Английский - русский
Перевод слова Freak

Перевод freak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уродец (примеров 56)
Something tells me our circus freak... may be only the beginning. Что-то подсказывает, что уродец из цирка - это лишь начало.
You think I'm a freak! Ты думаешь, что я уродец!
What are you doing here, you little freak? Что ты здесь делаешь, маленький уродец?
I am not a freak and I am not going anywhere! Я не какой-нибудь уродец и я никуда не пойду!
Ha-ha, I'm a freak! Ха-ха, я уродец!
Больше примеров...
Псих (примеров 75)
No wonder you're a freak. Нёудивитёльно, что ты и сам псих.
We told you to not come back here, freak! Мы говорили, чтобы ты не возвращался, псих!
The freak that's been keeping me in the cage, that's who! Псих, который держал меня в клетке, вот кто!
Cause he's a freak. Да это же псих!
You are not a freak. Нет, ты не псих, ясно?
Больше примеров...
Фрик (примеров 96)
Is this freak bothering you, sir? Этот фрик беспокоит вас, сэр?
Your favorite freak's been at it again, and this time, the story's mine. Твой любимый фрик опять объявился, и на этот раз, эта история моя.
Whoa, what's the matter, there, freak, huh? scared of a little fire? Стоп, в чем дело, фрик, а? Испугался небольшого огня?
Get off the chess board, you freak! А ну, свали с доски, фрик!
In "Freak", Tobias Rice-a meteor freak whose exposure to kryptonite rendered him blind while allowing him to "see" other people infected by meteor rocks-is sent to Star City because Oliver Queen said he would be given a cornea transplant. В эпизоде «Фрик» Тобиас Райс - метеоритный фрик, ослеплённый воздействием криптонита, но одаренный способностью видеть людей, на которых также повлияли метеориты - был послан в Стар-сити Оливером Куином, который пообещал, что ему сделают пересадку роговицы.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 29)
Well, I'm a freak too. Спасибо. Ну я точно такой же ненормальный.
You are a freak, you know that? Ты - ненормальный, ты знаешь об этом?
You must think I'm a freak, huh? Вы, наверное, думаете, что я ненормальный.
You are a ghoul, a freak who can predict the time and circumstance of anyone's death with frightening accuracy, which doesn't make you a killer. Ты садист, ненормальный, который может предсказать время и обстоятельства смерти любого человека с пугающей точностью, что еще не делает тебя убийцей.
Okay, so, is this Halloween, -or is he some kind of freak? Это что, Хэллоуин - или он ненормальный?
Больше примеров...
Странный (примеров 25)
By "cool storm," you mean freak nightmare cyclone that's gonna rip this little half-shell right off the roof of this building then, no. Говоря "классный шторм", ты имеешь в виду странный кошмарный циклон, который собирается сорвать этот купол прямо с крыши этого здания, тогда - нет.
I got the little freak's bra. Вот этот странный лифчик.
You are such a freak. Какой же ты странный.
And they say, there's a weird freak on the loose in this neighborhood... Да и тут по ночам странный человек бродит...
Very misterioso. woman on tv: freak hail, lightning strikes - I like it. now fire consuming the town of hawley tonight, john. Очень загадочно. корреспондент: странный град, молнии - Мне нравится. за ночь город Хоули оказался охвачен огнем. власти заявляют, что все началось с сильного ливня с градом.
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 15)
No offense, but usually, I'm the biggest freak in the room. Не обижайся, но вообще-то я самый чокнутый в этой комнате.
No, n-n-no, I'm a history freak when it comes to the Bureau. Нет, нет, я чокнутый историк во всем, что касается ФБР.
If you haven't noticed, I'm a bit of a freak! Если ты еще не заметила, то я немного чокнутый.
That guy was a total freak. Он был просто чокнутый.
I want you gone, you addle-brained freak. Я хочу, чтоб ты свалил, чокнутый фрик.
Больше примеров...
Чудак (примеров 25)
Some have said "freak." Кто-то может сказал бы: "чудак".
This freak thinks he can hide behind some anonymous user name? Этот чудак думает, что может спрятаться за анонимностью?
She hates the dress, you freak! Она ненавидит одежду, ты, чудак!
Some said "freak". то-то может сказал бы: "чудак".
Some said "freak". Кто-то может сказал бы: "чудак".
Больше примеров...
Уродка (примеров 14)
That's 'cause you're a freak. Это потому, что ты уродка.
I wake up and there's Kathy, staring at me like I'm a freak. Когда я проснулась, Кати уставилась на меня, словно я какая-то уродка.
Here comes the freak. А вот и уродка.
Nice to meet you, freak. Приятно познакомиться, уродка.
We're only in this mess because your freak wouldn't toe the line. Мы вляпались в это только потому, что твоя уродка вела себя не по правилам.
Больше примеров...
Чудик (примеров 14)
He's the freak who lived here before you. Чудик, который здесь раньше жил.
Where is the little freak anyway? Где кстате этот маленький чудик?
Yeah, Freak's here. Да, Чудик тут.
What are you lookin' at, you little freak? На что уставился, чудик?
I don't know if this dude wants to freak me or fight me. Я не знаю, хочет ли чувак подраться или он просто чудик.
Больше примеров...
Чудачка (примеров 11)
I don't think they'll be thrilled to find out The psychotic freak is back in town. Я не думаю, что они будут бояться и трепетать, узнав, что больная психозом чудачка вернулась в город.
So you don't think I'm a total freak? Ты не думаешь, что я совсем чудачка?
Okay, freak, where exactly is this coming from? Ладно чудачка, из-за чего это все?
Gorram freak's completely off her axle. Проклятая чудачка совсем с катушек слетела
Nice plans, freak. Отличные планы, чудачка.
Больше примеров...
Уродина (примеров 11)
I bet the freak is sharpening her razor blades right now. Бьюсь об заклад, уродина точит бритвенные лезвия прямо сейчас.
Hey, how about that punk freak? Эй, как тебе та панкующая уродина?
What's that writing on your head, freak? Что у тебя написано на лбу, уродина?
Because you made me feel like I was some kind of ugly freak, that's why! Потому что ты заставил меня чувствовать себя, как будто я последняя уродина, вот почему!
You are nothing... nothing but a two-headed freak stumbling around the stage, squeaking out a crummy tune. Ты никто... кроме как двухглавая уродина, спотыкающийся вокруг сцены, скрипя вшивую мелодию.
Больше примеров...
Чудовище (примеров 10)
You're the one that turned me into this freak of nature. Ты превратила меня в это чудовище.
Making me into a freak! Делая из меня чудовище!
My sister's a freak! Моя сестра - чудовище!
I am. I am a freak. Я и есть чудовище.
And look, it's the girlie and the freak. Смотри-те, красавица и чудовище, хотя я не уверен, кто из них кто.
Больше примеров...
Монстр (примеров 8)
You mean how you're a freak? О том, что ты монстр?
Because I'm a freak. Потому что я монстр.
Well, freak's got a type - brunettes. А монстр предпочитает брюнеток.
Every freak that walks the face of the earth can be traced back to her. Каждый монстр ходящий по земле, происходит от неё.
Every freak that walks the face of the earth can be traced back to her. Каждый монстр, который ходит по Земле является её потомком
Больше примеров...
Причуда (примеров 4)
We should have such a freak. У нас должна быть такая причуда.
And that one freak of nature is the key to our vaccine. И эта причуда природы - ключ к созданию нашей вакцины.
Okay, well, look, since I've gotten here, no one has told me squat about what this place actually does, and now you're telling me I'm some kind of freak of nature, too? Ладно, послушайте, с тех пор как я здесь, Никто мне ни черта не сказал, что происходит в этом месте, И теперь вы говорите мне, что я тоже какая-то причуда природы?
It's just a freak. Но это просто причуда!
Больше примеров...
Каприз (примеров 3)
I am a freak of nature, Cardinal. Я - каприз природы, кардинал.
Artificial, perhaps, or a freak of nature. Искусственный, возможно, или каприз природы.
Sounds like a freak of nature. Звучит как каприз природы.
Больше примеров...
Freak (примеров 33)
Between November 1998 and January 2000, KFC US teamed with Nintendo, Game Freak and 4 Kids Entertainment in a Pokémon tie-in. С ноября 1998 года по январь 2000 года KFC сотрудничала с Nintendo, Game Freak и 4Kids Entertainment в области продвижения вселенной «Покемон».
When Freak Baby kicked out its bass player, Grohl decided to switch to drums, and the reconstituted band renamed themselves Mission Impossible. Когда Freak Baby избавилась от своего бас-гитариста, Грол решил полностью переключиться на ударные, и его новая группа стала называться Mission Impossible.
Sociologist William Sims Bainbridge stated that Game Freak created "one of the most popular glitches ever in game history", and cited its creative usage by players. Американский социолог Уильям Симс Бейнбридж утверждал, что компания Game Freak создала «один из самых известных багов в истории игр» и отметил его творческое использование игроками.
This extended play was reviewed by Jesus Freak Hideout and New Release Tuesday, receiving two three-and-a-half-star reviews. Этот мини-альбом был оценен Jesus Freak Hideout и New Release Tuesday, получив два трех с половиной звездных обзора.
A notable carrier of the surname 'Freak' is Reece Freak, noted philanthropist and industrialist of Adelaide, South Australia. Одним из её носителей был Риис Фрик (Reece Freak), известный промышленник и филантроп из Аделаиды, Южная Австралия.
Больше примеров...
Урод (примеров 338)
Michael, you're not a freak. ? И Майкл, ты не урод.
Look, I'm a depraved freak, and I want to wander into your Narnia of sexual terror and emerge like a freshly birthed calf. Слушай, я развратный урод, и я хочу блуждать в твоей Нарнии сексуального террора и выйти только что родившимся теленком.
Kenny, run, you underpaid, below-the-line freak! Кенни, беги, ты низкооплачиваемый, редкостный урод!
Anyway, if you build muscle, you'll gain weight, unless of course you're a physiological freak like me. Так или иначе, если вы наращиваете мышцы, вы набираете вес, если вы, конечно, не физиологический урод, как я.
Fuck you, freak! Да пошел ты, урод!
Больше примеров...
Придурок (примеров 58)
You must have thought I was a stalker freak. Ты, видимо, думал, что я придурок.
I never really thought of myself as a freak. Никогда не думал о себе, что я придурок.
Yeah, well, there's no way that freak is stepping foot in my dad's country club. Такой придурок не появится в загородном клубе моего отца.
And when you're not behaving like a total freak, it's what makes us work. И когда ты не ведешь себя, как полный придурок, мы идеально подходим друг другу.
We ended up scared of an old con Who turned out to be just a jealous freak looking for a better grade. Закончилось тем, что мы боялись какого-то преступника, а им оказался просто ревнивый придурок, которому нужна была оценка получше.
Больше примеров...
Извращенец (примеров 34)
Don't be offering kids candy in the street, you freak. И конфеток детям на улице не предлагать, извращенец.
Okay, but I'm not that kind of freak. Ладно, я вовсе не такой извращенец.
You try to blow a kid, you fucking freak! Ты хотел отсосать у ребёнка, сраный извращенец!
She would think I was a freak. Подумает, что я извращенец.
Me, I'm a freak, I get off on not being in pain. Я, конечно, немного извращенец - люблю, когда у меня ничего не болит.
Больше примеров...