Английский - русский
Перевод слова Freak

Перевод freak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уродец (примеров 56)
My dad was a circus freak, but my mom don't remember which one. Моим отцом был цирковой уродец, но мама не помнит который из них.
We're not going to hurt you, you little freak! Мы тебя не тронем, маленький уродец!
Do you think you're a freak? Ты думаешь, ты уродец?
It's Abby and the freak. Это Эбби и ее уродец.
I got you, you little space freak! Попался, уродец инопланетный.
Больше примеров...
Псих (примеров 75)
The Mayor left, and then that masked freak showed up. Мэр ушёл, но появился тот псих в маске.
He's a freak, man. (блейк) Да он псих, чувак.
because you look like a burned-up freak. потому что ты выглядишь как подпаленный псих.
Yeah, he's a freak. Да, он псих.
Hey, cat freak, I didn't call you down here to ignore me. Эй, псих кошачий, может обратишь на меня внимание?
Больше примеров...
Фрик (примеров 96)
Okay, I'm an obsessive freak, I freely admit it. Окей, я - одержимый фрик, я доброволь- но признаю это.
And my whole life, I thought I was the freak. Всю свою жизнь я думала, что я фрик.
Whoa, what's the matter, there, freak, huh? scared of a little fire? Стоп, в чем дело, фрик, а? Испугался небольшого огня?
You don't look like a freak. Ты не выглядишь как фрик.
A notable carrier of the surname 'Freak' is Reece Freak, noted philanthropist and industrialist of Adelaide, South Australia. Одним из её носителей был Риис Фрик (Reece Freak), известный промышленник и филантроп из Аделаиды, Южная Австралия.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 29)
I know I'm a freak. Я знаю, что я ненормальный.
Well, that's because you're a freak. Так это потому, что ты ненормальный.
Val, he's still a freak. Вэл, он ненормальный.
And that's why you're a freak. Именно поэтому ты ненормальный.
But you're going to have about five minutes tops before that hybrid freak rips my heart out. Но у тебя будет не более пяти минут до того, как этот ненормальный гибрид вырвет мне сердце.
Больше примеров...
Странный (примеров 25)
Everyone in the neighborhood thinks he's a freak. Все в районе говорят, что он странный.
Even if he wasn't hiding Ian, the guy's a freak, and he always has been. Даже если он не скрывал Йена, Это очень странный парень, и всегда таким был.
That weatherman I don't like with the big teeth, he said some kind of freak storm hit Superior. Синоптик, который мне не нравится, с большими зубами, сказал, что обрушился какой-то странный шторм.
Very misterioso. woman on tv: freak hail, lightning strikes - I like it. now fire consuming the town of hawley tonight, john. Очень загадочно. корреспондент: странный град, молнии - Мне нравится. за ночь город Хоули оказался охвачен огнем. власти заявляют, что все началось с сильного ливня с градом.
Sorry to break it to you, but you're not the biggest freak in the school. Не хочу огорчать, но ты не самый странный ученик в школе.
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 15)
No offense, but usually, I'm the biggest freak in the room. Не обижайся, но вообще-то я самый чокнутый в этой комнате.
That freak who used to come over and eat a lot of potato salad? Тот чокнутый, что бывало приходил и съедал тонну картофельного салата?
I guess I'm just a freak. Думаю, я просто чокнутый.
But you knocked one of my fillings loose, you crazy freak. Но, чтобы ты знал, ты выбил одну из моих коронок, чокнутый псих.
I'm telling you, he's just some drugged-up hippie freak. Я говорю тебе, это просто какой-то обколотый чокнутый хиппи.
Больше примеров...
Чудак (примеров 25)
This freak thinks he can hide behind some anonymous user name? Этот чудак думает, что может спрятаться за анонимностью?
Because you need somebody to stand up in that courtroom and tell the jury the truth, before that four-eyed freak whips out some fake picture of you stashing a weapon in Mona's sock drawer. Потому что тебе нужен кто-то, чтобы встать в этом зале суда и сказать присяжным правду до того, как этот четырехглазый чудак поведает фальшивую информацию что ты прятала оружие в ящике с носками Моны
You: a freak with a freaked-up finger. Чудак с изуродованным пальцем.
What freak would bother accessing an Al with an outdated neurochip, not to mention a conveyer that can only walk and talk? Что за чудак подключается к ИИ с устаревшим нейрочипом, тем более к проводнику, который может только перемещаться и говорить?
I believe in reform and the moral direction of the Left, and when I'm with her, I don't feel like a freak or a fool, devoid of common sense. Я верю в реформы и в нравственное превосходство левых, Когда я с ней, мне не кажется, что я болван или лишенный здравого смысла чудак.
Больше примеров...
Уродка (примеров 14)
I wake up and there's Kathy, staring at me like I'm a freak. Когда я проснулась, Кати уставилась на меня, словно я какая-то уродка.
Acting like a freak. Ведёшь себя, как уродка!
You're still just a freak. Ты всё равно уродка.
It's that freak, the mute. Это та уродка, немая...
Nice to meet you, freak. Приятно познакомиться, уродка.
Больше примеров...
Чудик (примеров 14)
You're that freak who talks to dead people. Вы - тот чудик, который разговаривает с мертвяками.
If you'd seen a circus freak, you would've said: Если бы там был цирковой чудик, ты бы сказал:
"I take thee, Circus Freak." "Я беру тебя, Цирковой Чудик".
A tiny freak who used to hold an umbrella. Ничтожный чудик с зонтом.
I don't know if this dude wants to freak me or fight me. Я не знаю, хочет ли чувак подраться или он просто чудик.
Больше примеров...
Чудачка (примеров 11)
Not until you quit pounding on my wall, you freak. Только когда ты прекратишь стучать по моей стене, чудачка.
So you don't think I'm a total freak? Ты не думаешь, что я совсем чудачка?
Gorram freak's completely off her axle. Проклятая чудачка совсем с катушек слетела
I'm worse than a freak. Я хуже, чем чудачка.
Nice plans, freak. Отличные планы, чудачка.
Больше примеров...
Уродина (примеров 11)
Hey, how about that punk freak? Эй, как тебе та панкующая уродина?
What's that writing on your head, freak? Что у тебя написано на лбу, уродина?
What are you looking at, freak? На что уставилась, уродина?
So, maybe I am a freak. Возможно, я - уродина.
Come and get me, you thirdeyed freak! Поймай меня, трёхглазая уродина!
Больше примеров...
Чудовище (примеров 10)
Why no one has ever laid eyes on this freak? Потому что никому ненужно это чудовище?
Making me into a freak! Делая из меня чудовище!
My sister's a freak! Моя сестра - чудовище!
And look, it's the girlie and the freak. Смотри-те, красавица и чудовище, хотя я не уверен, кто из них кто.
A freak of nature More monster than man Ошибка природы Чудовище, а не человек
Больше примеров...
Монстр (примеров 8)
You mean how you're a freak? О том, что ты монстр?
I'm sorry, man, but what about a human by day, a freak animal killing machine by moonlight don't you understand? Прости, старик, но как насчет человека днем? - Монстр убивает в полнолуние, ты что, не понимаешь?
Because I'm a freak. Потому что я монстр.
Well, freak's got a type - brunettes. А монстр предпочитает брюнеток.
And I don't want 'em taking her anywhere where they think she's a freak that needs fixing! Я не хочу, чтобы ее забирали. они думают, что она монстр, и хотят это исправитть
Больше примеров...
Причуда (примеров 4)
We should have such a freak. У нас должна быть такая причуда.
And that one freak of nature is the key to our vaccine. И эта причуда природы - ключ к созданию нашей вакцины.
Okay, well, look, since I've gotten here, no one has told me squat about what this place actually does, and now you're telling me I'm some kind of freak of nature, too? Ладно, послушайте, с тех пор как я здесь, Никто мне ни черта не сказал, что происходит в этом месте, И теперь вы говорите мне, что я тоже какая-то причуда природы?
It's just a freak. Но это просто причуда!
Больше примеров...
Каприз (примеров 3)
I am a freak of nature, Cardinal. Я - каприз природы, кардинал.
Artificial, perhaps, or a freak of nature. Искусственный, возможно, или каприз природы.
Sounds like a freak of nature. Звучит как каприз природы.
Больше примеров...
Freak (примеров 33)
after a quick visit at our site, you will finally understand why backgammon players say double even when it's 4-6, and stay cool when your backgammon freak girlfriend suggest that you play with beaver... после того как быстро посещение на нашем месте, вас окончательно поймет почему игроки триктрака говорят двойник even when будет 4-6, и пребыванием холодным когда ваш girlfriend триктрака freak предлагает что вы играете с бобром...
The first to catch all the winners this bill this super Revercity + Freak! Первое, чтобы охватить все победители этого законопроекта это супер Revercity + Freak!.
These three albums featured songs that became hallmarks in her career, such as "Freak Le Boom Boom", "Melô do Piripipi", "Conga Conga Conga". Альбомы включали в себя такие супер-хиты как «Freak Le Boom Boom», «Melô do Piripipi» и «Conga Conga Conga».
Walter Chaw from Film Freak Central said the show was "so odious, so repugnant, that it's impossible not to have predicted its newly-minted role as the most popular program in the land." Обозреватель из Film Freak Central, Уолтер Чев, сказал что шоу было настолько отвратительно одиозным, что оно просто не могло не стать самым популярным шоу страны.
A notable carrier of the surname 'Freak' is Reece Freak, noted philanthropist and industrialist of Adelaide, South Australia. Одним из её носителей был Риис Фрик (Reece Freak), известный промышленник и филантроп из Аделаиды, Южная Австралия.
Больше примеров...
Урод (примеров 338)
I said get the ax, freak. Я сказал, урод, беги за топором.
I'm sorry... I ever met you, you bald freak! Прости... что вообще тебя встретил, лысый урод!
Kiss my ass, you limp-dick freak. Убери от меня руки, урод.
Am I some kind of freak? Я что, урод какой-нибудь?
Because I'm a freak. Потому что я урод.
Больше примеров...
Придурок (примеров 58)
The freak drew on us with a marker. Этот придурок на нас маркером рисовал.
And, in his own words, he "looked like a freak." И, как он сам выразился, «выглядел, как придурок».
Why he got to be a freak, though? А почему сразу придурок?
Fucking freak in a mask! Ты, придурок в маске!
And, in his own words, he "looked like a freak." И, как он сам выразился, «выглядел, как придурок».
Больше примеров...
Извращенец (примеров 34)
Twisted freak dragged her out by her ankles. Чекнутый извращенец вытащил ее за ноги.
You try to blow a kid, you fucking freak! Ты хотел отсосать у ребёнка, сраный извращенец!
No, I... I mean, that guy's clearly a freak, but I don't know him. Нет, я... я вижу, что он - извращенец... но я не знаю его.
Oh, you are one sick, twisted freak! Ты настоящий демон, ты больной, ты извращенец!
Your dad is a freak. Твои папаша - извращенец.
Больше примеров...