| You're talking like some freak now. I can barely recognize you. | Ты говоришь как чудак, я с трудом узнаю тебя. |
| Phyllis left the door open and some freak came and grabbed her and fled. | Филлис оставила дверь открытой и какой-то чудак зашёл, схватил её и убежал. |
| I'm not saying that you're a freak. | Я не говорю, что вы чудак. |
| Some have said "freak." | Кто-то может сказал бы: "чудак". |
| He'll think I'm some kind of a freak. | Он подумает, что я какой-нибудь чудак. |
| Some have said "freak." | то-то может сказал бы: "чудак". |
| Oh, look, it's that one-eyed freak who shot me in my lung. | Смотрите-ка, это же одноглазый чудак, который мне легкое прострелил. |
| Run, you crazy, rich freak! | Беги, ты сумасшедший, богатый чудак |
| This freak thinks he can hide behind some anonymous user name? | Этот чудак думает, что может спрятаться за анонимностью? |
| She hates the dress, you freak! | Она ненавидит одежду, ты, чудак! |
| Come on and hit him, you little freak! | Уворачивайся! Давай же, ударь его, маленький чудак! |
| If you go to Punch and Judy to watch the wires, you're a freak. | Если вы идете на шоу Панча и Джуди, чтоб смотреть на проволоку, вы - чудак. |
| I don't know either, but she likes odd people, like that freak, David. | Я не знаю как, но она любит не парных людей, как этот чудак, Дэвид. |
| Because you need somebody to stand up in that courtroom and tell the jury the truth, before that four-eyed freak whips out some fake picture of you stashing a weapon in Mona's sock drawer. | Потому что тебе нужен кто-то, чтобы встать в этом зале суда и сказать присяжным правду до того, как этот четырехглазый чудак поведает фальшивую информацию что ты прятала оружие в ящике с носками Моны |
| Some said "freak". | то-то может сказал бы: "чудак". |
| Some said "freak". | Кто-то может сказал бы: "чудак". |
| Hey, dancing freak! | Привет, танцующий чудак! |
| You: a freak with a freaked-up finger. | Чудак с изуродованным пальцем. |
| Yeah, the freak with the puppets. | Да, чудак с марионетками. |
| But I thought you said the Jesus freak would make all this bad press go away. | Но я думал, что религиозный чудак поможет прессе отствать от вас. |
| All right, well, I don't know any Peters, so I don't know how you know my name, but if you want a beer, just go have a beer, freak. | Я не знаю никаких Питеров. Ты откуда-то узнал моё имя и если хочешь пива - бери. Чудак. |
| What freak would bother accessing an Al with an outdated neurochip, not to mention a conveyer that can only walk and talk? | Что за чудак подключается к ИИ с устаревшим нейрочипом, тем более к проводнику, который может только перемещаться и говорить? |
| Freak, I need a favor. | Чудак, сделай одолжение. |
| Every place that I can afford comes with a roommate who is a freak. | Там, где я могу себе позволить жить, сосед обязательно чудак. |
| I believe in reform and the moral direction of the Left, and when I'm with her, I don't feel like a freak or a fool, devoid of common sense. | Я верю в реформы и в нравственное превосходство левых, Когда я с ней, мне не кажется, что я болван или лишенный здравого смысла чудак. |