Английский - русский
Перевод слова Freak

Перевод freak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уродец (примеров 56)
You're not a freak, honey. Никакой ты не уродец, милый.
In 2015, Anderson campaigned to change terminology in the biology curriculum in Icelandic schools, and dictionaries, after finding out that the word intersex was being translated into Icelandic as "freak". В 2015 году Андерсон провела кампанию направленную на изменение терминологии в учебниках по биологии в исландских школах и словарях, узнав, что слово «интерсекс» перевели на исландский как «уродец».
Show yourself, you winged freak. Выходи, крылатый уродец.
Come out you little freak! А ну, вылезай, уродец
Like I was some kind of freak you didn't even recognise. Словно я какой-то уродец, которого ты впервые видишь.
Больше примеров...
Псих (примеров 75)
You think I'm a freak? Ты думаешь, я - псих?
Isn't a bridesmaid's dress supposed to make you look like a freak of nature? Не подружки невесты Платье должно делать как будто ты выгдядишь как псих природы
You don't have a clue, you freak! Ты ничего не понимаешь, ты, псих.
You killed a man, you freak! Ты убил человека, псих!
Hey, cat freak, I didn't call you down here to ignore me. Эй, псих кошачий, может обратишь на меня внимание?
Больше примеров...
Фрик (примеров 96)
Have a shave - you're not a freak anymore. Побрейся - и ты больше не фрик.
It made him feel like a freak. И он чувствовал себя, как фрик.
"a pair of freaks... who's the other freak?" "Парочка фриков... а где другой фрик?"
Okay, this girl is a freak. Ладно, эта девушка фрик.
The freak wants to be alone. Фрик хочет побыть один.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 29)
That I'm too much of a freak for her to even consider being with. Что я слишком уж ненормальный для того, чтобы она даже подумала быть со мной.
I mean, that guy's clearly a freak, but I don't know him. В смысле, парень определенно ненормальный, но я его не знаю.
Jane, he's a freak! Джейн, он ненормальный.
Take that, psycho freak! Aah! Получи, псих ненормальный!
This freak is in phase with the moon. Этот ненормальный убивает в зависимости от фазы луны.
Больше примеров...
Странный (примеров 25)
Everyone in the neighborhood thinks he's a freak. Все в районе говорят, что он странный.
Freak like no right drawing breath. Странный... не даёт вставить слова.
Are you acting like a freak because of me? Ты такой странный из-за меня?
Tell her you're a freak. Скажи, что ты странный.
This person, he turned out to be a real weird, annoying freak boy. Хорошо, мне нужно рассказать тебе историю, потому что я это я, так, этот парень... оказалось, что этот парень очень странный, раздражающий фрик.
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 15)
No offense, but usually, I'm the biggest freak in the room. Не обижайся, но вообще-то я самый чокнутый в этой комнате.
He is, ma'am, but he's a bit of a freak. Так и есть, мэм, но он немного чокнутый.
Everyone in the real world thinks I'm a freak! В реальном мире все думают, что я чокнутый!
If you haven't noticed, I'm a bit of a freak! Если ты еще не заметила, то я немного чокнутый.
I'm telling you, he's just some drugged-up hippie freak. Я говорю тебе, это просто какой-то обколотый чокнутый хиппи.
Больше примеров...
Чудак (примеров 25)
You're talking like some freak now. I can barely recognize you. Ты говоришь как чудак, я с трудом узнаю тебя.
I'm not saying that you're a freak. Я не говорю, что вы чудак.
Run, you crazy, rich freak! Беги, ты сумасшедший, богатый чудак
Every place that I can afford comes with a roommate who is a freak. Там, где я могу себе позволить жить, сосед обязательно чудак.
I believe in reform and the moral direction of the Left, and when I'm with her, I don't feel like a freak or a fool, devoid of common sense. Я верю в реформы и в нравственное превосходство левых, Когда я с ней, мне не кажется, что я болван или лишенный здравого смысла чудак.
Больше примеров...
Уродка (примеров 14)
Leave me alone, you freak! Оставь меня в покое, уродка!
Yes or no, you ugly freak. Да или нет, уродка?
You're still just a freak. Ты всё равно уродка.
We're only in this mess because your freak wouldn't toe the line. Мы вляпались в это только потому, что твоя уродка вела себя не по правилам.
I guess I'm a freak, or whatever. Думаю, я какая-то уродка.
Больше примеров...
Чудик (примеров 14)
Well, you are my freak, and I like it. Ты мой чудик и мне это нравится.
"I take thee, Circus Freak." "Я беру тебя, Цирковой Чудик".
Another freak in a mask. Ещё один чудик в маске.
What are you lookin' at, you little freak? На что уставился, чудик?
I don't know if this dude wants to freak me or fight me. Я не знаю, хочет ли чувак подраться или он просто чудик.
Больше примеров...
Чудачка (примеров 11)
Not until you quit pounding on my wall, you freak. Только когда ты прекратишь стучать по моей стене, чудачка.
So you don't think I'm a total freak? Ты не думаешь, что я совсем чудачка?
Gorram freak's completely off her axle. Проклятая чудачка совсем с катушек слетела
You're not a freak. Никакая ты не чудачка.
I'm worse than a freak. Я хуже, чем чудачка.
Больше примеров...
Уродина (примеров 11)
Hey, how about that punk freak? Эй, как тебе та панкующая уродина?
Yes, what do you want, freak? Ну, и что ты хотела, уродина?
What's that writing on your head, freak? Что у тебя написано на лбу, уродина?
What are you looking at, freak? На что уставилась, уродина?
So, maybe I am a freak. Возможно, я - уродина.
Больше примеров...
Чудовище (примеров 10)
I'm not going to have some freak of science sleep in my daughter's bed. Я не хочу, чтобы это чудовище от науки спало в постели моей дочки.
She thinks she's a freak. Она думает, что она чудовище.
Making me into a freak! Делая из меня чудовище!
I am. I am a freak. Я и есть чудовище.
A freak of nature More monster than man Ошибка природы Чудовище, а не человек
Больше примеров...
Монстр (примеров 8)
You mean how you're a freak? О том, что ты монстр?
Your freak child ruined the party! Твой монстр испортил весь праздник.
Because I'm a freak. Потому что я монстр.
Well, freak's got a type - brunettes. А монстр предпочитает брюнеток.
Every freak that walks the face of the earth can be traced back to her. Каждый монстр ходящий по земле, происходит от неё.
Больше примеров...
Причуда (примеров 4)
We should have such a freak. У нас должна быть такая причуда.
And that one freak of nature is the key to our vaccine. И эта причуда природы - ключ к созданию нашей вакцины.
Okay, well, look, since I've gotten here, no one has told me squat about what this place actually does, and now you're telling me I'm some kind of freak of nature, too? Ладно, послушайте, с тех пор как я здесь, Никто мне ни черта не сказал, что происходит в этом месте, И теперь вы говорите мне, что я тоже какая-то причуда природы?
It's just a freak. Но это просто причуда!
Больше примеров...
Каприз (примеров 3)
I am a freak of nature, Cardinal. Я - каприз природы, кардинал.
Artificial, perhaps, or a freak of nature. Искусственный, возможно, или каприз природы.
Sounds like a freak of nature. Звучит как каприз природы.
Больше примеров...
Freak (примеров 33)
There are reoccurring elements throughout "Freak on a Leash". Факты о песне Freak on a Leash (англ.).
Rodgers' critically acclaimed autobiography, Le Freak: An Upside Down Story of Family, Disco, and Destiny was published by Spiegel & Grau, a Random House imprint, in late 2011. Автобиографическая книга Найла Роджерса «Le Freak: An Upside Down Story of Family, Disco and Destiny» была опубликована издательским домом Random House (Spiegel & Grau) and Little Brown и выпущена в октябре 2011 года.
It debuted on June 8, 2009 and included his previous singles "Rave Is King" and "I'm A Freak." Альбом дебютировал 8 июня 2009 и включал его предыдущие синглы «Rave Is King» and «I'm A Freak
However, the album garnered acclaim from Christian music magazines; Jesus Freak Hideout gave the album a glowing review, stating "How to Save Life is nearly perfect" and gave the album a 4.5/5 star rating. Jesus Freak Hideout дал альбому восторженный отзыв, заявив, что «How To Save A Life» почти идеален, и дал альбому 4,5/ 5-звездочный рейтинг.
Since 2001, nearly all licensed Pokémon products have "Pokémon" in the copyright acknowledgments with the usual three of "Nintendo", "GAME FREAK inc." and "Creatures Inc." С 2001 года все лицензионные продукты Покемон имеют подпись «Pokémon» рядом с аналогичными подписями «Nintendo», «Game Freak» и «Creatures Inc.», являющимися подтверждениями подлинности продукта.
Больше примеров...
Урод (примеров 338)
You're not gifted, you're a freak. Ты не одаренная, ты урод.
If that cannibal freak doesn't beat him to it. Если только урод не опередит его.
No. (SCOFFS) No, I'm not going anywhere, you freak. Нет. Нет, я никуда не пойду, ты, урод.
Too bad, freak. Это очень, очень плохо, урод.
Geez, you freak. Блин, ты урод.
Больше примеров...
Придурок (примеров 58)
Great. Now she thinks I'm a freak. Теперь она думает, что я придурок.
The freak drew on us with a marker. Этот придурок на нас маркером рисовал.
I get the feeling that your husband is a little bit of a neat freak. У меня такое чувство, что твой муж немножко придурок
What are you doing, you big freak? Что ты делаешь, придурок?
I was at some dungeon, you Hobbit-loving freak. Я был в подземелье, хоббито-одержимый придурок.
Больше примеров...
Извращенец (примеров 34)
You try to blow a kid, you fucking freak! Ты хотел отсосать у ребёнка, сраный извращенец!
I was texting my boyfriend, you freak! Я переписывалась со своим парнем, извращенец!
Your dad is a freak. Твои папаша - извращенец.
You can't hate yourself 'cause your dad's a twisted freak. Ты не виновата, что отец извращенец.
Pervert, freak, son of a bitch moron, shithead! Идиот, извращенец, придурок, псих, ненормальный!
Больше примеров...