Английский - русский
Перевод слова Fruit

Перевод fruit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фрукт (примеров 205)
The player can use a fruit to calm him. Игрок может использовать фрукт, чтобы успокоить его.
Sweet fruit surrounded by bitter... they're something of a contradiction, but heaven for the effort. Сладкий фрукт, окруженный горечью - это своего рода обмен, но оно того стоит.
At the top of the Coat of Arms is a pineapple, a fruit for which the islands are famous. В верхней части герба - ананас - фрукт, которым славятся острова.
Which is kind of strange because I think that means that I'm the same as a piece of fruit or a fish or this chair! Ну, вообще это так странно, потому что выходит я состоят из того, что и фрукт и рыба и это кресло!
He's a vegetable and a fruit. Этот фрукт совсем как овощ.
Больше примеров...
Плод (примеров 310)
The fruit must be reasonably firm and the flesh should not show any serious defects. Плод должен быть достаточно твердым, без каких-либо серьезных дефектов мякоти.
The child that is not mine, but the foul fruit of your association! Ребенок, не от меня, а грязный плод вашей связи!
Did you learn a lot when you ate the fruit? И много ли ты узнал, скушав тот запретный плод?
The forbidden fruit in the demon's handwriting... Запретный плод в почерке демона...
Eat all the fruit and throw away the rind Съем весь плод И выброшу кожуру
Больше примеров...
Фруктовый (примеров 165)
And since you always like to finish with something sweet, a fruit salad from the orchard. А поскольку вы любите заканчивать трапезу сладким - фруктовый салат.
I have milk, fruit punch, squeezable yogurt. У меня есть молоко, фруктовый пунш, питьевой йогурт.
I wanted a new couch because you spilled fruit punch while you were bouncing on the cushions. Я хотела новый диван, потому что ты пролил на старый фруктовый пунш пока ты скакал на подушках
Did you eat your Fruit Roll-Up? Ты уже съел свой фруктовый рулет?
Ali, I got you a fruit punch. Али, тебе фруктовый пунш.
Больше примеров...
Результат (примеров 36)
It is precisely such bilateral work which will bear fruit. И именно эта двусторонняя работа даст результат.
The addendum to the report was the first fruit of that programme and, as such, had been somewhat delayed. Добавление к настоящему докладу представляет собой первый результат реализации этой программы, в связи с чем оно было представлено с некоторой задержкой.
It is the fruit of consensus among a substantial number of eminent experts whom I have had the honour to coordinate over the past few months. Это результат консенсуса, достигнутого значительным числом видных экспертов, действия которых я имел честь координировать в последние несколько месяцев.
The efforts of the Interdepartmental Working Group to maintain inter-ethnic peace, harmony and understanding and to prevent manifestations of xenophobia likewise have borne fruit, as evidenced by the absence of inter-ethnic conflict in Ukraine. Усилия Межведомственной рабочей группы направлены на утверждение межнационального мира, согласия и взаимопонимания, предупреждение проявлений ксенофобии и имеют положительный результат, о чем свидетельствует отсутствие конфликтов на национальной основе в Украине.
I believe that this bore fruit and that there is here a basic lesson for peacekeeping operations. Я полагаю, что это принесло свой результат и что в этом состоит важнейший урок для операций по поддержанию мира.
Больше примеров...
Плодовых (примеров 68)
However, it's a little difficult to do that in fruit flies. Но у плодовых мушек это проделать чуть сложнее.
Restoration and restocking of destroyed fruit tree nurseries; Восстановление и пополнение разоренных питомников саженцев плодовых деревьев.
Enhancement of environmental conditions through rehabilitation of the plant cover, in the form of fruit trees, which will help check desertification; Улучшение экологической обстановки путем восстановления растительного покрова с использованием плодовых деревьев, что будет содействовать сдерживанию процесса опустынивания.
Group members conduct their own research on improving the irrigation system to control soil moisture, soil analysis and developing new fruit crops. Члены Группы проводят свои собственные научные исследования, нацеленные на усовершенствование системы орошения, в целях борьбы с чрезмерным содержанием влаги в почве, проведения анализа почвы и выведения новых плодовых культур.
Consolidation of the orchard survey methodology taking into account the comments expressed by the European Parliament (nuts and fruit trees nurseries). Консолидация методологии обследования плодовых насаждений с учетом замечаний, высказанных Европейским парламентом (орехи и питомники плодовых деревьев).
Больше примеров...
Овощей (примеров 395)
Some were unloading a truck of fruit and vegetables; the others were working close to a refrigeration truck. Некоторые из них разгружали автомобиль с грузом фруктов и овощей, другие же работали рядом с грузовиком-рефрижератором.
He wouldn't accept the fresh fruit and vegetables because they weren't blue. Он отказывался от фруктов и овощей, потому что в них не было синего.
The Working Party contributed to the training course, sponsored by OECD, on harmonization of quality assessment procedures for fruit and vegetables. Рабочая группа внесла вклад в проведение проходившего под эгидой ОЭСР учебного курса на тему "Согласование процедур оценок качества фруктов и овощей".
So the fruit vendors ask me to go around the city to announce where to buy cheap vegetables. поэтому продавцы овощей просят меня крутиться по городу, и объявлять, где можно купить дешёвые овощи.
Promotion of fruit and vegetable intake Пропаганда употребления фруктов и овощей
Больше примеров...
Плодовые (примеров 28)
We grow grapes, corn and fruit trees. Мы выращиваем виноград, кукурузу и плодовые деревья.
When I was little, he was stationed in Sweden, and there were a bunch of fruit trees on the base. Когда я была маленькой, он дислоцировался в Швеции, и на той базе были разные плодовые деревья.
Waterfalls, lakes, forests of native trees and fruit trees, exotic species are part of the natural environment. Водопады, озера, леса родные деревья и плодовые деревья, экзотические виды являются частью природной среды.
Fruit bodies develop during the night, and require 10-15 hours to fully develop after emerging from the peridium. Плодовые тела развиваются ночью и требуют 10-15 часов для полного развития после выхода из перидия.
Tuber truffles fruit throughout the year, depending on the species, and can be found buried between the leaf litter and the soil. Плодовые тела трюфеля, в зависимости от вида, образуются круглый год и могут быть обнаружены под опавшей листвой или непосредственно в почве.
Больше примеров...
Овощи (примеров 323)
Unless legal provisions so specify, fruit and vegetables individually wrapped in plastic are not considered as pre-packed foodstuff and do not necessarily need to be marked in accordance with the standard. Если иное не предусмотрено положениями законодательства, фрукты и овощи, индивидуально завернутые в полимерный материал, не считаются расфасованными пищевыми продуктами и их необязательно маркировать в соответствии со стандартом.
Recommendation: The United States of America recommends that the UNECE Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables rewrite or clarify this section of the Standard. Рекомендация: Соединенные Штаты Америки рекомендуют Специализированной секции ЕЭК ООН по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи переписать этот раздел стандарта или же пояснить его.
Explanatory brochures based on the UNECE Standards are elaborated by the OECD Scheme for the Application of International Standards for Fruit and Vegetables. На основе стандартов ЕЭК ООН в рамках Схемы ОЭСР по применению международных стандартов на фрукты и овощи подготовлены пояснительные брошюры.
I sell fruit and vegetables. Я продаю фрукты и овощи.
Fruit and vegetables are no longer available to supplement these basic rations as farmers do not have the money to get their crops picked and marketed. Фрукты и овощи, необходимые для того, чтобы дополнить этот базовый рацион, отсутствуют, поскольку у крестьян нет денег для того, чтобы собирать свои урожаи и продавать свою продукцию на рынке.
Больше примеров...
Плодовой (примеров 13)
My work is with Mexican fruit fly eradication. Работа связана с истреблением плодовой мушки.
Right now you couldn't go three rounds with a fruit fly! Сейчас ты не продержишься и трех раундов против плодовой мошки!
UNCTAD initiated the Fruit Flies Project in West Africa in response to requests from several countries, namely, Benin, Burkina Faso, Mali and Senegal. По просьбе ряда стран, а именно Бенина, Буркина-Фасо, Мали и Сенегала, ЮНКТАД приступила к осуществлению проекта по борьбе с плодовой мушкой в Западной Африке.
We'll calculate the Trump number for the fruit fly. Now, how many people here think the Trump number is higher for the fruit fly? Теперь рассчитаем число Трампа для плодовой мушки. Теперь, кто из вас считает, что число Трампа больше у плодовой мушки?
This was based on the application rate for apple fruit moths. Это значение было рассчитано на основе дозы применения для побеговой моли плодовой.
Больше примеров...
Плодовыми (примеров 10)
And this is one of the great things about fruit flies. Вот здесь кроется один из самых удобных моментов работы с плодовыми мушками.
Wheat and barley formed the bulk of cash crops, but were supplemented by grapes, olives, fruit trees, beans, and products from goats and bees. Пшеница и ячмень образовывали основу товарных культур, но они были дополнены виноградом, оливками, плодовыми деревьями, бобами и продуктами из коз и пчел.
If you want a potato field, I offer you all this land from the cypresses up to the fruit trees. Есхи хочешь выращивать картошку, могу предложить тебе всю землю, начиная от кипариса и заканчивая плодовыми деревьями.
orchards: arable land not less than 10 are in extent, planted with fruit trees and bushes; в садах проводилась регистрация сельскохозяйственных земель площадью не менее 10 ар под плодовыми деревьями и кустарниками;
In the same two periods, cereal output fell by 22.5 percent and 42 percent respectively, and the area cultivated with fruit and vegetables increased by 64 percent and 29 percent respectively. В течение тех же двух периодов производство зерновых сократилось на 22,5 и 42 процента соответственно, а площадь, занятая плодовыми деревьями и овощными культурами, увеличилась соответственно на 64 и 29 процентов.
Больше примеров...
Плодоносить (примеров 4)
The earth is dry and will never bear any fruit. Эта сухая земля никогда не будет плодоносить.
When the tree starts to bear fruit, it is time for the child to marry. Когда дерево начинает плодоносить, считается, что пришло время ребенку выходить замуж.
A damaged 50-year-old olive tree requires five years to bear fruit again, and 20 years to reach a significant level of production. Поврежденному 50-летнему оливковому дереву требуется пять лет для того, чтобы оно вновь стало плодоносить, и 20 лет для того, чтобы достичь значительного уровня производства.
Given that a nutmeg tree takes seven years to bear its first fruit, the economic impact of this disaster is clear. Учитывая то, что мускатное дерево начинает плодоносить лишь через семь лет, последствия этого стихийного бедствия для экономики очевидны.
Больше примеров...
Fruit (примеров 57)
// is assigned to a constant named fruit. // происходит. Мы присвоим константе с именем fruit значение 'veggie'.
Along with other recent immigrants, he formed the Pearl City Fruit Company. Вместе с другими, недавно прибывшими иммигрантами он создал компанию «Pearl City Fruit».
Almirante town was essentially built by the United Fruit Company as a port for banana exports. Город был основан американской компанией United Fruit Company как порт для экспорта бананов.
In the CEGT rating list released on January 24, 2007, Fruit version 2.2.1 had a rating of 2776. В рейтинг-листе CEGT от 24 января 2007 года Fruit 2.2.1 имел рейтинг 2776 пунктов.
The law would have expropriated uncultivated lands owned by U.S. Companies, including the United Fruit Company and the Standard Fruit Company. При этом закон подразумевал национализацию земель, принадлежавших компаниям из США, в том числе United Fruit Company и Standard Fruit Company.
Больше примеров...
Фрут (примеров 18)
The United Fruit Company cannot continue taking land away from farmers. «Юнайтед фрут компании» не может, как раньше, отбирать у крестьян земли.
Fruit Brute was always my favorite. Фрут Брут всегда были моими любимыми.
Ogden, Fruit Heights, Ggoshen, Mayfield, Lewiston... Огден, Фрут Хайс, Гошен, Мэйфилд, Льюистон...
Thanks to his time with Wellspring Fruit, Благодаря своей работе в "Веллспринг Фрут",
At the time of the bombing, Malik was employed as a delivery truck driver for Wellspring Fruit. В то время Малик работал водителем фуры в "Веллспринг Фрут".
Больше примеров...
Успехом (примеров 44)
However, those efforts can bear fruit only if conditions are more favourable. Однако эти усилия увенчаются успехом лишь при более благоприятных условиях.
We will not have achieved anything if the reforms do not bear fruit. Если эти реформы не увенчаются успехом, мы ничего не добьемся.
We are certain that with your wise leadership our efforts will bear fruit. Мы убеждены, что под Вашим мудрым руководством наши усилия увенчаются успехом.
With the establishment of the monitoring and reporting mechanism on children and armed conflict in 2005 pursuant to Security Council resolution 1612 (2005) and its subsequent implementation in various countries, efforts to gather timely and reliable information on grave violations against children have borne fruit. В результате создания механизма наблюдения и отчетности в отношении детей и вооруженных конфликтов в 2005 году в соответствии с резолюцией 1612 (2005) Совета Безопасности и его последующего внедрения в различных странах усилия по сбору оперативной и надежной информации о серьезных нарушениях в отношении детей увенчались успехом.
While their attempts to initiate a dialogue with the administering Power had not yet borne fruit, the people of Guam were persevering with their efforts to establish contacts with the administering Power on all questions and initiatives. Хотя усилия по установлению диалога с управляющей державой пока не увенчались успехом, народ Гуама продолжает предпринимать попытки установить контакты с управляющей державой по всем вопросам и по всем инициативам.
Больше примеров...