Английский - русский
Перевод слова Fruit

Перевод fruit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фрукт (примеров 205)
No, I've already had my five a day of fruit and veg. Нет, я уже съела пятый за день фрукт и овощ.
The apple is such a plain yet fascinating fruit. Яблоко. Такой простой и совершенно удивительный фрукт.
What happens if only one of us eats the fruit? Что произойдет, если только один из нас съесть фрукт? -Я не знаю
It's not fruit. Это не хлеб и не фрукт.
well formed, double/multiple fruit being excluded хорошо сформировавшимися; фрукт в виде двух или нескольких сросшихся плодов не допускается
Больше примеров...
Плод (примеров 310)
Squirrels rip the fruit apart, spreading the seeds and the sap on the ground. Белки разрывают плод на части, роняют семена и проливают сок на землю.
I've been thinking a lot ever since I ate that fruit. Я много думал с тех пор как вкусил запретный плод.
Forbidden fruit always does good. Запретный плод всегда помогает.
The forbidden fruit, if you will. Запретный плод, если хотите.
Now, the flower, this beautiful white flower, it opens at night, is pollinated by bats, and it gives rise to the fruit which is curiously known as the monkey apple. А этот цветок, чудесный белый цветок, раскрывается ночью, опыляется летучими мышами, а его плод носит любопытное название - обезьянье яблоко.
Больше примеров...
Фруктовый (примеров 165)
The fruit sector in Azerbaijan is a developing industry. Фруктовый сектор в Азербайджане является развивающейся отраслью.
To Jeff's fruit punch that I added drain cleaner to. За фруктовый пунш Джеффа, в который я плеснул хлорочки.
I walked down Lexington and they opened a new fruit market, But other than the melons, most of it was unremarkable. Я ходила к Лексинтону и они открыли новый фруктовый рынок, но кроме дынь, ничего примечательного.
I mean, a song about fruit salad? Песня про фруктовый салат?
Can I have fruit punch? Я могу взять "фруктовый удар"?
Больше примеров...
Результат (примеров 36)
The priest poisoned Ragnar's mind and now we see the fruit of it. Жрец отравил разум Рагнара и теперь мы видим результат этого.
Since the solution of peacekeeping problems required patience, expectations of the time needed for the efforts to bear fruit must be realistic. Поскольку решение миротворческих задач требует терпения, следует реально оценивать время, необходимое для того, чтобы миротворческие усилия принесли результат.
Although the fruit of 20 years' work, the text was still not entirely satisfactory and differences of opinion persisted. Хотя этот вариант представляет собой результат работы, которая велась на протяжении 20 лет, он не является полностью приемлемым, и расхождения во мнениях сохраняются.
The Goals encouraged technical fixes and focused on the low-hanging fruit, rather than targeting the root causes of development problems. В целях имелось в виду что-то «подправить» или сделать то, что легко принесет результат, при этом коренные причины развития оставались незатронутыми.
Humanity's attainments at this time and in this age are not the fruit of the achievements of the twentieth century alone; rather, they are the result of the accumulated achievements made since the beginning of time. Свершения человечества нашей эпохи и нашего века не являются порождением лишь достижений ХХ века; они - результат совокупности достижений, накопленных с начала отсчета человеческой истории.
Больше примеров...
Плодовых (примеров 68)
There are small-scale family farms, medium- and large-scale plantations (forest, fruit trees) and livestock farms and enterprises. К их числу относятся мелкотоварные семейные фермы, средние и крупные плантации (лесные посадки, посадки плодовых деревьев), а также животноводческие фермы и предприятия.
Reforestation and cultivation of fruit trees Training in forestry management Облесение и разведение плодовых деревьев; обучение лесохозяйственным методам
A risk assessment for the aquatic compartment was performed in the Netherlands based on the application rates approved for fruit crops using various use scenarios. В Нидерландах была проведена оценка риска для водной среды, основанная на нормах применения, утвержденных для плодовых культур, применительно к различным сценариям использования.
Insecticide/acaricide used in agriculture, horticulture, and viticulture notably to protect pome and stone fruit, vegetables, citrus fruits, vines and lucerne. Инсектицид/акарицид, используемый в сельском хозяйстве, садоводстве и виноградарстве, в частности для защиты семечковых и косточковых плодовых культур, овощей, цитрусовых, виноградной лозы и люцерны
Creation of a database on local and imported fruit tree genetic material in a number of plant environments, which will yield knowledge of the identity of every stock and variety involved, and hence will help expand fruit tree cultivation; Создание базы данных генетического материала разной растительной среды произрастания местных и импортированных плодовых деревьев, которая обеспечит информацию о всех сортах и видах и будет тем самым содействовать развитию садоводства.
Больше примеров...
Овощей (примеров 395)
Many farmers have diversified their production from basic crops and are now producing vegetables and fruit. Многие фермеры, диверсифицируя свое производство, перешли от выращивания исключительно основных культур к производству также овощей и фруктов.
Biscuit, salt, no fresh fruit, no green vegetables! Сухари, соль, никаких свежих фруктов и овощей!
Farmers, and many cooperatives, have been unable to export vegetables and fruit estimated to be worth approximately $495.5 million. Фермеры и многие кооперативы не смогли поставить на экспорт овощей и фруктов на сумму, оцениваемую в приблизительно 495,5 млн. долл. США.
The latest in those workshops, held in February 2003, addressed the current availability of data in respect of tobacco and alcohol use, physical inactivity, consumption of fruit and vegetables, high blood pressure, obesity and diabetes. В рамках последнего из этих практикумов, который состоялся в феврале 2003 года, рассматривался вопрос о наличии в настоящее время данных по вопросу употребления табака и алкоголя, отсутствия физической активности, потребления фруктов и овощей, о высоком кровяном давлении, ожирении и диабете.
Consumption of meat, dairy products, vegetables and gourds, and fruit has gone down. В 1990 г. потребление молока и молокопродуктов уменьшилось соответственно с 386 до 215 кг; овощей и бахчевых культур - с 89 до 84 кг.
Больше примеров...
Плодовые (примеров 28)
You get all the fruit trucks coming up from the country. Вы получаете все плодовые грузовики придумывают из страны.
Occupation forces and settlers had set fire to rare forests and uprooted olive and fruit trees near Syrian villages and on land adjacent to the ceasefire line, with a view to depriving Syrian villagers of what was often their sole source of income. Оккупационные силы и поселенцы поджигают леса с редкими видами деревьев и выкорчевывают оливы и плодовые деревья вблизи сирийских деревень и на территории, непосредственно прилегающей к линии прекращения огня, с целью лишения проживающих там сирийцев зачастую единственного источника доходов.
Fruit bodies develop during the night, and require 10-15 hours to fully develop after emerging from the peridium. Плодовые тела развиваются ночью и требуют 10-15 часов для полного развития после выхода из перидия.
The first living organisms of any kind to enter space were fruit flies launched by the United States in 1947 aboard a V-2 rocket to an altitude of 68 miles (109 km). Первыми в космосе животными вообще были плодовые мушки дрозофилы, в 1947 году отправленные Соединенными Штатами Америки на высоту 68 миль (109,4 км) на ракете V-2, и вернувшиеся живыми.
(a) Plant varieties registered and certified for marketing for the main crop categories (cereals, oilcrops, pulses and beans, root crops, fruit, vegetables and forage) а) Количество сортов растений, зарегистрированных и сертифицированных для реализации по основным видам культур (например, зерновые, масляничные культуры, бобовые, корнеплоды, плодовые, овощные и кормовые культуры)
Больше примеров...
Овощи (примеров 323)
All fruit and vegetables are sorted and packed in accordance with our customers' requirements. Все фрукты и овощи сортируются и упаковываются в соответствии с требованиями наших клиентов.
The representative of Portugal said that, according to his research, most dictionaries and encyclopaedias defined fruit and vegetables as perishable foodstuffs, and that reference was also made to the perishable nature of fruit and vegetables in certain regulations of the European Commission. Представитель Португалии отметил, что согласно проведенным им исследованиям в большинстве словарей и энциклопедий фрукты и овощи определяются в качестве скоропортящихся пищевых продуктов, причем о том, что они являются скоропортящимися, указано также в некоторых правилах Европейской комиссии.
One factor to be highlighted is that this work produces greens, fruit and vegetables which are eaten by the prisoners themselves at the various centres. Следует отметить тот факт, что производительный труд позволяет получать салаты, фрукты и овощи, потребляемые заключенными, содержащимися в различных пенитенциарных центрах.
It is generally a source of providing food products such as vegetables, fruit and crops consumed by the family and a part is sold to buy other products that can not be domestically cultivated such as oil, sugar, clothes and fuel. Как правило, таким образом осуществляется производство продуктов питания, таких как овощи, фрукты и зерновые культуры, которые потребляются членами семьи и частично реализуются, что позволяет семье купить товары, которые невозможно произвести на дому, такие как масло, сахар, предметы одежды и топливо.
Thailand's main agricultural products include forest and fishery products, permanent and perennial plants, vegetables, rice, herbs, ornamental and foliage plants, fruit, rubber, pastoral and fish farms, among others. Основные сельскохозяйственные товары Таиланда включают: продукцию лесного хозяйства и рыболовства, долговечные и многолетние растения, овощи, рис, травы, декоративные и лиственные растения, фрукты, каучук, продукцию пастбищного и рыбоводного хозяйства и другие.
Больше примеров...
Плодовой (примеров 13)
My work is with Mexican fruit fly eradication. Работа связана с истреблением плодовой мушки.
Some of the earliest and best-studied morphogens are transcription factors that diffuse within early Drosophila melanogaster (fruit fly) embryos. Некоторые из самых ранних и наиболее изученный морфогенов являются транскрипционные факторы, которые в раннем диффузного дрозофилы (плодовой мушки) эмбрионов.
Cryptochromes are therefore thought to be essential for the light-dependent ability of the fruit fly Drosophila melanogaster to sense magnetic fields. Именно поэтому криптохромы считаются определяющими для светозависимой способности плодовой мухи Drosophila melanogaster чувствовать магнитные поля.
Right now you couldn't go three rounds with a fruit fly! Сейчас ты не продержишься и трех раундов против плодовой мошки!
We'll calculate the Trump number for the fruit fly. Now, how many people here think the Trump number is higher for the fruit fly? Теперь рассчитаем число Трампа для плодовой мушки. Теперь, кто из вас считает, что число Трампа больше у плодовой мушки?
Больше примеров...
Плодовыми (примеров 10)
I've worked with plants, bacteria, cuttlefish, fruit flies. Я работала с растениями, бактериями, каракатицами и плодовыми мушками.
And this is one of the great things about fruit flies. Вот здесь кроется один из самых удобных моментов работы с плодовыми мушками.
Wheat and barley formed the bulk of cash crops, but were supplemented by grapes, olives, fruit trees, beans, and products from goats and bees. Пшеница и ячмень образовывали основу товарных культур, но они были дополнены виноградом, оливками, плодовыми деревьями, бобами и продуктами из коз и пчел.
capacity. In the courtyard are located: 5 summerhouses, a garden with fruit trees, a flower bed. Ресторан обеспечен постоянной водой, природным газом, имеет бак для хранения воды, вместимость 1000 л. Во дворе расположены: 5 беседок, сад с плодовыми деревьями, цветник.
Added as a foot note: tall fruit is e.g. apples and pears; small fruit is all kinds of berries. Добавлено в качестве сноски: высокими плодовыми культурами являются, например, яблони и груши, низкими плодовыми культурами - все виды ягод.
Больше примеров...
Плодоносить (примеров 4)
The earth is dry and will never bear any fruit. Эта сухая земля никогда не будет плодоносить.
When the tree starts to bear fruit, it is time for the child to marry. Когда дерево начинает плодоносить, считается, что пришло время ребенку выходить замуж.
A damaged 50-year-old olive tree requires five years to bear fruit again, and 20 years to reach a significant level of production. Поврежденному 50-летнему оливковому дереву требуется пять лет для того, чтобы оно вновь стало плодоносить, и 20 лет для того, чтобы достичь значительного уровня производства.
Given that a nutmeg tree takes seven years to bear its first fruit, the economic impact of this disaster is clear. Учитывая то, что мускатное дерево начинает плодоносить лишь через семь лет, последствия этого стихийного бедствия для экономики очевидны.
Больше примеров...
Fruit (примеров 57)
In addition to the lobbying of the United Fruit Company, several other factors also led the United States to launch the coup that toppled Árbenz in 1954. В дополнение к лоббированию United Fruit Company своих интересов, несколько других факторов привели Соединенные Штаты к организации переворота, который сверг Арбенса в 1954 году.
The government nationalized the Standard Fruit line in 1983, renaming it the Honduras National Railroad (Ferrocarril Nacional de Honduras-FNH). Правительство национализировало железные дороги Standard Fruit Company в 1983 году, управляющая ими государственная компания стала называться FNH - Ferrocarril Nacional de Honduras, Национальная железная дорога Гондураса.
United Fruit president Thomas Sunderland wrote to Secretary of State Martin: The events of today indicate that the situation in Honduras is growing more serious with the passing of time. Его действия были негативно восприняты деловыми кругами Соединенных Штатов. а президент United Fruit Томас Сандерленд написал госсекретарю Д. Раску: Сегодняшние события показывают, что ситуация в Гондурасе с течением времени становится все более серьезной.
In 1954, reformist Guatemalan President Jacobo Árbenz was ousted in an American backed coup d'état and replaced by a military junta; because of his disputes and opposition against the United Fruit Company. В 1954 году президент-реформатор Гватемалы Хакобо Арбенс был свергнут в результате про-американского государственного переворота из-за его деятельности против политики компании United Fruit Company.
Empty Fruit Bunches, a waste product of oil palm (Elaeis guineensis) which is usually left after the production of palm oil, are preferably used as the initial feedstock. В качестве сырья предпочтительно используются пустые фруктовые грозди (Еmрtу fruit bunсhеs) - отходы масличной пальмы (Еlаеis guinееnsis), которые образуются при производстве пальмового масла.
Больше примеров...
Фрут (примеров 18)
That shirt makes you look like... a stick of Fruit Stripe gum. В своей рубашке ты выглядишь, как палочка жвачки Фрут Страйп.
I think of my time with Amy as a stick of Fruit Stripe gum: Я отношусь отношениям с Эми как к пластинке Джуси Фрут:
Although the United States banned the production and use of DBCP in their territory in 1975, Standard Fruit continued to import it into Costa Rica until 1979. В то время как Соединенные Штаты запретили производство и использование этого продукта на своей территории в 1975 году, компания "Стандард фрут" продолжала его импортировать в Коста-Рику вплоть до 1979 года.
THERE IS NO SUGAR ADDED INSIDE. THE DRIED FRUITS AND VEGETABLES PRODUCED BY "STRUMA FRUIT" LTD ARE FAMOUS WITH THEIR INCREDIBLE TASTE AND SOFTNESS. Сушенные фрукты и овощи, котороге производятся фабрикой "Струма фрут" замечательны своим оригинальным/подлинным/ вкусом и сочностью.
The Special Rapporteur notes the positive steps taken by the Defensora de los habitantes in Costa Rica to help workers in banana plantations belonging to the American companies United Fruit and Standard Fruit to obtain compensation for their sterility brought about by the use of DBCP. Специальный докладчик отмечает усилия, предпринятые в Коста-Рике защитником граждан по оказанию помощи работникам банановых плантаций, принадлежащих американским компаниям "Юнайтед фрут" и "Стандард фрут" в получении компенсации за нанесенный их здоровью ущерб (утеря детородной функции, вызванная работой с ДБХП).
Больше примеров...
Успехом (примеров 44)
Unfortunately, until now, those efforts have not borne fruit. К сожалению, эти усилия до сих пор не увенчались успехом.
With regard to Western Sahara, it was to be hoped that the efforts which had been deployed to resolve the conflict would bear fruit. В отношении Западной Сахары делегация надеется, что усилия, прилагаемые для разрешения конфликта, увенчаются успехом.
Over 95 per cent of their core resources come from Development Assistance Committee member countries and efforts to broaden the donor base have not yet borne fruit. Свыше 95 процентов основных ресурсов поступают от стран-членов Комитета содействия развитию, и усилия, направленные на расширение их донорской базы пока не увенчались успехом.
While their attempts to initiate a dialogue with the administering Power had not yet borne fruit, the people of Guam were persevering with their efforts to establish contacts with the administering Power on all questions and initiatives. Хотя усилия по установлению диалога с управляющей державой пока не увенчались успехом, народ Гуама продолжает предпринимать попытки установить контакты с управляющей державой по всем вопросам и по всем инициативам.
They said that this practice had been used successfully in the Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables in the last five years. По мнению этой делегации, такая практика с успехом применялась в течение последних пяти лет Специализированной секцией по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи.
Больше примеров...