Английский - русский
Перевод слова Freak

Перевод freak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уродец (примеров 56)
So basically I'm a freak. То есть, проще говоря, я уродец.
I don't think that you're a freak. Я не думаю, что ты уродец.
The only freak... I'll speak to is the Director. Единственный уродец... с котором я буду говорить - директор.
And look, it's the girlie and the freak. Смотрите, это же девчонка и уродец.
By being fast like a freak. Была быстрой как уродец?
Больше примеров...
Псих (примеров 75)
Ever since we moved in here, you've been acting like a freak. С самого переезда ты ведёшь себя как псих.
Because he's a little freak, just like his old man. Да он просто маленький псих, как его отец.
You look like a freak. Ты выглядишь как псих.
Look, I'm sorry that I've been such a freak about everything. Послушай, прости что я реагировал на всё как полный псих.
Could the freak be any more vague? Слушай, а псих не может говорить конкретнее?
Больше примеров...
Фрик (примеров 96)
You are a very fortunate freak to have been that tall, that strange-looking, that intelligent, and that uncomfortable with the world. Ты очень везучий фрик, чтобы быть таким высоким, так странно выглядеть, быть таким умным, и быть настолько же неудобным для мира.
Okay, this girl is a freak. Ладно, эта девушка фрик.
I am being a freak for safety. Зачем вести себя как фрик?
This has "meteor freak" written all over it. Здесь явно замешан метеоритный фрик.
Oh, dude, this dude's a freak. Чувак, этот чувак фрик.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 29)
Well, that's because you're a freak. Так это потому, что ты ненормальный.
You must think I'm a freak, huh? Вы, должно быть, думаете, что я ненормальный?
Okay, so, is this Halloween, -or is he some kind of freak? Это что, Хэллоуин - или он ненормальный?
Look, there's four of us And one freak sending messages. Слушайте, нас четверо, и один ненормальный, рассылающий сообщения.
This freak is in phase with the moon. Этот ненормальный убивает в зависимости от фазы луны.
Больше примеров...
Странный (примеров 25)
That weatherman I don't like with the big teeth, he said some kind of freak storm hit Superior. Синоптик, который мне не нравится, с большими зубами, сказал, что обрушился какой-то странный шторм.
By "cool storm," you mean freak nightmare cyclone that's gonna rip this little half-shell right off the roof of this building then, no. Говоря "классный шторм", ты имеешь в виду странный кошмарный циклон, который собирается сорвать этот купол прямо с крыши этого здания, тогда - нет.
I got the little freak's bra. Вот этот странный лифчик.
Tell her you're a freak. Скажи, что ты странный.
Sorry to break it to you, but you're not the biggest freak in the school. Не хочу огорчать, но ты не самый странный ученик в школе.
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 15)
No, n-n-no, I'm a history freak when it comes to the Bureau. Нет, нет, я чокнутый историк во всем, что касается ФБР.
That freak who used to come over and eat a lot of potato salad? Тот чокнутый, что бывало приходил и съедал тонну картофельного салата?
I guess I'm just a freak. Думаю, я просто чокнутый.
Maybe I am a freak. Наверное я и правда чокнутый.
But you knocked one of my fillings loose, you crazy freak. Но, чтобы ты знал, ты выбил одну из моих коронок, чокнутый псих.
Больше примеров...
Чудак (примеров 25)
If you go to Punch and Judy to watch the wires, you're a freak. Если вы идете на шоу Панча и Джуди, чтоб смотреть на проволоку, вы - чудак.
Some said "freak". то-то может сказал бы: "чудак".
You: a freak with a freaked-up finger. Чудак с изуродованным пальцем.
But I thought you said the Jesus freak would make all this bad press go away. Но я думал, что религиозный чудак поможет прессе отствать от вас.
All right, well, I don't know any Peters, so I don't know how you know my name, but if you want a beer, just go have a beer, freak. Я не знаю никаких Питеров. Ты откуда-то узнал моё имя и если хочешь пива - бери. Чудак.
Больше примеров...
Уродка (примеров 14)
The expression with which you guys laughed at me, as if I were a freak. Взгляд, с которым вы посмеялись надо мной, будто я какая-то уродка.
You're a freak, Lily! Ты уродка, Лили!
You're still just a freak. Ты всё равно уродка.
No, you're the freak with the fat... Ты уродка с толстой...
It's that freak, the mute. Это та уродка, немая...
Больше примеров...
Чудик (примеров 14)
Some rich freak who likes virgins. Какой-то богатый чудик которому нравятся девственницы.
Well, you are my freak, and I like it. Ты мой чудик и мне это нравится.
He's the freak who lived here before you. Чудик, который здесь раньше жил.
"I take thee, Circus Freak." "Я беру тебя, Цирковой Чудик".
Another freak in a mask. Ещё один чудик в маске.
Больше примеров...
Чудачка (примеров 11)
Not until you quit pounding on my wall, you freak. Только когда ты прекратишь стучать по моей стене, чудачка.
Jeez, watch where you're going, freak. Боже, смотри куда прешь, чудачка.
I don't think they'll be thrilled to find out The psychotic freak is back in town. Я не думаю, что они будут бояться и трепетать, узнав, что больная психозом чудачка вернулась в город.
I'm worse than a freak. Я хуже, чем чудачка.
Nice plans, freak. Отличные планы, чудачка.
Больше примеров...
Уродина (примеров 11)
Hey, how about that punk freak? Эй, как тебе та панкующая уродина?
What's that writing on your head, freak? Что у тебя написано на лбу, уродина?
Because you made me feel like I was some kind of ugly freak, that's why! Потому что ты заставил меня чувствовать себя, как будто я последняя уродина, вот почему!
What are you looking at, freak? На что уставилась, уродина?
You are nothing... nothing but a two-headed freak stumbling around the stage, squeaking out a crummy tune. Ты никто... кроме как двухглавая уродина, спотыкающийся вокруг сцены, скрипя вшивую мелодию.
Больше примеров...
Чудовище (примеров 10)
You're the one that turned me into this freak of nature. Ты превратила меня в это чудовище.
Why no one has ever laid eyes on this freak? Потому что никому ненужно это чудовище?
Making me into a freak! Делая из меня чудовище!
I am. I am a freak. Я и есть чудовище.
And look, it's the girlie and the freak. Смотри-те, красавица и чудовище, хотя я не уверен, кто из них кто.
Больше примеров...
Монстр (примеров 8)
I'm sorry, man, but what about a human by day, a freak animal killing machine by moonlight don't you understand? Прости, старик, но как насчет человека днем? - Монстр убивает в полнолуние, ты что, не понимаешь?
Your freak child ruined the party! Твой монстр испортил весь праздник.
Because I'm a freak. Потому что я монстр.
Every freak that walks the face of the earth can be traced back to her. Каждый монстр ходящий по земле, происходит от неё.
Every freak that walks the face of the earth can be traced back to her. Каждый монстр, который ходит по Земле является её потомком
Больше примеров...
Причуда (примеров 4)
We should have such a freak. У нас должна быть такая причуда.
And that one freak of nature is the key to our vaccine. И эта причуда природы - ключ к созданию нашей вакцины.
Okay, well, look, since I've gotten here, no one has told me squat about what this place actually does, and now you're telling me I'm some kind of freak of nature, too? Ладно, послушайте, с тех пор как я здесь, Никто мне ни черта не сказал, что происходит в этом месте, И теперь вы говорите мне, что я тоже какая-то причуда природы?
It's just a freak. Но это просто причуда!
Больше примеров...
Каприз (примеров 3)
I am a freak of nature, Cardinal. Я - каприз природы, кардинал.
Artificial, perhaps, or a freak of nature. Искусственный, возможно, или каприз природы.
Sounds like a freak of nature. Звучит как каприз природы.
Больше примеров...
Freak (примеров 33)
after a quick visit at our site, you will finally understand why backgammon players say double even when it's 4-6, and stay cool when your backgammon freak girlfriend suggest that you play with beaver... после того как быстро посещение на нашем месте, вас окончательно поймет почему игроки триктрака говорят двойник even when будет 4-6, и пребыванием холодным когда ваш girlfriend триктрака freak предлагает что вы играете с бобром...
President of Game Freak: What do you think? «Президент Game Freak: Как вы думаете?
Sociologist William Sims Bainbridge stated that Game Freak created "one of the most popular glitches ever in game history", and cited its creative usage by players. Американский социолог Уильям Симс Бейнбридж утверждал, что компания Game Freak создала «один из самых известных багов в истории игр» и отметил его творческое использование игроками.
These three albums featured songs that became hallmarks in her career, such as "Freak Le Boom Boom", "Melô do Piripipi", "Conga Conga Conga". Альбомы включали в себя такие супер-хиты как «Freak Le Boom Boom», «Melô do Piripipi» и «Conga Conga Conga».
Since 2001, nearly all licensed Pokémon products have "Pokémon" in the copyright acknowledgments with the usual three of "Nintendo", "GAME FREAK inc." and "Creatures Inc." С 2001 года все лицензионные продукты Покемон имеют подпись «Pokémon» рядом с аналогичными подписями «Nintendo», «Game Freak» и «Creatures Inc.», являющимися подтверждениями подлинности продукта.
Больше примеров...
Урод (примеров 338)
I gotta go actually, cos you're a freak. Вообще-то мне пора, потому что ты урод.
Stop heating your socks in the microwave, you little freak! Перестань греть свои носки в микроволновке, ты, мелкий урод!
You freak, do you have a tomcat for my pussy? Ты урод, у тебя котик-то для моей киски имеется?
Get off me, you freak! Отвали от меня, урод!
Because I'm a freak. Потому что я урод.
Больше примеров...
Придурок (примеров 58)
Yeah, freak, don't be so gross. Да, придурок, не будь таким мерзким.
You don't talk to me like that, you fucking freak. Не лезь ко мне, придурок!
You don't have a clue, you freak. Ты что, совсем с катушек съехал, придурок?
Glen, you freak. Глен, ты придурок!
What are you doing, you big freak? Что ты делаешь, придурок?
Больше примеров...
Извращенец (примеров 34)
I had never heard of several of those terms, and I'm a freak. Я никогда не слышал некоторые из ваших выражений, а я извращенец.
Oh, you are one sick, twisted freak! Ты настоящий демон, ты больной, ты извращенец!
Is my dad some kind of perverted freak? Мой отец какой-то извращенец?
Maybe it's some freak who likes to do things in the dark to give himself a lift. Может это какой-нибудь извращенец, проделывающий свои делишки в темноте.
Because I'm not a freak. Я не извращенец какой-нибудь!
Больше примеров...