Английский - русский
Перевод слова Fruit

Перевод fruit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фрукт (примеров 205)
It's perfect: fruit for the fruit! Это прекрасно: фрукт для фрукта!
What's the name of that red fruit? "Как называется красный фрукт?"
The hottest fruit in the world is... 1000 Degrees Peach? Самый горячий фрукт в мире... 1000 - градусный персик?
It would be said that he ate a Fruit of the Demon. Говорят, он съел дьявольский фрукт.
Tomatoes are a fruit. Помидор - это фрукт.
Больше примеров...
Плод (примеров 310)
Being born again is the fruit of love his parents. Быть рожденным вновь это плод любви своих родителей.
She knows I'm forbidden fruit. Она знает, что я запретный плод.
You are chewing life like a red fruit that is torn from a tree, laughing... Ты грызешь жизнь как ярко-красный плод Который со смехом срывают.
Overripe fruit (exceedingly translucent flesh) - not allowed Перезрелый плод (чрезмерная прозрачность мякоти) - не допускается.
The fruit is a schizocarp that splits into four (two) nutlets at maturity. Плод - многосемянная (двухгнёздная) коробочка с многочисленными семенами, раскрывающаяся двумя створками.
Больше примеров...
Фруктовый (примеров 165)
I made a nice fruit punch for you and your friend. Я приготовила для тебя и твоего друга отличный фруктовый пунш.
He liked pie and fruit, But not fruit pie. Он любил пироги и фрукты, но не фруктовый пирог.
Send me backup to the fruit market. Пришлите патруль на фруктовый рынок!
Who's fruit punch now? И кто теперь "фруктовый удар"?
Fruit stand on Mateo. Фруктовый лоток на Матео.
Больше примеров...
Результат (примеров 36)
The general comment is the fruit of close collaboration between the Working Group and the Special Representative. Это замечание общего порядка - результат совместных усилий Рабочей группы и Специального представителя.
Those contributions were the fruit of compromises that reflected the will of States to provide the Organization with the means to accomplish the tasks they entrusted to it. Таков результат компромисса, который отражает готовность государств предоставлять Организации средства для достижения поставленных перед ней целей.
As a result of the steps taken by the Russian leadership and some intense diplomatic activity, this sustained and consistent line, which excludes unilateral ultimatums, has borne fruit. В результате предпринятых руководством России шагов, интенсивной дипломатической работы эта выдержанная, последовательная линия, исключающая односторонние ультиматумы, дала результат.
Peace is the fruit of endeavours by moderate voices that accept the coexistence, side by side, of two independent States living in peace and security. Мир - это результат действий умеренных сил, которые согласны с концепцией сосуществования двух независимых государств, живущих бок о бок в условиях мира и безопасности.
The Goals encouraged technical fixes and focused on the low-hanging fruit, rather than targeting the root causes of development problems. В целях имелось в виду что-то «подправить» или сделать то, что легко принесет результат, при этом коренные причины развития оставались незатронутыми.
Больше примеров...
Плодовых (примеров 68)
The validity term of the patent on grapes, arboreal and fruit cultures is 30 years. Для винограда, древесных и плодовых культур этот срок составляет 30 лет.
There are small-scale family farms, medium- and large-scale plantations (forest, fruit trees) and livestock farms and enterprises. К их числу относятся мелкотоварные семейные фермы, средние и крупные плантации (лесные посадки, посадки плодовых деревьев), а также животноводческие фермы и предприятия.
Consolidation of the orchard survey methodology taking into account the comments expressed by the European Parliament (nuts and fruit trees nurseries). Консолидация методологии обследования плодовых насаждений с учетом замечаний, высказанных Европейским парламентом (орехи и питомники плодовых деревьев).
Experimental techniques such as gene knockouts have allowed a closer examination of possible magnetoreception in these fruit flies. Экспериментальные методы исследований, такие как удаление отдельных генов, позволили лучше исследовать вероятность магниторецепции у этих плодовых мух.
Things like mosquitos and fruit flies, there's literally no way to contain them. А вот комаров и плодовых мушек вообще невозможно сдержать.
Больше примеров...
Овощей (примеров 395)
Exporting fruit and vegetables to Eastern and Western European countries is the essential part of our business. Основную часть нашей торговой деятельности составляет экспорт фруктов и овощей в Восточную и Западную Европу.
The general conditions of sale of fresh fruit and vegetables as well as the arbitration rules have been scanned and are available on the Internet. Общие условия купли-продажи свежих фруктов и овощей, а также правила арбитража были отсканированы и размещены в Интернете.
Up until 1988 the moving weight method was applied to fresh fruits and vegetables where the moving weights changed on a monthly basis but the base period price for each fresh fruit or vegetable was held constant and was computed as an weighted average of base year prices. До 1988 года в отношении свежих фруктов и овощей применялся метод переменных весов, при котором переменные веса менялись на месячной основе, однако цена на каждый вид свежих фруктов или овощей за базовый период оставалась неизменной и рассчитывалась как средняя взвешенная цена за базовый период.
The Codex Guidelines for Quality Control of Fresh Fruit and Vegetables are open for comments until 30 July 2003. Замечания по руководящим принципам Кодекса в отношении контроля качества свежих фруктов и овощей могут подаваться до 30 июля 2003 года.
In 2007, 80018 ton grain (in 27520 hectare area), 1032.1 ton cotton, 311.4 ton potato, 1818.6 ton vegetable, 3932.2 ton water-melon, 5053 ton fruit were cultivated in the district by private farmers and proprietors of individual plots. В 2007 году в районе частными хозяйствами и отдельными собственниками земли было произведено 80018 тонн зерна (на участке 27520 га), 1032,1 тонны хлопка, 311,4 тонны картофеля, 1818,6 тонн овощей, 3932,2 тонны бахчевых культур, 5053 тонны фруктов.
Больше примеров...
Плодовые (примеров 28)
We grow grapes, corn and fruit trees. Мы выращиваем виноград, кукурузу и плодовые деревья.
Fruit bodies develop during the night, and require 10-15 hours to fully develop after emerging from the peridium. Плодовые тела развиваются ночью и требуют 10-15 часов для полного развития после выхода из перидия.
USEPA regulates the conversion of zinc wastes into fertilizers, most of which are applied sparingly to farmlands (typically, a few pounds per acre per year), and are used to fertilize crops such as maize, potatoes and fruit trees. Цинковые удобрения, производство которых из отходов регулируется нормами АОС США, обычно применяются в небольших количествах (несколько килограммов на гектар в год) для обработки земель под такие культуры, как кукуруза, картофель и плодовые деревья.
The first living organisms of any kind to enter space were fruit flies launched by the United States in 1947 aboard a V-2 rocket to an altitude of 68 miles (109 km). Первыми в космосе животными вообще были плодовые мушки дрозофилы, в 1947 году отправленные Соединенными Штатами Америки на высоту 68 миль (109,4 км) на ракете V-2, и вернувшиеся живыми.
You all know that scientists use what we call model systems, which are creatures - white rats or fruit flies - that are kind of stand-ins for all other animals, including people. Как вам известно, в науке мы пользуемся моделью системы, в которой животные - крысы или плодовые мушки - в своём роде отвечают за всех остальных, даже за людей.
Больше примеров...
Овощи (примеров 323)
Stepanov sells fruit at the market. А Степанов продаёт овощи на рынке.
Defines tools that assist countries in the application of the international standards for fruit and vegetables that are developed by the UNECE Разрабатывает инструменты, позволяющие оказывать странам помощь в применении международных стандартов на фрукты и овощи, разработанных ЕЭК ООН
Denmark, Sweden and the United Kingdom reiterated their opposition to the possible extension of the ATP to fresh fruit and vegetables. Дания, Соединенное Королевство и Швеция вновь заявили о том, что они против возможного распространения сферы действия СПС на свежие фрукты и овощи.
After some discussion the Specialized Section agreed on definitions for the "acceptance" and the "application" for UNECE Standards for fresh fruit and vegetables: После некоторого обсуждения этого вопроса Специализированная секция утвердила следующие определения терминов "принятие" и "применение" для стандартов ЕЭК ООН на свежие фрукты и овощи:
This document proposes amendments to the Standard Layout for UNECE Standards for Fresh Fruit and Vegetables with regard to Provisions Concerning Tolerances and Marking. В настоящем документе излагаются предложения о внесении поправок в типовую форму стандартов для стандартов ЕЭК ООН на свежие фрукты и овощи применительно к положениям, касающимся допусков и маркировки.
Больше примеров...
Плодовой (примеров 13)
Cryptochromes are therefore thought to be essential for the light-dependent ability of the fruit fly Drosophila melanogaster to sense magnetic fields. Именно поэтому криптохромы считаются определяющими для светозависимой способности плодовой мухи Drosophila melanogaster чувствовать магнитные поля.
Next week, on the island of Capri... there will be a rehearsal of a plan against the Mediterranean fruit fly, which has become a dangerous plague, using sterilized males. На следующей неделе на острове Капри состоится пробная операция против средиземноморской плодовой мушки, ставшей уже настоящей чумой, с задействованием стерилизованных самцов.
UNCTAD initiated the Fruit Flies Project in West Africa in response to requests from several countries, namely, Benin, Burkina Faso, Mali and Senegal. По просьбе ряда стран, а именно Бенина, Буркина-Фасо, Мали и Сенегала, ЮНКТАД приступила к осуществлению проекта по борьбе с плодовой мушкой в Западной Африке.
We'll calculate the Trump number for the fruit fly. Now, how many people here think the Trump number is higher for the fruit fly? Теперь рассчитаем число Трампа для плодовой мушки. Теперь, кто из вас считает, что число Трампа больше у плодовой мушки?
Cartagena: The Trade Point Cartagena assisted a small exporter of fruit products to identify business partners in Europe and is helping him to set up a working relationship over the Internet with his business partners abroad. Картахена: Центр по вопросам торговли Картахены помог малому предприятию по экспорту плодовой продукции найти деловых партнеров в Европе и поддерживать рабочие отношения через Интернет со своими деловыми партнерами за границей.
Больше примеров...
Плодовыми (примеров 10)
Account is also taken of areas under fruit crops. При определении посевных площадей также учитываются земли под плодовыми культурами.
Wheat and barley formed the bulk of cash crops, but were supplemented by grapes, olives, fruit trees, beans, and products from goats and bees. Пшеница и ячмень образовывали основу товарных культур, но они были дополнены виноградом, оливками, плодовыми деревьями, бобами и продуктами из коз и пчел.
If you want a potato field, I offer you all this land from the cypresses up to the fruit trees. Есхи хочешь выращивать картошку, могу предложить тебе всю землю, начиная от кипариса и заканчивая плодовыми деревьями.
Enhancement of environmental conditions through rehabilitation of the plant cover, in the form of fruit trees, which will help check desertification; Увеличение площади угодий, засаженных плодовыми деревьями высококачественных, районированных и высокоурожайных видов.
Added as a foot note: tall fruit is e.g. apples and pears; small fruit is all kinds of berries. Добавлено в качестве сноски: высокими плодовыми культурами являются, например, яблони и груши, низкими плодовыми культурами - все виды ягод.
Больше примеров...
Плодоносить (примеров 4)
The earth is dry and will never bear any fruit. Эта сухая земля никогда не будет плодоносить.
When the tree starts to bear fruit, it is time for the child to marry. Когда дерево начинает плодоносить, считается, что пришло время ребенку выходить замуж.
A damaged 50-year-old olive tree requires five years to bear fruit again, and 20 years to reach a significant level of production. Поврежденному 50-летнему оливковому дереву требуется пять лет для того, чтобы оно вновь стало плодоносить, и 20 лет для того, чтобы достичь значительного уровня производства.
Given that a nutmeg tree takes seven years to bear its first fruit, the economic impact of this disaster is clear. Учитывая то, что мускатное дерево начинает плодоносить лишь через семь лет, последствия этого стихийного бедствия для экономики очевидны.
Больше примеров...
Fruit (примеров 57)
) | Goyadottokomu (Brown Goya, Ebisu pumpkin, shallots Island, Banana Island, dragon fruit) | mozuku Okinawa. ) | GOYADOTTOKOMU (Brown Гойя, Эбису тыква, лук-шалот острова, банановые острова, Dragon Fruit) | MOZUKU Окинаве.
Mojo magazine later praised their version of "Strange Fruit". Журнал Mojo особенно высоко оценил версию «Strange Fruit».
Fruit Fiesta video slot is a slot machine with five reels, fifteen paylines and fifteen coins. Fruit Fiesta Video Слот автомат с пятью барабанами, 15 линий и 15 монет.
The United Fruit Company responded with intensive lobbying of members of the United States government, leading many US congressmen and senators to criticize the Guatemalan government for not protecting the interests of the company. United Fruit Company ответила интенсивным лоббированием среди членов правительства Соединенных Штатов своих интересов, что привело многих американских конгрессменов и сенаторов к критике правительства Гватемалы.
However, Fruit author Fabien Letouzey has clearly expressed in the open letter mentioned above that Strelka 2.0 beta is a Fruit derivate with some minor changes. Однако, автор программы Fruit Фабиан Летузье ясно выразил в открытом письме, упомянутом выше, что версия Strelka 2.0 beta является производной Fruit с некоторыми незначительными изменениями.
Больше примеров...
Фрут (примеров 18)
Ogden, Fruit Heights, Ggoshen, Mayfield, Lewiston... Огден, Фрут Хайс, Гошен, Мэйфилд, Льюистон...
when Arbenz became president of Guatemala, the country was very much under the thumbs of United Fruit company Когда Арбенс стал президентом Гватемалы, страна была под ногтём у компании "Юнайтед Фрут".
The Special Rapporteur notes the positive steps taken by the Defensora de los habitantes in Costa Rica to help workers in banana plantations belonging to the American companies United Fruit and Standard Fruit to obtain compensation for their sterility brought about by the use of DBCP. Специальный докладчик отмечает усилия, предпринятые в Коста-Рике защитником граждан по оказанию помощи работникам банановых плантаций, принадлежащих американским компаниям "Юнайтед фрут" и "Стандард фрут" в получении компенсации за нанесенный их здоровью ущерб (утеря детородной функции, вызванная работой с ДБХП).
Thanks to his time with Wellspring Fruit, Благодаря своей работе в "Веллспринг Фрут",
At the time of the bombing, Malik was employed as a delivery truck driver for Wellspring Fruit. В то время Малик работал водителем фуры в "Веллспринг Фрут".
Больше примеров...
Успехом (примеров 44)
However, those efforts can bear fruit only if conditions are more favourable. Однако эти усилия увенчаются успехом лишь при более благоприятных условиях.
However, owing to regional interests intermingled with Lebanese internal dynamics, these efforts have yet to bear fruit. Однако из-за региональных интересов, переплетенных с ливанской внутренней динамикой, эти усилия до сих пор не увенчались успехом.
While their attempts to initiate a dialogue with the administering Power had not yet borne fruit, the people of Guam were persevering with their efforts to establish contacts with the administering Power on all questions and initiatives. Хотя усилия по установлению диалога с управляющей державой пока не увенчались успехом, народ Гуама продолжает предпринимать попытки установить контакты с управляющей державой по всем вопросам и по всем инициативам.
I am pleased to report that our efforts with Mr. Northman have finally borne fruit. Я рад сообщить, что наши переговоры с мистером Нортманом увенчались успехом.
We pray and hope that they will bear fruit soon. Мы молимся за то, чтобы эти усилия увенчались успехом в самое ближайшее время, и надеемся на это.
Больше примеров...