No offense, but usually, I'm the biggest freak in the room. |
Не обижайся, но вообще-то я самый чокнутый в этой комнате. |
No, n-n-no, I'm a history freak when it comes to the Bureau. |
Нет, нет, я чокнутый историк во всем, что касается ФБР. |
So our freak would just lay up there and watch her. |
Наш чокнутый просто лежал там и наблюдал. |
That freak who used to come over and eat a lot of potato salad? |
Тот чокнутый, что бывало приходил и съедал тонну картофельного салата? |
He is, ma'am, but he's a bit of a freak. |
Так и есть, мэм, но он немного чокнутый. |
Everyone in the real world thinks I'm a freak! |
В реальном мире все думают, что я чокнутый! |
If you haven't noticed, I'm a bit of a freak! |
Если ты еще не заметила, то я немного чокнутый. |
I guess I'm just a freak. |
Думаю, я просто чокнутый. |
That guy was a total freak. |
Он был просто чокнутый. |
Maybe I am a freak. |
Наверное я и правда чокнутый. |
That freak who used to come over? |
Тот чокнутый, что бывало приходил и съедал тонну картофельного салата? |
But you knocked one of my fillings loose, you crazy freak. |
Но, чтобы ты знал, ты выбил одну из моих коронок, чокнутый псих. |
Yeah, that guy, he's like a freak. |
Да, этот парень чокнутый какой-то. |
I'm telling you, he's just some drugged-up hippie freak. |
Я говорю тебе, это просто какой-то обколотый чокнутый хиппи. |
I want you gone, you addle-brained freak. |
Я хочу, чтоб ты свалил, чокнутый фрик. |