Английский - русский
Перевод слова Fruit

Перевод fruit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фрукт (примеров 205)
That stunt you pulled - fruit from the poison tree. Это трюк, когда ты достаешь фрукт с ядовитого дерева.
May I offer you a succulent fruit? Могу я предложить тебе сочный фрукт?
They are difficult to grow and the fruit is small, so they are seldom cultivated. Жёлтые питайя стоят дороже, так как этот фрукт нечасто выращивают.
Who's a fruit, then? А это что у нас за фрукт здесь?
Sold out I've got longan fruit Только что закончился зато есть вот такой замечательный фрукт
Больше примеров...
Плод (примеров 310)
You take the fruit of 40 years... hard lessons, mistakes, and you call it wisdom. Вам достается этот плод 40 лет... трудных уроков, ошибок, и вы зовете это мудростью.
Don't tell me you're thinking about eating forbidden fruit. Только не говори мне что ты хочешь отведать запретный плод.
Fruit of the tree of such knowledge Плод древа знания такого.
(At that time, the Hail Mary consisted of: "Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb.") Когда Елисавета услышала приветствие Марии, взыграл младенец во чреве её; и Елисавета исполнилась Святаго Духа, и воскликнула громким голосом, и сказала: благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего!
Fruit is a compressed globular boll, with a deep aperture between pistil styles. Плод - сдавленно-шаровидная коробочка, с глубокой щелью между столбиками.
Больше примеров...
Фруктовый (примеров 165)
I'll give you a whole fruit salad! Я дам тебе целый фруктовый салат!
However butter and concentrated fruit juice are not mentioned in Annex 3 and it is not immediately clear from the descriptions of the seven categories in Annex 3 in which one to place them. Однако масло и концентрированный фруктовый сок в приложении З не упоминаются, а описание семи категорий в приложении З не дает четкого ответа на вопрос о том, к какой из них следует отнести эти два пищевых продукта.
I'm making fruit salad. Я готовлю фруктовый салат.
Unusual notes of fruit. Какой-то странный фруктовый привкус...
It's like an explosion of fruit! Это как фруктовый взрыв!
Больше примеров...
Результат (примеров 36)
The general comment is the fruit of close collaboration between the Working Group and the Special Representative. Это замечание общего порядка - результат совместных усилий Рабочей группы и Специального представителя.
Nonetheless, such improvements would only bear fruit if they were matched by new modalities of budget execution. Вместе с тем эти усовершенствования дадут результат только в том случае, если они будут применяться вкупе с новыми условиями исполнения бюджета.
Those contributions were the fruit of compromises that reflected the will of States to provide the Organization with the means to accomplish the tasks they entrusted to it. Таков результат компромисса, который отражает готовность государств предоставлять Организации средства для достижения поставленных перед ней целей.
If such assistance is to bear fruit, it must be based on local needs and on sufficiently ambitious national development strategies elaborated by the recipient countries themselves. Для того чтобы такая помощь приносила результат, она должна основываться на местных потребностях и на достаточно честолюбивых стратегиях национального развития, разработанных самими странами-реципиентами.
He asked whether the measures taken to protect them, particularly in the areas of education and health care, had begun to bear fruit and whether society's perception of them had changed. Он спрашивает, дают ли результат меры, принятые для их защиты, особенно в области образования и здравоохранения, и изменилось ли отношение общества к ним.
Больше примеров...
Плодовых (примеров 68)
For example, the Sindh Rural Women's Uplift Group in Pakistan reported on their efforts to produce fruit crops without using artificial fertilizers or pesticides. Например, действующая в Пакистане Группа содействия улучшению положения женщин в сельских районах Синдх представила информацию о своей деятельности по выращиванию плодовых культур без использования искусственных удобрений или пестицидов.
The establishment and management of fruit tree nurseries; Создание и эксплуатация питомников плодовых деревьев.
This has caused a major drop in the output of fruit seedlings locally. Это повлекло за собой резкое сокращение числа выращиваемых в местных условиях саженцев плодовых пород.
Consolidation of the orchard survey methodology taking into account the comments expressed by the European Parliament (nuts and fruit trees nurseries). Консолидация методологии обследования плодовых насаждений с учетом замечаний, высказанных Европейским парламентом (орехи и питомники плодовых деревьев).
The substance is a miticidal pesticide and acaricide used in many countries around the world on a wide variety of fruit, vegetables, ornamental and field crops. Это вещество является майтицидом и акарицидом и используется во многих странах мира для защиты плодовых, овощных, декоративных и полевых культур.
Больше примеров...
Овощей (примеров 395)
Many farmers have diversified their production from basic crops and are now producing vegetables and fruit. Многие фермеры, диверсифицируя свое производство, перешли от выращивания исключительно основных культур к производству также овощей и фруктов.
Relish generally consists of discernible vegetable or fruit pieces in a sauce, although the sauce is subordinate in character to the vegetable or fruit pieces. Как правило, состоит из различимых кусочков фруктов или овощей в соусе, хотя соус является второстепенным по сравнению с кусочками овощей или фруктов.
Eat plenty of fruit and vegetables. Кушай больше свежих фруктов и овощей!
Sales of livestock products, vegetables, fruit and grapes, and processed products are, however, beginning to contribute to an increasing degree to farm household income. Однако в последнее время во все большей степени источником дохода сельских домохозяйств становится продажа продукции животноводства, овощей, фруктов и винограда, а также переработанной продукции.
The representative of the Russian Federation said that problems relating to the transport of fresh fruit and vegetables originated at the source from the time of unloading in ports. Представитель Российской Федерации заявил, что проблемы, связанные с перевозкой свежих фруктов и овощей, возникают уже в самом начале транспортной операции при выгрузке этой продукции в портах.
Больше примеров...
Плодовые (примеров 28)
You get all the fruit trucks coming up from the country. Вы получаете все плодовые грузовики придумывают из страны.
Waterfalls, lakes, forests of native trees and fruit trees, exotic species are part of the natural environment. Водопады, озера, леса родные деревья и плодовые деревья, экзотические виды являются частью природной среды.
Use of tools, knowledge and capacities to mainstream biodiversity in production landscapes, particularly in the agricultural sector (pollinators, tropical fruit tress) is increased. Расширенное применение инструментов, знаний и потенциалов в целях систематического использования биоразнообразия в сфере производства, в частности в аграрном секторе (опылители, тропические плодовые деревья).
Occupation forces and settlers had set fire to rare forests and uprooted olive and fruit trees near Syrian villages and on land adjacent to the ceasefire line, with a view to depriving Syrian villagers of what was often their sole source of income. Оккупационные силы и поселенцы поджигают леса с редкими видами деревьев и выкорчевывают оливы и плодовые деревья вблизи сирийских деревень и на территории, непосредственно прилегающей к линии прекращения огня, с целью лишения проживающих там сирийцев зачастую единственного источника доходов.
The first living organisms of any kind to enter space were fruit flies launched by the United States in 1947 aboard a V-2 rocket to an altitude of 68 miles (109 km). Первыми в космосе животными вообще были плодовые мушки дрозофилы, в 1947 году отправленные Соединенными Штатами Америки на высоту 68 миль (109,4 км) на ракете V-2, и вернувшиеся живыми.
Больше примеров...
Овощи (примеров 323)
All this fruit and all these vegetables are highly toxic, which means that they poisonous. Все эти фрукты и овощи высокотоксичны, это означает, что они ядовиты.
The representative of France noted that fresh fruit and vegetables were indeed perishable foodstuffs and that even in the preamble to ATP reference was made to the importance of quality; one solution would be to refer to good practice guides prepared by professionals on scientific bases. Представитель Франции отметил, что свежие фрукты и овощи являются скоропортящимися пищевыми продуктами и что непосредственно в преамбуле СПС говорится о важном значении понятия качества; для решения этой проблемы можно было бы использовать справочники надлежащей практики, разработанные специалистами на научной основе.
The European Commission proposes the following amendments of the UN/ECE standards for Fresh Fruit and Vegetables. Европейская комиссия предлагает внести следующие поправки в стандарты ЕЭК ООН на свежие фрукты и овощи.
In addition to the information given during the Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables, the representative of the Joint FAO/WHO Food Standards Programme informed the Working Party that the 33rd Session of the Codex Alimentarius Commission had: В дополнение к информации, изложенной на сессии Специализированной секции по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи, представитель Совместной программы ФАО/ВОЗ по стандартам на пищевые продукты проинформировал Рабочую группу о том, что тридцать третья сессия Комиссии Кодекса Алиментариус:
Chemical fertilizer-free vegetables and fruit are packaged and marketed to the same end. Выращиваемые на арендуемых землях без использования химических удобрений овощи и фрукты продаются на рынке, а вырученные деньги направляются на цели обеспечения деятельности организации.
Больше примеров...
Плодовой (примеров 13)
My work is with Mexican fruit fly eradication. Работа связана с истреблением плодовой мушки.
Some of the earliest and best-studied morphogens are transcription factors that diffuse within early Drosophila melanogaster (fruit fly) embryos. Некоторые из самых ранних и наиболее изученный морфогенов являются транскрипционные факторы, которые в раннем диффузного дрозофилы (плодовой мушки) эмбрионов.
Right now you couldn't go three rounds with a fruit fly! Сейчас ты не продержишься и трех раундов против плодовой мошки!
Now, how many people here think the Trump number is higher for the fruit fly? Теперь, кто из вас считает, что число Трампа больше у плодовой мушки?
This was based on the application rate for apple fruit moths. Это значение было рассчитано на основе дозы применения для побеговой моли плодовой.
Больше примеров...
Плодовыми (примеров 10)
I've worked with plants, bacteria, cuttlefish, fruit flies. Я работала с растениями, бактериями, каракатицами и плодовыми мушками.
And this is one of the great things about fruit flies. Вот здесь кроется один из самых удобных моментов работы с плодовыми мушками.
Enhancement of environmental conditions through rehabilitation of the plant cover, in the form of fruit trees, which will help check desertification; Увеличение площади угодий, засаженных плодовыми деревьями высококачественных, районированных и высокоурожайных видов.
Added as a foot note: tall fruit is e.g. apples and pears; small fruit is all kinds of berries. Добавлено в качестве сноски: высокими плодовыми культурами являются, например, яблони и груши, низкими плодовыми культурами - все виды ягод.
In the same two periods, cereal output fell by 22.5 percent and 42 percent respectively, and the area cultivated with fruit and vegetables increased by 64 percent and 29 percent respectively. В течение тех же двух периодов производство зерновых сократилось на 22,5 и 42 процента соответственно, а площадь, занятая плодовыми деревьями и овощными культурами, увеличилась соответственно на 64 и 29 процентов.
Больше примеров...
Плодоносить (примеров 4)
The earth is dry and will never bear any fruit. Эта сухая земля никогда не будет плодоносить.
When the tree starts to bear fruit, it is time for the child to marry. Когда дерево начинает плодоносить, считается, что пришло время ребенку выходить замуж.
A damaged 50-year-old olive tree requires five years to bear fruit again, and 20 years to reach a significant level of production. Поврежденному 50-летнему оливковому дереву требуется пять лет для того, чтобы оно вновь стало плодоносить, и 20 лет для того, чтобы достичь значительного уровня производства.
Given that a nutmeg tree takes seven years to bear its first fruit, the economic impact of this disaster is clear. Учитывая то, что мускатное дерево начинает плодоносить лишь через семь лет, последствия этого стихийного бедствия для экономики очевидны.
Больше примеров...
Fruit (примеров 57)
Foreign investment also included multinationals including General Motors and Dole Fruit. Иностранные инвестиции также вносят и транснациональные корпорации, такие как General Motors и Dole Fruit.
In the CEGT rating list released on January 24, 2007, Fruit version 2.2.1 had a rating of 2776. В рейтинг-листе CEGT от 24 января 2007 года Fruit 2.2.1 имел рейтинг 2776 пунктов.
The CIA placed a shipment of weapons on a vessel owned by the United Fruit Company, and the operation was paid for by Rafael Trujillo and Marcos Pérez Jiménez, the right-wing anti-communist dictators of the Dominican Republic and Venezuela, respectively. ЦРУ поставил партию оружия на судне, принадлежащем United Fruit Company, операция была оплачена Рафаэлем Трухильо и Пересом Хименесом, антикоммунистическими диктаторами Доминиканской Республики и Венесуэлы соответственно.
Honduras, where the land-holdings of the United Fruit Company were the most extensive, had been ruled by an anti-communist government sympathetic to the United States since 1932. Гондурасом, где земельные владения United Fruit Company были самыми обширными, правило антикоммунистическое правительство, установленное при поддержке США в 1932 году.
"Fruit Crates" carry "Wumpa Fruit" that increase the speed of the player's kart and strengthen the player's weapons and power-ups if ten of them are obtained. «Фруктовые ящики» содержат «Вумпа-фрукты» (англ. Wumpa Fruit), которые увеличивают скорость карта игрока, при этом они - будучи собранными в количестве десяти штук - усиливают его оружие и бонусы.
Больше примеров...
Фрут (примеров 18)
Although the United States banned the production and use of DBCP in their territory in 1975, Standard Fruit continued to import it into Costa Rica until 1979. В то время как Соединенные Штаты запретили производство и использование этого продукта на своей территории в 1975 году, компания "Стандард фрут" продолжала его импортировать в Коста-Рику вплоть до 1979 года.
Subversive masters knew why Washington had taken up arms against the regime of Arbenz: the owners of banana company «United Fruit» had «complained» on it. Подрывных дел мастера знали, из-за чего Вашингтон так ополчился на режим Арбенса: на него «нажаловались» владельцы банановой компании «Юнайтед Фрут».
The Special Rapporteur notes the positive steps taken by the Defensora de los habitantes in Costa Rica to help workers in banana plantations belonging to the American companies United Fruit and Standard Fruit to obtain compensation for their sterility brought about by the use of DBCP. Специальный докладчик отмечает усилия, предпринятые в Коста-Рике защитником граждан по оказанию помощи работникам банановых плантаций, принадлежащих американским компаниям "Юнайтед фрут" и "Стандард фрут" в получении компенсации за нанесенный их здоровью ущерб (утеря детородной функции, вызванная работой с ДБХП).
Thanks to his time with Wellspring Fruit, Благодаря своей работе в "Веллспринг Фрут",
At the time of the bombing, Malik was employed as a delivery truck driver for Wellspring Fruit. В то время Малик работал водителем фуры в "Веллспринг Фрут".
Больше примеров...
Успехом (примеров 44)
The continued engagement of the wider international community is essential if these efforts are to bear fruit. Дальнейшая поддержка со стороны международного сообщества в целом имеет важное значение, для того чтобы эти усилия увенчались успехом.
That effort would obviously take some time, but it was to be hoped that it would eventually bear fruit. Для этого, безусловно, требуется время, однако есть надежда на то, что эти усилия в конечном счете увенчаются успехом.
Unfortunately UNMEE efforts at making the parties agree to hold future meetings of the Commission alternately in the two capitals have not borne fruit. К сожалению, усилия МООНЭЭ, направленные на обеспечение альтернативного проведения будущих встреч Комиссии в столицах двух стран, не увенчались успехом.
CPJP is not a signatory to the Comprehensive Peace Agreement, and efforts to engage in peace negotiations with the group have not borne fruit. Союз патриотов не подписал всеобъемлющее мирное соглашение, а усилия, направленные на то, чтобы привлечь его к участию в мирных переговорах, успехом не увенчались.
I am pleased to report that our efforts with Mr. Northman have finally borne fruit. Я рад сообщить, что наши переговоры с мистером Нортманом увенчались успехом.
Больше примеров...