Английский - русский
Перевод слова Fruit

Перевод fruit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фрукт (примеров 205)
SARA: We think it was the colour that named the fruit, Мы думали это был цвет, которым назвали фрукт,
The same song, the same places - the church, the supermarket - the same fruit in your shake, the same burrito, but it isn't working. Та же песня, те же места - церковь, супермаркет - тот же фрукт в твоём коктейле, тот же буррито, но ничего не получается.
But in Japan, you're an exotic fruit, like an orange, which is rare there. Но в Японии ты экзотический фрукт, как апельсин.
So, tell me, you ever had a taste of the pawpaw fruit... Down there in the seeonee? Ты когда-нибудь пробовал этот фрукт у себя в Сионийских горах?
Who? "A flaccid, overripe fruit of a woman." О ком? - "Женщине, переспевшей и увядшей как фрукт"
Больше примеров...
Плод (примеров 310)
Apple of paradise - in the vernacular grapefruit called - is the fruit of a citrus plant, which grows in subtropical climate. Apple рая - в местные грейпфрута называется - плод цитрусового растения, которое растет в субтропическом климате.
The noun for "word" is liafuan, from lia "voice" and fuan "fruit". Существительное «слово» будет liafuan от lia «голос» и fuan «плод».
And the Fowler apple is described in here - I hope this doesn't surprise you - as, "a beautiful fruit." И яблоко Фаулер описано здесь - Я надеюсь, что это не удивляет вас - Как "прекрасный плод".
Fruit infested by insects: Fruit that contains insects, live or dead, or insect debris, or that it has evidently served as food to some insect. Плод, в котором присутствуют насекомые, живые или мертвые, или остатки насекомых или на котором имеются следы, свидетельствующие о том, что он служил пищей для некоторых насекомых.
But until that plan has borne fruit, Nairobi must remain what she was then, a slatternly creature, unfit to queen it over so lovely a country. Однако, пока этот план не принесет свой плод, Найроби придется остаться тем, чем он и был, неопрятным созданием, недостойным того, чтобы править такой прекрасной страной.
Больше примеров...
Фруктовый (примеров 165)
Then bring me a fruit cocktail while I wait. И принесите фруктовый коктейль, пока я жду.
Betsy had coffee and a fruit salad dish. Бетси пила кофе и ела фруктовый салат.
Swedish fruit soup (Swedish: fruktsoppa, Swedish: blandad fruktsoppa (mixed fruit soup)) is a fruit soup that is typically prepared using dried fruits, and usually served as a dessert dish. Фруктовый суп (швед. fruktsoppa, швед. blandad fruktsoppa (смешанный фруктовый суп)) обычно готовят из сухофруктов и подают на десерт.
I was eating a Fruit Roll... Я ел фруктовый рулет, когда...
I have fruit salad or... У меня есть фруктовый салат.
Больше примеров...
Результат (примеров 36)
The priest poisoned Ragnar's mind and now we see the fruit of it. Жрец отравил разум Рагнара и теперь мы видим результат этого.
If such assistance is to bear fruit, it must be based on local needs and on sufficiently ambitious national development strategies elaborated by the recipient countries themselves. Для того чтобы такая помощь приносила результат, она должна основываться на местных потребностях и на достаточно честолюбивых стратегиях национального развития, разработанных самими странами-реципиентами.
The addendum to the report was the first fruit of that programme and, as such, had been somewhat delayed. Добавление к настоящему докладу представляет собой первый результат реализации этой программы, в связи с чем оно было представлено с некоторой задержкой.
The Goals encouraged technical fixes and focused on the low-hanging fruit, rather than targeting the root causes of development problems. В целях имелось в виду что-то «подправить» или сделать то, что легко принесет результат, при этом коренные причины развития оставались незатронутыми.
The changes to working methods resulting from the Committee's informal seminar in Lund in April 2002 had borne fruit by improving the dialogue with States parties, and therefore also the prospects of seeing the Convention implemented. Изменения, внесенные в методы работы после проведения Комитетом неофициального семинара в Лунде в апреле 2002 года, дали положительный результат, способствовав улучшению диалога с государствами-участниками и тем самым открыв возможности для осуществления Конвенции.
Больше примеров...
Плодовых (примеров 68)
However, it's a little difficult to do that in fruit flies. Но у плодовых мушек это проделать чуть сложнее.
There are small-scale family farms, medium- and large-scale plantations (forest, fruit trees) and livestock farms and enterprises. К их числу относятся мелкотоварные семейные фермы, средние и крупные плантации (лесные посадки, посадки плодовых деревьев), а также животноводческие фермы и предприятия.
The odor of the fruit bodies is unpleasant. Запах спороносящих плодовых тел неприятный.
Performed when in the period 10 November - 15 December against leaf curl on peaches, fungal and bacterial diseases on the stone and seed fruit varieties. Производится в период 10.11 - 15.12 против болезни персиков, грибковых и бактериальных болезней по косточковых и семянных плодовых видов.
Vermiculite is used for mulching of near-stalk circles of fruit trees; here the expenditure is 8-10 l per 1 sq. m, for shrubs - 5-6 l per 1 sq. Вермикулит используют для мульчирования приствольных кругов плодовых деревьев, при этом расход составляет 8-10л на 1 м.
Больше примеров...
Овощей (примеров 395)
A booklet entitled Did you Know..., published by the Department of Health Promotion in collaboration with a local company producing fruit juice, promotes the eating of higher portions of fruit and vegetables. В буклете, озаглавленном "Знали ли Вы...", опубликованном Департаментом по пропаганде здорового образа жизни вместе с одной местной компанией, производящей фруктовые соки, пропагандируется идея потребления в больших количествах фруктов и овощей.
Do you eat five portions of fruit and vegetables a day? Вы съедаете по пять порций фруктов и овощей в день?
Work on improving the internal quality of fruit and vegetables проведения работы в области улучшения внутреннего качества фруктов и овощей
At the present time, the agricultural sector, mainly fruit and vegetable cultivation and cattle-raising, accounts for only about 1 per cent of GDP and 1 per cent of the labour force, with most food being imported. Сегодня же на долю сельского хозяйства - в основном выращивание фруктов и овощей и скотоводство - приходится лишь около 1 процента ВВП и 1 процент трудящихся, при этом бóльшая часть продовольствия импортируется.
Fresh fruit and vegetables (FFV) production is a growing industry in sub-Saharan Africa, especially Kenya and Zimbabwe. Производство свежих фруктов и овощей (СФО) является развивающейся отраслью в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, особенно в Кении и Зимбабве.
Больше примеров...
Плодовые (примеров 28)
When I was little, he was stationed in Sweden, and there were a bunch of fruit trees on the base. Когда я была маленькой, он дислоцировался в Швеции, и на той базе были разные плодовые деревья.
Waterfalls, lakes, forests of native trees and fruit trees, exotic species are part of the natural environment. Водопады, озера, леса родные деревья и плодовые деревья, экзотические виды являются частью природной среды.
(a) Plant varieties registered and certified for marketing for the main crop categories (cereals, oilcrops, pulses and beans, root crops, fruit, vegetables and forage) а) Количество сортов растений, зарегистрированных и сертифицированных для реализации по основным видам культур (например, зерновые, масляничные культуры, бобовые, корнеплоды, плодовые, овощные и кормовые культуры)
(a) Brief definition: Water-use intensity by agriculture is indicated by the area and type of crops (cereals, pulses and beans, root crops, fruit, vegetables and forage, cotton plants) grown with the aid of full or supplementary irrigation. а) Краткое определение: интенсивность сельскохозяйственного водопользования определяется площадью полностью или частично орошаемых земель - общей площадью и по видам культур (зерновые, бобовые, плодовые, овощные и кормовые культуры, хлопчатник, корнеплоды и другие).
You all know that scientists use what we call model systems, which are creatures - white rats or fruit flies - that are kind of stand-ins for all other animals, including people. Как вам известно, в науке мы пользуемся моделью системы, в которой животные - крысы или плодовые мушки - в своём роде отвечают за всех остальных, даже за людей.
Больше примеров...
Овощи (примеров 323)
Insufficient infrastructure, particularly as regards both cost and availability of transportation and storage, is especially important for some countries and for some products that have high potential in world markets, for instance fresh fruit and vegetables. Особо важное значение приобретает инфраструктура, особенно с точки зрения стоимости и наличия транспорта и мест хранения, которая недостаточно развита в некоторых странах и для некоторых товаров, которые имеют широкие возможности для сбыта на мировых рынках, например свежие фрукты и овощи.
The author specified that he would eat the following types of food: French bread for breakfast, no bread for lunch and supper and rice, chicken, fish, beef, vegetables, potatoes and fruit. Автор указал, что он будет употреблять в пищу следующие продукты: французский батон на завтрак, рис, курятину, рыбу, говядину, овощи, картофель и фрукты при отказе от хлеба на обед и ужин.
It is because Europe colonized those peoples and stole the material and human resources of Africa, Asia and Latin America - the oil, minerals, uranium, gold and diamonds, the fruit, vegetables and livestock and the people - and used them. Потому, что Европа колонизировала эти народы и хищнически эксплуатировала материальные и людские ресурсы Африки, Азии и Латинской Америки - нефть, полезные ископаемые, уран, золото и бриллианты, фрукты, овощи, скот и людей - и присваивала их.
After some discussion the Specialized Section agreed on definitions for the "acceptance" and the "application" for UNECE Standards for fresh fruit and vegetables: После некоторого обсуждения этого вопроса Специализированная секция утвердила следующие определения терминов "принятие" и "применение" для стандартов ЕЭК ООН на свежие фрукты и овощи:
Note by the Secretariat: At the last session of the Specialized Section on Coordination of Standardization of Fresh Fruit and Vegetables the delegation of the OECD Scheme introduced a document for the exchange of non-conformity cases. Примечание секретариата: На прошлой сессии Специализированной секции по координации разработки стандартов на свежие фрукты и овощи делегация Схемы ОЭСР представила документ по вопросам обмена информацией о случаях несоответствия.
Больше примеров...
Плодовой (примеров 13)
Some of the earliest and best-studied morphogens are transcription factors that diffuse within early Drosophila melanogaster (fruit fly) embryos. Некоторые из самых ранних и наиболее изученный морфогенов являются транскрипционные факторы, которые в раннем диффузного дрозофилы (плодовой мушки) эмбрионов.
Next week, on the island of Capri... there will be a rehearsal of a plan against the Mediterranean fruit fly, which has become a dangerous plague, using sterilized males. На следующей неделе на острове Капри состоится пробная операция против средиземноморской плодовой мушки, ставшей уже настоящей чумой, с задействованием стерилизованных самцов.
Now, how many people here think the Trump number is higher for the fruit fly? Теперь, кто из вас считает, что число Трампа больше у плодовой мушки?
We'll calculate the Trump number for the fruit fly. Now, how many people here think the Trump number is higher for the fruit fly? Теперь рассчитаем число Трампа для плодовой мушки. Теперь, кто из вас считает, что число Трампа больше у плодовой мушки?
Cartagena: The Trade Point Cartagena assisted a small exporter of fruit products to identify business partners in Europe and is helping him to set up a working relationship over the Internet with his business partners abroad. Картахена: Центр по вопросам торговли Картахены помог малому предприятию по экспорту плодовой продукции найти деловых партнеров в Европе и поддерживать рабочие отношения через Интернет со своими деловыми партнерами за границей.
Больше примеров...
Плодовыми (примеров 10)
And this is one of the great things about fruit flies. Вот здесь кроется один из самых удобных моментов работы с плодовыми мушками.
Account is also taken of areas under fruit crops. При определении посевных площадей также учитываются земли под плодовыми культурами.
If you want a potato field, I offer you all this land from the cypresses up to the fruit trees. Есхи хочешь выращивать картошку, могу предложить тебе всю землю, начиная от кипариса и заканчивая плодовыми деревьями.
Enhancement of environmental conditions through rehabilitation of the plant cover, in the form of fruit trees, which will help check desertification; Увеличение площади угодий, засаженных плодовыми деревьями высококачественных, районированных и высокоурожайных видов.
Added as a foot note: tall fruit is e.g. apples and pears; small fruit is all kinds of berries. Добавлено в качестве сноски: высокими плодовыми культурами являются, например, яблони и груши, низкими плодовыми культурами - все виды ягод.
Больше примеров...
Плодоносить (примеров 4)
The earth is dry and will never bear any fruit. Эта сухая земля никогда не будет плодоносить.
When the tree starts to bear fruit, it is time for the child to marry. Когда дерево начинает плодоносить, считается, что пришло время ребенку выходить замуж.
A damaged 50-year-old olive tree requires five years to bear fruit again, and 20 years to reach a significant level of production. Поврежденному 50-летнему оливковому дереву требуется пять лет для того, чтобы оно вновь стало плодоносить, и 20 лет для того, чтобы достичь значительного уровня производства.
Given that a nutmeg tree takes seven years to bear its first fruit, the economic impact of this disaster is clear. Учитывая то, что мускатное дерево начинает плодоносить лишь через семь лет, последствия этого стихийного бедствия для экономики очевидны.
Больше примеров...
Fruit (примеров 57)
The board representation is distinct - Fruit uses a 16x16 board. Но представление доски отличается - Fruit использует доску 16x16.
The United Fruit Company had been formed in 1899 by the merger of two large American corporations. United Fruit Company (UFC) была образована в 1899 году в результате слияния двух крупных американских корпораций.
The following year 45% of the capital was purchased by the United Fruit Company of America. В следующем году 45% от капитала были приобретены американской United Fruit Company.
Honduras, where the land-holdings of the United Fruit Company were the most extensive, had been ruled by an anti-communist government sympathetic to the United States since 1932. Гондурасом, где земельные владения United Fruit Company были самыми обширными, правило антикоммунистическое правительство, установленное при поддержке США в 1932 году.
That very day, perhaps learning what just happened at the Standard Fruit Company, the number of workers going on strike against the United Fruit Company increased from about 25,000 to about 100,000. Эта новость в тот же день привела к тому, что число рабочих, бастующих против компании United Fruit Company выросло с 25000 до 100000 человек.
Больше примеров...
Фрут (примеров 18)
The United Fruit Company cannot continue taking land away from farmers. «Юнайтед фрут компании» не может, как раньше, отбирать у крестьян земли.
Ogden, Fruit Heights, Ggoshen, Mayfield, Lewiston... Огден, Фрут Хайс, Гошен, Мэйфилд, Льюистон...
THERE IS NO SUGAR ADDED INSIDE. THE DRIED FRUITS AND VEGETABLES PRODUCED BY "STRUMA FRUIT" LTD ARE FAMOUS WITH THEIR INCREDIBLE TASTE AND SOFTNESS. Сушенные фрукты и овощи, котороге производятся фабрикой "Струма фрут" замечательны своим оригинальным/подлинным/ вкусом и сочностью.
The Special Rapporteur notes the positive steps taken by the Defensora de los habitantes in Costa Rica to help workers in banana plantations belonging to the American companies United Fruit and Standard Fruit to obtain compensation for their sterility brought about by the use of DBCP. Специальный докладчик отмечает усилия, предпринятые в Коста-Рике защитником граждан по оказанию помощи работникам банановых плантаций, принадлежащих американским компаниям "Юнайтед фрут" и "Стандард фрут" в получении компенсации за нанесенный их здоровью ущерб (утеря детородной функции, вызванная работой с ДБХП).
At the time of the bombing, Malik was employed as a delivery truck driver for Wellspring Fruit. В то время Малик работал водителем фуры в "Веллспринг Фрут".
Больше примеров...
Успехом (примеров 44)
Unfortunately, until now, those efforts have not borne fruit. К сожалению, эти усилия до сих пор не увенчались успехом.
When efforts at bilateral arrangements failed to bear any fruit, we appealed to the United Nations through numerous letters and memorandums in the Security Council in 1994 and 1995. Когда усилия в целях достижения двустороннего урегулирования не увенчались успехом, мы обратились за помощью к Организации Объединенных Наций, направив в 1994 и 1995 годах целый ряд писем и меморандумов Совету Безопасности.
In this context, I appeal for continued support by the Council to ensure timely action and an early mandate of the successor mission, since this would allow our collective early planning and preparations to bear fruit. В этой связи я призываю Совет продолжить свою поддержку в целях обеспечения принятия своевременных действий и скорейшей разработки мандата последующей миссии для того, чтобы наше коллективное перспективное планирование и подготовка увенчались успехом.
At its forty-seventh session, the General Assembly succeeded in rationalizing the number of the Assembly's Main Committees and in agreeing on other improvements which have borne fruit over the recent few years. Генеральная Ассамблея на своей сорок седьмой сессии с успехом сократила число главных комитетов Ассамблеи и согласовала другие усовершенствования, которые доказали свою плодотворность в последние несколько лет.
They said that this practice had been used successfully in the Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables in the last five years. По мнению этой делегации, такая практика с успехом применялась в течение последних пяти лет Специализированной секцией по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи.
Больше примеров...