Английский - русский
Перевод слова Fruit

Перевод fruit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фрукт (примеров 205)
That stunt you pulled - fruit from the poison tree. Это трюк, когда ты достаешь фрукт с ядовитого дерева.
The pulp is a dark yellow and contains up to 10 seeds per fruit. Мякоть тёмно-жёлтого цвета, содержит до 10 семян на один фрукт.
'Cause if you pick the fruit then, girl, you're sure to find Ведь если выберешь ты фрукт, то узнаешь тогда
Swollen fruit raised ? That's Neruda. Фрукт набухает ? это Неруда.
You just wanted to eat the piece of fruit. Вам просто хотелось съесть фрукт.
Больше примеров...
Плод (примеров 310)
He wasn't, and everything he recovered Under the direction of the police Is fruit of the poisonous tree Он не был полицейским и все, что произошло под руководством полиции, как плод ядовитого дерева, должно быть исключено.
State of ripeness: at harvest the fruit must have reached a state of physiological ripeness allowing to continue the ripening process during transport and marketing and to reach the colour typical for the variety. Степень зрелости: при сборе урожая плод должен иметь степень физиологической зрелости, позволяющую продолжить процесс вызревания в ходе транспортировки и реализации, а также иметь типичную для разновидности окраску.
"Fruit de la passion", as the French say. "Плод страсти", как называют её французы.
Low-hanging fruit for our enemies. Низковисящий плод для наших врагов.
The fruit is a beige capsule. Плод - бежевая коробочка.
Больше примеров...
Фруктовый (примеров 165)
A surprisingly not-horrible fruit drink called a mimosa. На удивление не слишком ужасный фруктовый напиток под названием "мимоза".
The drink follows the classic cocktail principle of balancing strong (alcohol) with weak (fruit juice) and sweet and sour. Напиток следует классическому принципу балансировки коктейля: сочетание крепкого (алкоголь) со слабым (кисло-сладкий фруктовый сок).
I know, They're sweetened with fruit juice, Я добавила в них фруктовый сок.
Fruit Belts are prominent around the North American Great Lakes region, notably West Michigan (Fruit Ridge) and western Northern Lower Michigan in tandem, and the southern shore of Lake Erie. Фруктовые пояса сосредоточены вокруг района Великих озер, в частности, в Западном Мичигане (так называемый Фруктовый хребет), Северном Нижнем Мичигане, и на южном берегу озера Эри.
Old students will observe the sixth precept by having tea without milk or fruit juice at the 5 p.m. break, whereas new student may have tea with milk and some fruit. Соблюдая шестое предписание, старые студенты принимают только травяной чай или фруктовый напиток во время перерыва в 17:00 часов, в то время как новые студенты могут пить чай с молоком и есть фрукты.
Больше примеров...
Результат (примеров 36)
It is precisely such bilateral work which will bear fruit. И именно эта двусторонняя работа даст результат.
If such assistance is to bear fruit, it must be based on local needs and on sufficiently ambitious national development strategies elaborated by the recipient countries themselves. Для того чтобы такая помощь приносила результат, она должна основываться на местных потребностях и на достаточно честолюбивых стратегиях национального развития, разработанных самими странами-реципиентами.
It has often been said by knowledgeable speakers that peace is the fruit of justice: that is, without some degree of justice, peace is unattainable. Компетентные ораторы неоднократно говорили, что мир - результат справедливости, то есть без известной доли справедливости мир недостижим.
I believe that this bore fruit and that there is here a basic lesson for peacekeeping operations. Я полагаю, что это принесло свой результат и что в этом состоит важнейший урок для операций по поддержанию мира.
Our agriculture is the fruit of many generations of labour, effort and dedication. сельское хозяйство - плод труда многих поколений, результат неустанной тяжкой работы.
Больше примеров...
Плодовых (примеров 68)
The validity term of the patent on grapes, arboreal and fruit cultures is 30 years. Для винограда, древесных и плодовых культур этот срок составляет 30 лет.
Restoration and restocking of destroyed fruit tree nurseries; Восстановление и пополнение разоренных питомников саженцев плодовых деревьев.
The odor of the fruit bodies is unpleasant. Запах спороносящих плодовых тел неприятный.
Deciduous Fruit Producers' Trust - South Africa Трест производителей фруктов листопадных плодовых культур - (Южная Африка)
Creation of a database on local and imported fruit tree genetic material in a number of plant environments, which will yield knowledge of the identity of every stock and variety involved, and hence will help expand fruit tree cultivation; Создание базы данных генетического материала разной растительной среды произрастания местных и импортированных плодовых деревьев, которая обеспечит информацию о всех сортах и видах и будет тем самым содействовать развитию садоводства.
Больше примеров...
Овощей (примеров 395)
Some countries would also like to see the ATP extended to cover fresh fruit and vegetables and even pharmaceuticals. Некоторые страны также хотели бы распространить действие СПС на перевозку свежих фруктов и овощей и даже фармацевтических препаратов.
A booklet entitled Did you Know..., published by the Department of Health Promotion in collaboration with a local company producing fruit juice, promotes the eating of higher portions of fruit and vegetables. В буклете, озаглавленном "Знали ли Вы...", опубликованном Департаментом по пропаганде здорового образа жизни вместе с одной местной компанией, производящей фруктовые соки, пропагандируется идея потребления в больших количествах фруктов и овощей.
The rural micro-regions have been strengthened as a key element of women's economic empowerment by promoting the creation of new micro-enterprises for food-processing, handicrafts, vegetable production and marketing, fruit production, processing and marketing, and introduction of new agricultural processes. Ключевым элементом деятельности по расширению экономических прав и возможностей женщин стало укрепление сельских микрорайонов: с этой целью создавались новые микропредприятия по производству продуктов питания, ремесленных изделий, производству и сбыту овощей, производству, сбыту и переработке фруктов и внедрению новых сельскохозяйственных технологий.
He also noted that the OECD Guidelines on Objective Tests to Determine Quality of Fruit and Vegetables, and Dry and Dried Produce included methods which are in use in the inspection of dry and dried produce such as determination of moisture content. Он также отметил, что Руководство ОЭСР по объективному тестированию для определения качества фруктов и овощей и сухих и сушеных продуктов включает методы, которые используют при инспекции сухих и сушеных продуктов, например методы определения содержания влаги.
During the period January-September 2001, the amount of fruit and vegetables produced in Malta and Gozo amounted to 32,257 tonnes and sold at the price of Lm 5.6 million. За период с января по сентябрь 2001 года общий объем фруктов и овощей, выращенных на Мальте и Гоцо, составил 32257 т, за которые было выручено 5,6 млн.
Больше примеров...
Плодовые (примеров 28)
I heard his father is an ambassador to one of those countries with fruit flies. Я слышала, что его отец - посол в какой-то из стран, где водятся плодовые мушки.
Waterfalls, lakes, forests of native trees and fruit trees, exotic species are part of the natural environment. Водопады, озера, леса родные деревья и плодовые деревья, экзотические виды являются частью природной среды.
Use of tools, knowledge and capacities to mainstream biodiversity in production landscapes, particularly in the agricultural sector (pollinators, tropical fruit tress) is increased. Расширенное применение инструментов, знаний и потенциалов в целях систематического использования биоразнообразия в сфере производства, в частности в аграрном секторе (опылители, тропические плодовые деревья).
In some areas, crops have been neglected and summer and fruit crops were not irrigated, causing a total loss of production. В некоторых районах за посевами не осуществлялся уход, а яровые и плодовые культуры не орошались, в результате чего они погибли.
The first living organisms of any kind to enter space were fruit flies launched by the United States in 1947 aboard a V-2 rocket to an altitude of 68 miles (109 km). Первыми в космосе животными вообще были плодовые мушки дрозофилы, в 1947 году отправленные Соединенными Штатами Америки на высоту 68 миль (109,4 км) на ракете V-2, и вернувшиеся живыми.
Больше примеров...
Овощи (примеров 323)
For scurvy, a doctor's drugs are useless but simple foods - green vegetables, fresh fruit can effect an almost immediate cure. От цинги лекарства бесполезны, но простая еда - зеленые овощи, свежие фрукты могут вылечить практически сразу.
rice, timber and rubber wood, fruit and vegetables, fish рис, древесина и каучуковое дерево, фрукты и овощи, рыба
Disadvantaged groups have been shown to have lower consumption of certain recommended foods such as fruit and vegetables, which have an important effect on prevention of many disorders and some types of cancer. Малообеспеченные группы, по имеющимся данным, потребляют в пищу меньше определенных рекомендованных продуктов питания, таких, как фрукты и овощи, которые играют важнейшую роль в профилактике многих нарушений здоровья и некоторых видов раковых заболеваний.
The secretariat will inform the delegations about the reaction of the UNECE Executive Committee to the decision taken by the member countries of the OECD Scheme for the Application of International Standards for Fruit and Vegetables not to transfer the activities of the Scheme to UNECE. Секретариат проинформирует делегации о реакции Исполнительного комитета ЕЭК ООН на решение стран - членов Схемы ОЭСР по применению международных стандартов на фрукты и овощи не передавать деятельность Схемы в ЕЭК ООН.
On Tuesdays and Saturdays you can find fresh vegetables and fruit, that grow in the area. Во-вторник и в субботу Вы сможете купить на рынке свежие овощи и фрукты с местных плантаций.
Больше примеров...
Плодовой (примеров 13)
My work is with Mexican fruit fly eradication. Работа связана с истреблением плодовой мушки.
Some of the earliest and best-studied morphogens are transcription factors that diffuse within early Drosophila melanogaster (fruit fly) embryos. Некоторые из самых ранних и наиболее изученный морфогенов являются транскрипционные факторы, которые в раннем диффузного дрозофилы (плодовой мушки) эмбрионов.
We'll calculate the Trump number for the fruit fly. Теперь рассчитаем число Трампа для плодовой мушки.
So I want you to look at the payload at the tail of the fruit fly. Я хочу, что бы вы посмотрели на отделение груза, происходящее с хвоста плодовой мушки.
Now, how many people here think the Trump number is higher for the fruit fly? Теперь, кто из вас считает, что число Трампа больше у плодовой мушки?
Больше примеров...
Плодовыми (примеров 10)
I've worked with plants, bacteria, cuttlefish, fruit flies. Я работала с растениями, бактериями, каракатицами и плодовыми мушками.
And this is one of the great things about fruit flies. Вот здесь кроется один из самых удобных моментов работы с плодовыми мушками.
If you want a potato field, I offer you all this land from the cypresses up to the fruit trees. Есхи хочешь выращивать картошку, могу предложить тебе всю землю, начиная от кипариса и заканчивая плодовыми деревьями.
capacity. In the courtyard are located: 5 summerhouses, a garden with fruit trees, a flower bed. Ресторан обеспечен постоянной водой, природным газом, имеет бак для хранения воды, вместимость 1000 л. Во дворе расположены: 5 беседок, сад с плодовыми деревьями, цветник.
Added as a foot note: tall fruit is e.g. apples and pears; small fruit is all kinds of berries. Добавлено в качестве сноски: высокими плодовыми культурами являются, например, яблони и груши, низкими плодовыми культурами - все виды ягод.
Больше примеров...
Плодоносить (примеров 4)
The earth is dry and will never bear any fruit. Эта сухая земля никогда не будет плодоносить.
When the tree starts to bear fruit, it is time for the child to marry. Когда дерево начинает плодоносить, считается, что пришло время ребенку выходить замуж.
A damaged 50-year-old olive tree requires five years to bear fruit again, and 20 years to reach a significant level of production. Поврежденному 50-летнему оливковому дереву требуется пять лет для того, чтобы оно вновь стало плодоносить, и 20 лет для того, чтобы достичь значительного уровня производства.
Given that a nutmeg tree takes seven years to bear its first fruit, the economic impact of this disaster is clear. Учитывая то, что мускатное дерево начинает плодоносить лишь через семь лет, последствия этого стихийного бедствия для экономики очевидны.
Больше примеров...
Fruit (примеров 57)
Mojo magazine later praised their version of "Strange Fruit". Журнал Mojo особенно высоко оценил версию «Strange Fruit».
The spheres were discovered in the 1930s as the United Fruit Company was clearing the jungle for banana plantations. Первые шары были обнаружены в 1930-х гг. рабочими United Fruit Company при расчистке площадей для банановых плантаций.
Fruit Fiesta video slot is a slot machine with five reels, fifteen paylines and fifteen coins. Fruit Fiesta Video Слот автомат с пятью барабанами, 15 линий и 15 монет.
On September 9 the seventh track, "The Most Beautiful Bitter Fruit" was released online to stream. 9 сентября вышел седьмой трек «The Most Beautiful Bitter Fruit».
In 1954, reformist Guatemalan President Jacobo Árbenz was ousted in an American backed coup d'état and replaced by a military junta; because of his disputes and opposition against the United Fruit Company. В 1954 году президент-реформатор Гватемалы Хакобо Арбенс был свергнут в результате про-американского государственного переворота из-за его деятельности против политики компании United Fruit Company.
Больше примеров...
Фрут (примеров 18)
Fruit Brute was always my favorite. Фрут Брут всегда были моими любимыми.
when Arbenz became president of Guatemala, the country was very much under the thumbs of United Fruit company Когда Арбенс стал президентом Гватемалы, страна была под ногтём у компании "Юнайтед Фрут".
You're not wrong about Fruit Stripe. Ты прав насчет Джуси Фрут.
Rage of Washington was caused by nationalisation of 90 thousand hectares of the best lands of «United Fruit Company» at the Pacific coast without respective, as thought by its owners, compensation. Ярость Вашингтона вызвала национализация 90 тысяч гектаров лучших земель «Юнайтед Фрут компани» на Тихоокеанском побережье без соответствующей, с точки зрения ее владельцев, компенсации.
At the time of the bombing, Malik was employed as a delivery truck driver for Wellspring Fruit. В то время Малик работал водителем фуры в "Веллспринг Фрут".
Больше примеров...
Успехом (примеров 44)
Hence, we are amply satisfied that the Chilean initiative for the convening in March 1995 of a World Summit for Social Development has borne fruit. И мы в полной мере удовлетворены тем, что инициатива Чили о созыве в марте 1995 года Встречи на высшем уровне в интересах социального развития увенчалась успехом.
Over 95 per cent of their core resources come from Development Assistance Committee member countries and efforts to broaden the donor base have not yet borne fruit. Свыше 95 процентов основных ресурсов поступают от стран-членов Комитета содействия развитию, и усилия, направленные на расширение их донорской базы пока не увенчались успехом.
When efforts at bilateral arrangements failed to bear any fruit, we appealed to the United Nations through numerous letters and memorandums in the Security Council in 1994 and 1995. Когда усилия в целях достижения двустороннего урегулирования не увенчались успехом, мы обратились за помощью к Организации Объединенных Наций, направив в 1994 и 1995 годах целый ряд писем и меморандумов Совету Безопасности.
We hope that the United Nations will continue its efforts to guarantee a world free from nuclear weapons and that efforts aimed at general and complete disarmament in regard to conventional weapons bear fruit. Мы надеемся, что Организация Объединенных Наций будет и впредь предпринимать усилия по созданию мира, свободного от ядерного оружия, и что усилия, направленные на всеобщее и полное разоружение в области обычных вооружений, увенчаются успехом.
I am pleased to report that many of their efforts have borne fruit and have resulted in a decrease in the juvenile delinquency rate over the past five years. Thirdly, with regard to comprehensive health care, good health is fundamental to a child's well-being. Я могу с удовлетворением сообщить о том, что многие из этих усилий увенчались успехом и привели к сокращению уровня преступности среди несовершеннолетних за последние пять лет. В-третьих, говоря о всеобъемлющей системе медицинского обслуживания, нужно отметить, что крепкое здоровье имеет решающее значение для благополучия ребенка.
Больше примеров...