| I saw what that freak Marv could do. | Я же видела, на что способен этот фрик Марв. |
| One more pure freak to add to our unhappy number. | Еще один бедный фрик добавится в нашу несчастную группу. |
| If any freak performs on Halloween, they summon the spirit of Edward Mordrake and his demon half-face. | Если фрик выступит на Хэллоуин, это вызовет дух Эдварда Мордрейка и его дьявольского лица. |
| Just please don't act like a freak in front of our guests. | Просто не веди себя как фрик при гостях. |
| Most people would think I was a freak. | Многие люди считают, что я фрик. |
| I'm a 16-year-old witch living in a church attic like some kind of freak. | Я шестнадцатилетняя ведьма, живущая на церковном чердаке своего рода фрик. |
| Yeah, well, looks like this freak has immigrated. | Да, похоже этот фрик иммигрировал. |
| I am being a freak for safety. | Я веду себя как фрик для безопасности. |
| Growing up, being different, feeling like an outsider, like a freak... | Взрослеть, быть другим, чувствовать себя чужим, словно фрик... |
| I kept telling John, John, you're a freak. | Я постоянно твердил Джону: Джон, ты - фрик. |
| I think this freak is in phase with the moon. | Думаю, этот фрик работает согласно лунным фазам. |
| Okay, I'm an obsessive freak, I freely admit it. | Окей, я - одержимый фрик, я доброволь- но признаю это. |
| One night the freak comes in here, starts spouting off about how he's talking to Lucifer. | Однажды этот фрик пришёл сюда и начал загонять, как общается с Люцифером. |
| People treat you like you're a freak. | Люди обращаются с тобой, словно ты фрик. |
| Have a shave - you're not a freak anymore. | Побрейся - и ты больше не фрик. |
| Great, OK, so she's a freak too. | О, здорово, она тоже фрик. |
| Who think I'm a freak. | Которые думают, что я фрик. |
| It made him feel like a freak. | И он чувствовал себя, как фрик. |
| The freak won't last the year. | Этот фрик и года не продержится. |
| I don't get the fact that my fiance behaves like a freak. | Не понимаю, почему мой жених, ведет себя, как фрик. |
| Look, this freak wants to go C2C. | Смотри, этот фрик хочет общаться через камеру. |
| You're just an Ultra freak who can kill. | Ты просто фрик Ультра, способный убивать |
| I suppose I should consider myself lucky that there is at least one freak on the circuit who knows how to read music. | Полагаю, мне следует считать себя счастливицей что, хоть один фрик в цирке знает как читать ноты. |
| I'm a freak now, trapped in a town full of them. | Теперь я фрик, запертый в городе, полном таких же фриков. |
| And then some Jesus freak tries to get me to go to her church, | А потом какой-то фрик Иисуса пытался затащить меня в церковь. |