плодовых (примеров 68)
Surveys on the fruit trees: optional transmission of certain data. обследования плодовых деревьев: факультативная передача некоторых данных;
Reforestation and cultivation of fruit trees Training in forestry management Облесение и разведение плодовых деревьев; обучение лесохозяйственным методам
Ethyl parathion EC 500 is a broad-spectrum insecticide used on a variety of crops including vegetables, fruit trees, field crops, protected crops and ornamental plants. Этил-паратион ЕС 500 представляет собой инсектицид широкого спектра действия, применяемый на целом ряде культур, в том числе овощах, плодовых деревьях, полевых культурах, охраняемых культурах и декоративных растениях.
This project, which began as a plant nursery in the Gandoca community, in the canton of Sixaola, where fruit trees and timber-yielding trees were planted, is now a training centre for some 600 inhabitants of the Alta Talamanca area. Проект, который начался с создания питомника в общине Гандока в кантоне Сиксаола, в котором выращивались саженцы плодовых деревьев и древесных пород, в настоящее время служит учебным центром для примерно 600 местных жителей района Альта-Таламанка.
"Effects of Subviolet Light Spectrum the Development of Fruit Flies"? "Влияние разложения субфиолетового спектра на развитии плодовых мошек"?
Больше примеров...
Овощей (примеров 395)
The weight of each vegetable and fruit is based not on the quantities consumed in the survey year but on data covering a three year period. Вес каждого вида фруктов и овощей определяется не по объему потребления в год обследования, а на основе данных, охватывающих трехгодичный период.
increased consumption of vegetables, fruit, berries and potatoes увеличение потребления овощей, фруктов, ягод и картофеля
The present consumption of fruit and vegetables is at a low level, and there is a disproportionately large fat consumption. В настоящее время потребление фруктов и овощей находится на низком уровне, а потребление жиров несоразмерно велико.
Other technical cooperation activities envisaged, from which the least developed countries would also benefit, include a training seminar on food safety in fruit and vegetable processing and a regional project on the improvement of good manufacturing practices in the manufacture of essential drugs in African countries. В числе других мероприятий по техническому сотрудничеству, предусмотренных для наименее развитых стран, - учебный семинар по вопросам соблюдения санитарно-гигиенических требований при обработке фруктов и овощей и региональный проект совершенствования технологии производства основных медикаментов в африканских странах.
In 1998 the average consumption of vegetables (excluding potatoes) and melons per person was stated to be 78 kg per year and of fruit, 60 kg per year. В 1998 году среднее потребление овощей (не считая картофеля) и бахчевых культур на человека составило 78 кг в год, а фруктов - 60 кг в год.
Больше примеров...
Плодовые (примеров 28)
We grow grapes, corn and fruit trees. Мы выращиваем виноград, кукурузу и плодовые деревья.
Fruit bodies develop during the night, and require 10-15 hours to fully develop after emerging from the peridium. Плодовые тела развиваются ночью и требуют 10-15 часов для полного развития после выхода из перидия.
The first living organisms of any kind to enter space were fruit flies launched by the United States in 1947 aboard a V-2 rocket to an altitude of 68 miles (109 km). Первыми в космосе животными вообще были плодовые мушки дрозофилы, в 1947 году отправленные Соединенными Штатами Америки на высоту 68 миль (109,4 км) на ракете V-2, и вернувшиеся живыми.
(a) Brief definition: Water-use intensity by agriculture is indicated by the area and type of crops (cereals, pulses and beans, root crops, fruit, vegetables and forage, cotton plants) grown with the aid of full or supplementary irrigation. а) Краткое определение: интенсивность сельскохозяйственного водопользования определяется площадью полностью или частично орошаемых земель - общей площадью и по видам культур (зерновые, бобовые, плодовые, овощные и кормовые культуры, хлопчатник, корнеплоды и другие).
You all know that scientists use what we call model systems, which are creatures - white rats or fruit flies - that are kind of stand-ins for all other animals, including people. Как вам известно, в науке мы пользуемся моделью системы, в которой животные - крысы или плодовые мушки - в своём роде отвечают за всех остальных, даже за людей.
Больше примеров...
Овощи (примеров 323)
The majority of delegations expressed their preference for joint organization of different types of control which fresh fruit and vegetables have to undergo, in spite of some disadvantages such as loss of specialization of the inspectors. Большинство делегаций заявили, что предпочитают совместно организовывать различные проверки, которые должны проходить свежие фрукты и овощи, несмотря на то, что это сопряжено с некоторыми потерями, как то утрата специализации инспекторами.
However, issues of reciprocity and traditional concerns about particularly sensitive sectors render the negotiation of agreements difficult when new partner countries have a large production capacity for sensitive products such as staple foods, fruit and vegetable products, clothing or textiles. Однако вопросы взаимности и традиционное беспокойство об особо "чувствительных" секторах затрудняют заключение соглашений, когда новые страны-партнеры располагают значительным производственным потенциалом в области "чувствительных" товаров, таких, как главные пищевые продукты, фрукты и овощи, одежда и текстильные изделия.
The Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables (GE.) will develop objective criteria for inner quality/ maturity of fruit in the standards to achieve: Специализированная секция по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи (ГЭ.) разработает в виде стандартов объективные критерии для внутреннего качества/зрелости фруктов в следующих целях:
The UNECE participates regularly in the work of the Fruit and Vegetable Scheme. ЕЭК ООН регулярно участвует в работе Схемы ОЭСР по применению стандартов на фрукты и овощи.
The secretariat said that EAN International had proposed to give a comprehensive presentation at the next meeting of the Specialized Section on Fresh Fruit and Vegetables. Секретариат заявил, что МАКПТ предложила представить всеобъемлющий доклад на следующей сессии Специализированной секции по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи.
Больше примеров...
Плодовой (примеров 13)
Some of the earliest and best-studied morphogens are transcription factors that diffuse within early Drosophila melanogaster (fruit fly) embryos. Некоторые из самых ранних и наиболее изученный морфогенов являются транскрипционные факторы, которые в раннем диффузного дрозофилы (плодовой мушки) эмбрионов.
Next week, on the island of Capri... there will be a rehearsal of a plan against the Mediterranean fruit fly, which has become a dangerous plague, using sterilized males. На следующей неделе на острове Капри состоится пробная операция против средиземноморской плодовой мушки, ставшей уже настоящей чумой, с задействованием стерилизованных самцов.
Now, how many people here think the Trump number is higher for the fruit fly? Теперь, кто из вас считает, что число Трампа больше у плодовой мушки?
We'll calculate the Trump number for the fruit fly. Now, how many people here think the Trump number is higher for the fruit fly? Теперь рассчитаем число Трампа для плодовой мушки. Теперь, кто из вас считает, что число Трампа больше у плодовой мушки?
This was based on the application rate for apple fruit moths. Это значение было рассчитано на основе дозы применения для побеговой моли плодовой.
Больше примеров...
Плодовыми (примеров 10)
I've worked with plants, bacteria, cuttlefish, fruit flies. Я работала с растениями, бактериями, каракатицами и плодовыми мушками.
And this is one of the great things about fruit flies. Вот здесь кроется один из самых удобных моментов работы с плодовыми мушками.
Account is also taken of areas under fruit crops. При определении посевных площадей также учитываются земли под плодовыми культурами.
If you want a potato field, I offer you all this land from the cypresses up to the fruit trees. Есхи хочешь выращивать картошку, могу предложить тебе всю землю, начиная от кипариса и заканчивая плодовыми деревьями.
orchards: arable land not less than 10 are in extent, planted with fruit trees and bushes; в садах проводилась регистрация сельскохозяйственных земель площадью не менее 10 ар под плодовыми деревьями и кустарниками;
Больше примеров...
Плодоносить (примеров 4)
The earth is dry and will never bear any fruit. Эта сухая земля никогда не будет плодоносить.
When the tree starts to bear fruit, it is time for the child to marry. Когда дерево начинает плодоносить, считается, что пришло время ребенку выходить замуж.
A damaged 50-year-old olive tree requires five years to bear fruit again, and 20 years to reach a significant level of production. Поврежденному 50-летнему оливковому дереву требуется пять лет для того, чтобы оно вновь стало плодоносить, и 20 лет для того, чтобы достичь значительного уровня производства.
Given that a nutmeg tree takes seven years to bear its first fruit, the economic impact of this disaster is clear. Учитывая то, что мускатное дерево начинает плодоносить лишь через семь лет, последствия этого стихийного бедствия для экономики очевидны.
Больше примеров...
Fruit (примеров 57)
fruit à la peau rouge [ClasseParExt. fruit à la peau rouge - плод в красной коже [ClasseParExt.
Árbenz's policies ran afoul of the United Fruit Company, which lost some of its uncultivated land. Однако политика Арбенса возмутила «United Fruit Company», которая потеряла часть своих невозделываемых земель.
At the World Computer Chess Championship in Reykjavík in 2005, Fruit 2.2 scored 8.5 out of 11, finishing in second place behind Zappa. В 2005 году на Чемпионате мира по шахматам среди компьютерных программ в Рейкьявике Fruit набрал 8.5 из 11 очков, заняв второе место после Zappa.
In May, 1954, workers within the sectors of mining, brewing, textile making and at the Coca Cola Company, the Standard Fruit Company and the United Fruit Company all went on strike within a 10-day period during May 5-14. В мае 1954 года рабочие, занятые в горном деле, пивоварении, текстильной промышленности, в компаниях The Coca-Cola Company, Standard Fruit Company и United Fruit Company объявили 10-дневную забастовку (с 5 по 14 мая).
For much of the 20th century, the economy of Honduras was largely controlled by the United Fruit Company. На протяжении большей части ХХ века экономика Гондураса в значительной степени контролировалась транснациональной корпорацией United Fruit Company.
Больше примеров...
Фрут (примеров 18)
Fruit Brute was always my favorite. Фрут Брут всегда были моими любимыми.
when Arbenz became president of Guatemala, the country was very much under the thumbs of United Fruit company Когда Арбенс стал президентом Гватемалы, страна была под ногтём у компании "Юнайтед Фрут".
The use of dibromochloropropane (DBCP) was often mentioned, since it had caused the irreversible sterility of more than 11,000 workers on the banana plantations of the American firms United Fruit Company and Standard Fruit Company. Часто упоминалось о том, что использование дибромхлорпропана (ДБХП) привело к необратимой потере детородной функции у более 11000 работников, занятых на банановых плантациях американских компаний "Юнайтед фрут" и "Стандард фрут".
The Special Rapporteur notes the positive steps taken by the Defensora de los habitantes in Costa Rica to help workers in banana plantations belonging to the American companies United Fruit and Standard Fruit to obtain compensation for their sterility brought about by the use of DBCP. Специальный докладчик отмечает усилия, предпринятые в Коста-Рике защитником граждан по оказанию помощи работникам банановых плантаций, принадлежащих американским компаниям "Юнайтед фрут" и "Стандард фрут" в получении компенсации за нанесенный их здоровью ущерб (утеря детородной функции, вызванная работой с ДБХП).
Do you want me to reschedule Your lunch with jeff stansbury at united fruit? Хотите, чтобы я договорилась об обеде с Джеффом Стэнсберри в "Юнайтед Фрут"?
Больше примеров...
Успехом (примеров 44)
For its part, his Government was fully committed to ensuring that the process bore fruit. Его правительство, со своей стороны, полностью привержено делу обеспечения того, чтобы этот процесс увенчался успехом.
Only by further prioritizing and mainstreaming the protection of civilians in armed conflict will our efforts to ensure that all belligerents adhere to their international obligations bear fruit. Лишь посредством дальнейшего уделения приоритетного внимания вопросу о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте мы сможем добиться, чтобы наши усилия, направленные на то, чтобы все противоборствующие стороны выполняли принятые на себя международные обязательства, увенчались успехом.
We are completely convinced that the multilateral talks held thus far have been premature and that, therefore, they will not bear fruit since the bilateral tracks have not yielded results that are in consonance with international law. Мы совершенно убеждены в том, что состоявшиеся многосторонние переговоры были преждевременными и поэтому не могли увенчаться успехом, поскольку двусторонние усилия не принесли результатов, соответствующих международному праву.
When efforts at bilateral arrangements failed to bear any fruit, we appealed to the United Nations through numerous letters and memorandums in the Security Council in 1994 and 1995. Когда усилия в целях достижения двустороннего урегулирования не увенчались успехом, мы обратились за помощью к Организации Объединенных Наций, направив в 1994 и 1995 годах целый ряд писем и меморандумов Совету Безопасности.
I sincerely hope that the talks in Moscow will bear fruit and that the proposed meeting between the Georgian President, Mr. Shevardnadze, and the Abkhaz leader, Mr. Ardzinba, will take place soon. Я искренне надеюсь, что переговоры в Москве увенчаются успехом и что предполагаемая встреча президента Грузии г-на Шеварднадзе и абхазского лидера г-на Ардзинбы вскоре состоится.
Больше примеров...