Английский - русский
Перевод слова Fruit

Перевод fruit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фрукт (примеров 205)
This is more important than fruit on my ceiling. Это важнее, чем фрукт на моём потолке.
Big fruit, not a lot of juice. Фрукт большой, а сока мало.
If I have to eat an apple a day to keep that doctor away, then bring on the fresh fruit. Если я должен есть яблоко в день чтоб держаться от этого доктора подальше, тогда несите свежий фрукт.
The hottest fruit in the world is... 1000 Degrees Peach? Самый горячий фрукт в мире... 1000 - градусный персик?
Bananas are a working-class fruit. Банан - это фрукт для рабочих.
Больше примеров...
Плод (примеров 310)
I'm going to run out and get one for you right now, daughter, love of my life, fruit of my loins. Ну конечно, я сейчас же побегу и куплю тебе телефон, дочка, звезда очей моих, плод чрева моего.
Ms. Tawfiq, welcoming the adoption of the draft resolution, said that her delegation supported the draft United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as the fruit of efforts over more than two decades. Г-жа Тауфик, приветствуя принятие проекта резолюции, говорит, что ее делегация поддерживает проект Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов как плод усилий, предпринимавшихся на протяжении более двух десятилетий.
On maturing, the fruit splits apart, releasing the seeds, which are then dispersed by wind or rain. Созревая, плод разделяется, высвобождая семена, которые уносят ветер и дождь.
The fruit of N. cadamba occur in small, fleshy capsules packed closely together to form a fleshy yellow-orange infructescence containing approximately 8000 seeds. Плод дерева кадамба в небольших сочных оболочках, которые плотно прижаты друг к другу, таким образом образуя сочное желто-оранжевое соцветие, содержащее примерно 8000 семян.
The published Silmarillion states that the Sun was created by the Vala Aulë; he and his people made a vessel to hold the radiance of the last fruit of Laurelin. В опубликованном «Сильмариллионе» говорится, что Солнце было плодом Лаурелин, помещенным в прозрачную ладью, созданную Аулэ; он и его помощники сотворили судно, которое должно было нести последний плод Великого Древа.
Больше примеров...
Фруктовый (примеров 165)
I'll make him a nice fruit bowl. the lemon, the garlic. Я приготовлю ему красивый фруктовый салат. Лимон, чеснок.
I'll put the fruit salad out soon. Я пойду доделывать фруктовый салат, он будет через 5 минут.
To Jeff's fruit punch that I added drain cleaner to. За фруктовый пунш Джеффа, в который я плеснул хлорочки.
Are those gummy bears wrapped in a fruit roll-up? Имеешь в виду фруктовый рулет с "Мишками Гамми"?
I will not allow anyone to use the name Fruit. Никому не позволю использовать в имени слово Фруктовый
Больше примеров...
Результат (примеров 36)
It is precisely such bilateral work which will bear fruit. И именно эта двусторонняя работа даст результат.
Nonetheless, such improvements would only bear fruit if they were matched by new modalities of budget execution. Вместе с тем эти усовершенствования дадут результат только в том случае, если они будут применяться вкупе с новыми условиями исполнения бюджета.
Bridging international standards, policy action and local values, and motivating change from within, legislation has been supported as the fruit of true conviction, gaining traction as a genuine deterrent with preventive effect. Сближая международные стандарты, директивные меры и местные ценности и мотивируя преобразование изнутри, законодательство находит поддержку как результат подлинной убежденности, закрепляясь как подлинное сдерживающее средство, обладающее превентивным действием.
Cooper Tire's European Technical Centre in Melksham, opened a little over a year ago, has borne its first fruit - the all-new Avon Tyres ZV5 range. Жюри международного специализированного конкурса «Лучшая шина на дорогах «России», проводимого в рамках выставки «Шины, РТИ и каучуки-2008» дало высокую оценку представленной продукции ЗАО «Росава». 4 золотые и 2 серебряные медали - результат конкурса.
Our agriculture is the fruit of many generations of labour, effort and dedication. сельское хозяйство - плод труда многих поколений, результат неустанной тяжкой работы.
Больше примеров...
Плодовых (примеров 68)
In historical terms, the date palm is one of the oldest types of fruit tree known to man. Финиковая пальма является одним из древнейших известных человеку видов плодовых деревьев.
Enhancement of environmental conditions through rehabilitation of the plant cover, in the form of fruit trees, which will help check desertification; Улучшение экологической обстановки путем восстановления растительного покрова с использованием плодовых деревьев, что будет содействовать сдерживанию процесса опустынивания.
In Guyana, WFP has been providing salary supplement food rations to workers in an IICA-promoted project to support rehabilitation and expansion of plant nurseries for seedlings for fruit and other trees. В Гайане МПП обеспечивает продовольственными пайками дополнительно к зарплате рабочих в рамках проекта под эгидой МАИССХ с целью оказанию содействия восстановлению и расширению питомников саженцев плодовых и других деревьев.
This project, which began as a plant nursery in the Gandoca community, in the canton of Sixaola, where fruit trees and timber-yielding trees were planted, is now a training centre for some 600 inhabitants of the Alta Talamanca area. Проект, который начался с создания питомника в общине Гандока в кантоне Сиксаола, в котором выращивались саженцы плодовых деревьев и древесных пород, в настоящее время служит учебным центром для примерно 600 местных жителей района Альта-Таламанка.
Background and justification: In historical terms, the date palm is one of the oldest types of fruit tree known to man. Ожидаемые результаты: - Создание питомников и плантаций материнских плодовых деревьев, что обеспечит прочную основу и позволит создать фонд посадочного материала для развития садоводства в Ираке.
Больше примеров...
Овощей (примеров 395)
Consumption of fruit and vegetables must be doubled in order to reach the recommended level of consumption. Потребление фруктов и овощей должно быть удвоено, для того чтобы достичь рекомендованного уровня потребления.
The weight of each vegetable and fruit is based not on the quantities consumed in the survey year but on data covering a three year period. Вес каждого вида фруктов и овощей определяется не по объему потребления в год обследования, а на основе данных, охватывающих трехгодичный период.
The representatives of Finland, the Russian Federation and Spain said that they were in favour of including a new annex on the transport of fresh fruit and vegetables in ATP. Представители Испании, Российской Федерации и Финляндии сочли, что в СПС следует включить новое приложение по перевозкам свежих фруктов и овощей.
The length of the rail journeys involved is one of the principal features of the transport of fresh fruit and vegetables in Russia and the CIS countries. Одной из главных особенностей перевозок свежих фруктов и овощей по территории России и стран СНГ является дальность транспортировки по железным дорогам.
In 1998 the average consumption of vegetables (excluding potatoes) and melons per person was stated to be 78 kg per year and of fruit, 60 kg per year. В 1998 году среднее потребление овощей (не считая картофеля) и бахчевых культур на человека составило 78 кг в год, а фруктов - 60 кг в год.
Больше примеров...
Плодовые (примеров 28)
When I was little, he was stationed in Sweden, and there were a bunch of fruit trees on the base. Когда я была маленькой, он дислоцировался в Швеции, и на той базе были разные плодовые деревья.
I heard his father is an ambassador to one of those countries with fruit flies. Я слышала, что его отец - посол в какой-то из стран, где водятся плодовые мушки.
Fruit bodies may grow solitarily, but more typically in groups or small clusters, and appear in the summer to autumn. Плодовые тела могут расти уединённо, но в большей мере растут в группах и появляются летом или осенью.
Scleroderma polyrhizum fruit bodies have been used in Traditional Chinese medicine in the treatment of treatment of detumescence and hemostasis. Плодовые тела Scleroderma polyrhizum использовались в традиционной китайской медицине для снятия опухолей и остановки кровотечения.
There are fruit flies live on Hoppledom 6 that live for 20 minutes and they don't even mate for life. На Хопплдоме-6 живут плодовые мушки, они живут лишь 20 минут, но и за это время успевают найти несколько супругов.
Больше примеров...
Овощи (примеров 323)
One of the objectives of the reform is to strengthen cooperation with the other international organizations dealing with fruit and vegetable standardization. Одной из целей данной реформы является укрепление сотрудничества с другими международными организациями, занимающимися разработкой стандартов на фрукты и овощи.
potatoes, pulses, vegetables, mushrooms, fruit and processed products картофель, бобовые, овощи, грибы, фрукты и обработанные продукты
The secretariat informed the Working Party about the training on UNECE/EU standards for fresh fruit and vegetables organized in Bosnia and Herzegovina in May 2012 by UNECE jointly with other partners. Секретариат проинформировал Рабочую группу об организации ЕЭК ООН совместно с другими партнерами в мае 2012 года учебных мероприятий, посвященных стандартам ЕЭК ООН/ЕС на свежие фрукты и овощи.
Work accomplished: Several Standards for fresh fruit and vegetables and the Standard layout for fresh fruit and vegetables were revised. Проделанная работа: Был осуществлен пересмотр ряда стандартов на свежие фрукты и овощи, а также типовой формы стандартов на свежие фрукты и овощи.
Any proposal for amendment of this document should be addressed to the OECD Scheme for the Application of International Standards for Fruit and Vegetables either directly or via the WP.. Любые предложения о поправках к настоящему документу следует направлять Схеме ОЭСР по применению международных стандартов на фрукты и овощи либо непосредственно, либо через РГ..
Больше примеров...
Плодовой (примеров 13)
Cryptochromes are therefore thought to be essential for the light-dependent ability of the fruit fly Drosophila melanogaster to sense magnetic fields. Именно поэтому криптохромы считаются определяющими для светозависимой способности плодовой мухи Drosophila melanogaster чувствовать магнитные поля.
Next week, on the island of Capri... there will be a rehearsal of a plan against the Mediterranean fruit fly, which has become a dangerous plague, using sterilized males. На следующей неделе на острове Капри состоится пробная операция против средиземноморской плодовой мушки, ставшей уже настоящей чумой, с задействованием стерилизованных самцов.
Cartagena: The Trade Point Cartagena assisted a small exporter of fruit products to identify business partners in Europe and is helping him to set up a working relationship over the Internet with his business partners abroad. Картахена: Центр по вопросам торговли Картахены помог малому предприятию по экспорту плодовой продукции найти деловых партнеров в Европе и поддерживать рабочие отношения через Интернет со своими деловыми партнерами за границей.
Together with the International Atomic Energy Agency (IAEA), FAO is exploring possibilities for employing the sterile-insect technique to eradicate the Mediterranean fruit fly in the Mediterranean basin, a technique that led to the recent eradication of the screwworm in North Africa. Совместно с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) ФАО изучает возможности применения метода стерилизации насекомых для борьбы с плодовой средиземноморской мухой в средиземноморском бассейне; с помощью этого метода недавно была проведена успешная кампания по уничтожению личинок мясной мухи в Северной Африке.
This was based on the application rate for apple fruit moths. Это значение было рассчитано на основе дозы применения для побеговой моли плодовой.
Больше примеров...
Плодовыми (примеров 10)
I've worked with plants, bacteria, cuttlefish, fruit flies. Я работала с растениями, бактериями, каракатицами и плодовыми мушками.
Account is also taken of areas under fruit crops. При определении посевных площадей также учитываются земли под плодовыми культурами.
orchards: arable land not less than 10 are in extent, planted with fruit trees and bushes; в садах проводилась регистрация сельскохозяйственных земель площадью не менее 10 ар под плодовыми деревьями и кустарниками;
Added as a foot note: tall fruit is e.g. apples and pears; small fruit is all kinds of berries. Добавлено в качестве сноски: высокими плодовыми культурами являются, например, яблони и груши, низкими плодовыми культурами - все виды ягод.
In the same two periods, cereal output fell by 22.5 percent and 42 percent respectively, and the area cultivated with fruit and vegetables increased by 64 percent and 29 percent respectively. В течение тех же двух периодов производство зерновых сократилось на 22,5 и 42 процента соответственно, а площадь, занятая плодовыми деревьями и овощными культурами, увеличилась соответственно на 64 и 29 процентов.
Больше примеров...
Плодоносить (примеров 4)
The earth is dry and will never bear any fruit. Эта сухая земля никогда не будет плодоносить.
When the tree starts to bear fruit, it is time for the child to marry. Когда дерево начинает плодоносить, считается, что пришло время ребенку выходить замуж.
A damaged 50-year-old olive tree requires five years to bear fruit again, and 20 years to reach a significant level of production. Поврежденному 50-летнему оливковому дереву требуется пять лет для того, чтобы оно вновь стало плодоносить, и 20 лет для того, чтобы достичь значительного уровня производства.
Given that a nutmeg tree takes seven years to bear its first fruit, the economic impact of this disaster is clear. Учитывая то, что мускатное дерево начинает плодоносить лишь через семь лет, последствия этого стихийного бедствия для экономики очевидны.
Больше примеров...
Fruit (примеров 57)
Fruit 2.3.1 was one of the top 3 free UCI chess engines. Fruit 2.3.1 является одной из трёх лучших бесплатных UCI шахматных программ.
Fruit Fiesta video slot is a slot machine with five reels, fifteen paylines and fifteen coins. Fruit Fiesta Video Слот автомат с пятью барабанами, 15 линий и 15 монет.
General Motors Manufacturing Plant, Holley Performance Products, Houchens Industries, SCA, Camping World, Minit Mart, Fruit of the Loom, Russell Brands, and other major industries call Bowling Green home. Завод-изготовитель «General Motors», «Holley Performance Products», «Houchens Industries», SCA, «Camping World», «Minit Mart», «Fruit of the Loom», «Russell Brands» и другие крупные отраслевые компании называют своим домом Боулинг-Грин.
However, Fruit author Fabien Letouzey has clearly expressed in the open letter mentioned above that Strelka 2.0 beta is a Fruit derivate with some minor changes. Однако, автор программы Fruit Фабиан Летузье ясно выразил в открытом письме, упомянутом выше, что версия Strelka 2.0 beta является производной Fruit с некоторыми незначительными изменениями.
In May, 1954, workers within the sectors of mining, brewing, textile making and at the Coca Cola Company, the Standard Fruit Company and the United Fruit Company all went on strike within a 10-day period during May 5-14. В мае 1954 года рабочие, занятые в горном деле, пивоварении, текстильной промышленности, в компаниях The Coca-Cola Company, Standard Fruit Company и United Fruit Company объявили 10-дневную забастовку (с 5 по 14 мая).
Больше примеров...
Фрут (примеров 18)
The United Fruit Company cannot continue taking land away from farmers. «Юнайтед фрут компании» не может, как раньше, отбирать у крестьян земли.
Fruit Brute was always my favorite. Фрут Брут всегда были моими любимыми.
The use of dibromochloropropane (DBCP) was often mentioned, since it had caused the irreversible sterility of more than 11,000 workers on the banana plantations of the American firms United Fruit Company and Standard Fruit Company. Часто упоминалось о том, что использование дибромхлорпропана (ДБХП) привело к необратимой потере детородной функции у более 11000 работников, занятых на банановых плантациях американских компаний "Юнайтед фрут" и "Стандард фрут".
At the time of the bombing, Malik was employed as a delivery truck driver for Wellspring Fruit. В то время Малик работал водителем фуры в "Веллспринг Фрут".
And as soon as he was removed from office, the new guy that took over after him basically reinstated everything to the big international corporations, including United Fruit. И как только он был отстранён от должности, новый человек, заменивший Арбенса, восстановил все связи с большими международными корпорациями, включая "Юнайтед Фрут".
Больше примеров...
Успехом (примеров 44)
Unfortunately, until now, those efforts have not borne fruit. К сожалению, эти усилия до сих пор не увенчались успехом.
We are certain that with your wise leadership our efforts will bear fruit. Мы убеждены, что под Вашим мудрым руководством наши усилия увенчаются успехом.
Solomon Islands is confident that, as a result of your leadership, guidance and service to the world, our work to achieve global peace, progress and prosperity will bear fruit. Соломоновы Острова уверены в том, что благодаря Вашему умелому руководству и готовности служить миру наши усилия, направленные на достижение мира во всем мире, прогресса и процветания, увенчаются успехом.
We are completely convinced that the multilateral talks held thus far have been premature and that, therefore, they will not bear fruit since the bilateral tracks have not yielded results that are in consonance with international law. Мы совершенно убеждены в том, что состоявшиеся многосторонние переговоры были преждевременными и поэтому не могли увенчаться успехом, поскольку двусторонние усилия не принесли результатов, соответствующих международному праву.
While their attempts to initiate a dialogue with the administering Power had not yet borne fruit, the people of Guam were persevering with their efforts to establish contacts with the administering Power on all questions and initiatives. Хотя усилия по установлению диалога с управляющей державой пока не увенчались успехом, народ Гуама продолжает предпринимать попытки установить контакты с управляющей державой по всем вопросам и по всем инициативам.
Больше примеров...