Английский - русский
Перевод слова Freak

Перевод freak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уродец (примеров 56)
I'm ready for you this time, you speed freak. Я готов к твоему появлению на этот раз, ты, скоростной уродец.
And you, you little freak! И ты, ты маленький уродец!
There, that noise, the way you're looking at me, like I'm a freak! Вот он, этот звук, этот взгляд, будто я уродец!
I am not going back through the woods alone, unarmed, to get sliced up by that hillbilly freak. Я не пойду через лес один, без оружия... чтобы меня покромсал местный уродец.
Like I was some kind of freak you didn't even recognise. Словно я какой-то уродец, которого ты впервые видишь.
Больше примеров...
Псих (примеров 75)
Joseph's not really a freak. Знаете, не такой уж Жозеф и псих.
Isn't a bridesmaid's dress supposed to make you look like a freak of nature? Не подружки невесты Платье должно делать как будто ты выгдядишь как псих природы
Oooh, that's Owen, total freak, stay away from him! Он полный псих! Держись от него подальше.
Yeah, I am a freak. Да, я псих.
Look, I'm sorry that I've been such a freak about everything. Послушай, прости что я реагировал на всё как полный псих.
Больше примеров...
Фрик (примеров 96)
You think I'm some sort of freak? Думаете, я какой-то фрик?
A thoroughly lovable freak but a freak, nonetheless. Она совершенно очаровательный фрик, но она - фрик, тем не менее.
You have your own freak. У вас есть собственный фрик.
The youngest one's always a freak. Самый мелкий всегда фрик.
If I actually capitalize words and use punctuation, am I some kind of freak? Если я пишу грамматически правильно, это значит, что я фрик?
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 29)
Well, it's totally a big thing, and he's a freak. Это очень даже страшно, и он ненормальный.
I mean, that guy's clearly a freak, but I don't know him. В смысле, парень определенно ненормальный, но я его не знаю.
You must think I'm a freak, huh? Вы, наверное, думаете, что я ненормальный.
And that's why you're a freak. Именно поэтому ты ненормальный.
My god, you're a freak. Господи, ты ненормальный.
Больше примеров...
Странный (примеров 25)
It's just some freak optical effect. О, это всего лишь какой-то странный оптический эффект.
Am I a freak cause I'm nervous? Я такой странный из-за того, что нервничаю?
That weatherman I don't like with the big teeth, he said some kind of freak storm hit Superior. Синоптик, который мне не нравится, с большими зубами, сказал, что обрушился какой-то странный шторм.
When the sheriff dragged me away, there was some freak gust of wind and blew it away. Когда шериф меня вёл, налетел странный ветер и унес карту.
Are you acting like a freak because of me? Ты такой странный из-за меня?
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 15)
No offense, but usually, I'm the biggest freak in the room. Не обижайся, но вообще-то я самый чокнутый в этой комнате.
He is, ma'am, but he's a bit of a freak. Так и есть, мэм, но он немного чокнутый.
That guy was a total freak. Он был просто чокнутый.
Maybe I am a freak. Наверное я и правда чокнутый.
I'm telling you, he's just some drugged-up hippie freak. Я говорю тебе, это просто какой-то обколотый чокнутый хиппи.
Больше примеров...
Чудак (примеров 25)
You're talking like some freak now. I can barely recognize you. Ты говоришь как чудак, я с трудом узнаю тебя.
Some have said "freak." Кто-то может сказал бы: "чудак".
This freak thinks he can hide behind some anonymous user name? Этот чудак думает, что может спрятаться за анонимностью?
Because you need somebody to stand up in that courtroom and tell the jury the truth, before that four-eyed freak whips out some fake picture of you stashing a weapon in Mona's sock drawer. Потому что тебе нужен кто-то, чтобы встать в этом зале суда и сказать присяжным правду до того, как этот четырехглазый чудак поведает фальшивую информацию что ты прятала оружие в ящике с носками Моны
Every place that I can afford comes with a roommate who is a freak. Там, где я могу себе позволить жить, сосед обязательно чудак.
Больше примеров...
Уродка (примеров 14)
That's 'cause you're a freak. Это потому, что ты уродка.
I wake up and there's Kathy, staring at me like I'm a freak. Когда я проснулась, Кати уставилась на меня, словно я какая-то уродка.
Here comes the freak. А вот и уродка.
You're still just a freak. Ты всё равно уродка.
I guess I'm a freak, or whatever. Думаю, я какая-то уродка.
Больше примеров...
Чудик (примеров 14)
Some rich freak who likes virgins. Какой-то богатый чудик которому нравятся девственницы.
Well, you are my freak, and I like it. Ты мой чудик и мне это нравится.
He's the freak who lived here before you. Чудик, который здесь раньше жил.
If you'd seen a circus freak, you would've said: Если бы там был цирковой чудик, ты бы сказал:
Another freak in a mask. Ещё один чудик в маске.
Больше примеров...
Чудачка (примеров 11)
Not until you quit pounding on my wall, you freak. Только когда ты прекратишь стучать по моей стене, чудачка.
I don't think they'll be thrilled to find out The psychotic freak is back in town. Я не думаю, что они будут бояться и трепетать, узнав, что больная психозом чудачка вернулась в город.
So you don't think I'm a total freak? Ты не думаешь, что я совсем чудачка?
Gorram freak's completely off her axle. Проклятая чудачка совсем с катушек слетела
I'm worse than a freak. Я хуже, чем чудачка.
Больше примеров...
Уродина (примеров 11)
I bet the freak is sharpening her razor blades right now. Бьюсь об заклад, уродина точит бритвенные лезвия прямо сейчас.
Yes, what do you want, freak? Ну, и что ты хотела, уродина?
What are you looking at, freak? На что уставилась, уродина?
Come and get me, you thirdeyed freak! Поймай меня, трёхглазая уродина!
Okay, I'm a freak with a singingutt boil, but I'm still a human being, more or less. Хорошо, я уродина с поющим фурункулом, но я ведь и человек, в какой-то степени.
Больше примеров...
Чудовище (примеров 10)
You're the one that turned me into this freak of nature. Ты превратила меня в это чудовище.
Making me into a freak! Делая из меня чудовище!
My sister's a freak! Моя сестра - чудовище!
And look, it's the girlie and the freak. Смотри-те, красавица и чудовище, хотя я не уверен, кто из них кто.
And look, it's the girlie and the freak, although I'm not sure which one's which. Смотри-те, красавица и чудовище, хотя я не уверен, кто из них кто.
Больше примеров...
Монстр (примеров 8)
You mean how you're a freak? О том, что ты монстр?
I'm sorry, man, but what about a human by day, a freak animal killing machine by moonlight don't you understand? Прости, старик, но как насчет человека днем? - Монстр убивает в полнолуние, ты что, не понимаешь?
Your freak child ruined the party! Твой монстр испортил весь праздник.
Because I'm a freak. Потому что я монстр.
And I don't want 'em taking her anywhere where they think she's a freak that needs fixing! Я не хочу, чтобы ее забирали. они думают, что она монстр, и хотят это исправитть
Больше примеров...
Причуда (примеров 4)
We should have such a freak. У нас должна быть такая причуда.
And that one freak of nature is the key to our vaccine. И эта причуда природы - ключ к созданию нашей вакцины.
Okay, well, look, since I've gotten here, no one has told me squat about what this place actually does, and now you're telling me I'm some kind of freak of nature, too? Ладно, послушайте, с тех пор как я здесь, Никто мне ни черта не сказал, что происходит в этом месте, И теперь вы говорите мне, что я тоже какая-то причуда природы?
It's just a freak. Но это просто причуда!
Больше примеров...
Каприз (примеров 3)
I am a freak of nature, Cardinal. Я - каприз природы, кардинал.
Artificial, perhaps, or a freak of nature. Искусственный, возможно, или каприз природы.
Sounds like a freak of nature. Звучит как каприз природы.
Больше примеров...
Freak (примеров 33)
He is a member of the Game Freak board of directors, and has been employed at the company since 1989. Он является членом совета директоров компании Game Freak, в которой работает с 1989 года.
His first album, Freakshow, was released in 2006 on his Against The Grain label and contains guest artists Tim Deluxe and Ashley Slater from the UK band Freak Power. В 2006 году на его собственном лейбле Against the Grain вышел его первый альбом Freakshow, участие в котором приняли Tim Deluxe и Ashley Slater из английской группы Freak Power.
The 22nd floor is the current headquarters of the game development company Game Freak, Inc., who are the creators of the popular game series Pokémon. На 22-м этаже расположена нынешняя штаб-квартира японской компании-разработчика компьютерных и видеоигр, компании Game Freak, которая является создателем популярной серии игр Pokémon.
These three albums featured songs that became hallmarks in her career, such as "Freak Le Boom Boom", "Melô do Piripipi", "Conga Conga Conga". Альбомы включали в себя такие супер-хиты как «Freak Le Boom Boom», «Melô do Piripipi» и «Conga Conga Conga».
A notable carrier of the surname 'Freak' is Reece Freak, noted philanthropist and industrialist of Adelaide, South Australia. Одним из её носителей был Риис Фрик (Reece Freak), известный промышленник и филантроп из Аделаиды, Южная Австралия.
Больше примеров...
Урод (примеров 338)
You think you're a freak. Ты думаешь, что ты урод.
We're not sure if he's a hero or still a blood-lusting freak. Мы не уверены, герой он или кровожадный урод?
Get out, freak. На пол, урод.
He is a freak. Но он - урод!
I'm just a freak! Я же урод! Урод!
Больше примеров...
Придурок (примеров 58)
Did Stacy actually use the word "freak"? А Стейси на самом деле сказала "придурок"?
You spent two years looking like a freak because you thought, if you shaved, your team would lose. Ты 2 года выглядел как придурок, потому что думал, что если побреешься, то твоя команда проиграет.
God, you're such a sick freak! Господи, какой же ты трусливый придурок!
What are you, some kind of freak? Что это такое, придурок?
Get out of the way, freak! С дороги, придурок!
Больше примеров...
Извращенец (примеров 34)
Or maybe you're a freak and sit in the wrong place. А может быть, ты извращенец и сидишь на неправильном месте.
I was texting my boyfriend, you freak! Я переписывалась со своим парнем, извращенец!
No, I... I mean, that guy's clearly a freak, but I don't know him. Нет, я... я вижу, что он - извращенец... но я не знаю его.
Why don't you rent one of those big-ass, she-male tapes, you freak? Почему бы тебе не снять одну из этих больших задниц на видео, извращенец?
You trying to get your freak on and feel me up. Ты извращенец и лапаешь меня.
Больше примеров...