I saw what that freak Marv could do. |
Я же видела, на что способен этот фрик Марв. |
One more pure freak to add to our unhappy number. |
Еще один бедный фрик добавится в нашу несчастную группу. |
If any freak performs on Halloween, they summon the spirit of Edward Mordrake and his demon half-face. |
Если фрик выступит на Хэллоуин, это вызовет дух Эдварда Мордрейка и его дьявольского лица. |
Just please don't act like a freak in front of our guests. |
Просто не веди себя как фрик при гостях. |
Most people would think I was a freak. |
Многие люди считают, что я фрик. |
I'm a 16-year-old witch living in a church attic like some kind of freak. |
Я шестнадцатилетняя ведьма, живущая на церковном чердаке своего рода фрик. |
Yeah, well, looks like this freak has immigrated. |
Да, похоже этот фрик иммигрировал. |
I am being a freak for safety. |
Я веду себя как фрик для безопасности. |
Growing up, being different, feeling like an outsider, like a freak... |
Взрослеть, быть другим, чувствовать себя чужим, словно фрик... |
I kept telling John, John, you're a freak. |
Я постоянно твердил Джону: Джон, ты - фрик. |
I think this freak is in phase with the moon. |
Думаю, этот фрик работает согласно лунным фазам. |
Okay, I'm an obsessive freak, I freely admit it. |
Окей, я - одержимый фрик, я доброволь- но признаю это. |
One night the freak comes in here, starts spouting off about how he's talking to Lucifer. |
Однажды этот фрик пришёл сюда и начал загонять, как общается с Люцифером. |
People treat you like you're a freak. |
Люди обращаются с тобой, словно ты фрик. |
Have a shave - you're not a freak anymore. |
Побрейся - и ты больше не фрик. |
Great, OK, so she's a freak too. |
О, здорово, она тоже фрик. |
Who think I'm a freak. |
Которые думают, что я фрик. |
It made him feel like a freak. |
И он чувствовал себя, как фрик. |
The freak won't last the year. |
Этот фрик и года не продержится. |
I don't get the fact that my fiance behaves like a freak. |
Не понимаю, почему мой жених, ведет себя, как фрик. |
Look, this freak wants to go C2C. |
Смотри, этот фрик хочет общаться через камеру. |
You're just an Ultra freak who can kill. |
Ты просто фрик Ультра, способный убивать |
I suppose I should consider myself lucky that there is at least one freak on the circuit who knows how to read music. |
Полагаю, мне следует считать себя счастливицей что, хоть один фрик в цирке знает как читать ноты. |
I'm a freak now, trapped in a town full of them. |
Теперь я фрик, запертый в городе, полном таких же фриков. |
And then some Jesus freak tries to get me to go to her church, |
А потом какой-то фрик Иисуса пытался затащить меня в церковь. |