Английский - русский
Перевод слова Feed

Перевод feed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кормить (примеров 336)
Ambrosius, if you don't turn around this second... I will never feed you again. Амбросиус, если ты сейчас же не повернешься... я больше никогда не буду тебя кормить.
I can't not feed her, Paul. Я не могу не кормить её, Пол.
I tell you what he's up to, feed him things from you. Я говорю вам, что он до, кормить его вещи от вас.
90, Author Adsense Plugin: If your blog is more than feed and are running Adsense, you may need this plug-in. 90, Автор Adsense Plugin: Если ваш блог больше, чем кормить и работает Adsense, вам может понадобиться это Plug-In.
Placate them, flatter them, feed them until they're fat and indolent, and forget that they're monsters. Успокоить их, льстить им, кормить их, пока они не разжиреют и не обленятся, и не забудут, что они чудовища.
Больше примеров...
Накормить (примеров 161)
Maybe you should go for it and feed the world. Может, тебе стоит присоединиться к компании и накормить мир.
Watch him, feed him, anything. Приглядеть за ним, накормить, все, что угодно.
We must feed three billion people in cities. Нам нужно накормить три миллиарда городских жителей.
Maybe we should feed them. Нас стоит их накормить.
We only have two ways we can feed the world: we can either make our existing farmland a lot more productive, or we can clear cut forest and savannah to make more farmland, which would be environmentally disastrous. У нас есть только два пути накормить мир: сделать наши сельскохозяйственные угодья намного продуктивнее или уничтожить леса и саванны, чтобы получить больше земли, что означает катастрофические последствия для экологии.
Больше примеров...
Прокормить (примеров 102)
You should not have had so many if you cannot feed them. Вам не стоило заводить их больше, чем сможете прокормить.
You need to do a job that will feed you properly. Тебе нужна работа, которая могла бы тебя прокормить
Extreme ideologies influence people when they can't feed their families, and when lack of access to family planning leads to an unwanted population explosion. Экстремальные идеологии оказывают влияние на людей, когда они не могут прокормить свои семьи, а ограниченность доступа к планированию семьи приводит к нежелательному резкому увеличению населения.
What better time than my coronation to show them that we can feed our own people? Разве моя коронация не лучшее время, чтобы показать им что мы можем прокормить наших людей?
Sister, you know as well as I do that many poor women have given children they cannot feed to relatives better placed to do so. Сестра, вы знаете так же хорошо, как и я, что многие бедные женщины отдают детей, которых они не могут прокормить, своим более богатым родственникам.
Больше примеров...
Корм (примеров 92)
The feed must contain at least 70% cereals. Корм должен состоять не менее чем на 70% из зерновых.
He must have gotten into the chicken feed again. Должно быть он опять залез и съел куриный корм.
feed must contain at least 70% cereals. Корм не менее чем на 70% должен состоять из зерновых.
Here, and in all other industrialized nations, it's transformed into livestock feed or biofuels. Здесь, и в других индустриальных странах, это зерно превращается в корм для скота или в биотопливо.
The feed was taken from the silage stock by the SILOKING Self-Propelled Feed Mixer with 30m³ mixing volume at the Sailer biogas plant in Haus near Tengling in Upper Bavaria. It was precision mixed and after being deposited on the ground returned to the silo. При этом корм загружался из силосной ямы самоходом SILOKING смесительным объемом в 30м³, точно смешивался и после выгрузки на землю снова закладывался в силосную яму для последующего использования для биогазовой установки Sailer, которая находится возле Тенглинга (Верхняя Бавария).
Больше примеров...
Покормить (примеров 99)
I was hoping maybe I could go feed her some carrots before we leave. Надеялся, что смогу покормить ее морковкой пока мы не уехали.
As long as you understand once these babies are born, I will not be on call 24/7 to burp and bathe and feed and diaper and... Ты же понимаешь, что как только дети родятся, я не буду на связи в режиме 24/7 чтобы ребёночек срыгнул, или чтобы искупать его, или покормить и поменять подгузник и...
Can you feed us dinner? Ты можешь покормить нас ужином?
Why don't you just feed us a spoonful of red bean paste instead? Почему бы тебе не покормить нас ложкой чили?
Now, I want you to pick up my dry cleaning, feed my goldfish- А теперь принимайся за чистку и рыбку не забудь покормить...
Больше примеров...
Питаться (примеров 34)
When the full moon rises tomorrow... you will change, you will kill, and you will feed. Когда завтра взойдёт полная луна... ты перекинешься, ты будешь убивать и питаться.
Qetsiyah was able to immobilize him so he couldn't feed and get into people's heads. Кетси смогла его обездвижить Так, он не смог питаться и проникать в головы людей
Hostile 17 can't harm any living creature without intense neurological pain, can't feed, can't hardly even hit any more. Враждебный 17 ни чем не может навредить ни одному живому существу... без интенсивной неврологической боли, не может питаться, и едва ли может кого-то ударить.
But you must feed. Но ты должен питаться.
You pay, like, two bucks a month to fatten them up for a whole year, and then they feed a family for, like, a month. Ты платишь всего два бакса в месяц в течение года, чтобы их откормить, а потом целая семья сможет питаться ими чуть ли не месяц.
Больше примеров...
Питаются (примеров 36)
And king cobras feed only on snakes. Королевские кобры питаются исключительно змеями.
Many planktonic copepods feed near the surface at night, then sink into deeper water during the day to avoid visual predators. Многие планктонные копеподы питаются ночью в поверхностных слоях океана, а днём мигрируют на глубину, чтобы избежать выедания зрительными хищниками.
These include regions of ocean space characterized by distinct bathymetry, hydrography, productivity and trophically dependent populations, which function as critical habitats to certain fish species and other marine species that breed, rest, shelter or feed in such areas. Сюда входят районы океанского пространства, которым свойственны особые характеристики в плане батиметрии, гидрографии, продуктивности и трофически зависимых популяций, которые выступают в качестве критических мест обитания некоторых видов рыб или других морских организмов, которые размножаются, отдыхают, укрываются и питаются в таких районах.
The influence of western vampire stories brought the blood-sucking aspect to the Chinese myth in more modern times in combination with the concept of the hungry ghost, though traditionally they feed solely on the qi of a living individual for sustenance and in order to grow more powerful. В нынешние времена под влиянием западных вампирских историй в китайский миф о цзянши привнесена кровососущая сторона, сочетающаяся с представлением о голодном призраке, хотя традиционно цзянши питаются исключительно ци живых людей, чтобы поддерживать своё существование и становиться более могущественными.
You know, it's now time for corporate responsibility to really look at what they feed or make available to their staff. Вы знаете, сейчас время для корпоративной ответсвенности, чтобы реально взглянуть, чем питаются сотрудники или какие продукты предоставляются персоналу.
Больше примеров...
Кормят (примеров 103)
Both parents feed the nestlings a diet of mostly insects until fledging occurs in 30 days. Оба родителя кормят птенцов, в основном насекомыми, пока те через 30 дней не оперятся.
In assessing development efforts, women's long hours of reproductive labour, as they feed and care for their families, must be viewed as a critical part of community development rather than women's private responsibility. При оценке усилий в области развития многочасовой репродуктивный труд женщин, которые кормят членов семьи и ухаживают за ними, должен рассматриваться в качестве важнейшего компонента процесса развития общества, а не как одна из личных обязанностей женщины.
Didn't they feed you? Вас сейчас плохо кормят? - Нет, сэр.
There are islands where the women gang up and ambush their favourite men and feed them the longest sea slugs they can find. На некоторых островах женщины собираются группами и устраивают засады на мужчин, а потом кормят их самыми длинными морскими огурцами.
The couple take the cat into their home, feed it and bathe it, watching it grow sleek and beautiful as the days pass: exactly the kind of cat they wanted. Пара берёт эту кошку домой, они кормят её, купают, а когда проходят дни, то замечают, что она стала гладкой и красивой кошкой - именно такой, как им хотелось.
Больше примеров...
Питание (примеров 42)
One of the most basic anxieties of modern woman is the healthy and balanced feed of whole family. Одна из самых основных забот современной женщины - это здоровое и сбалансированное питание всех членов семьи.
Have removed from balance a message of housing and communal services, sports, training, treatment, a feed of people. и т.п. Сняли с баланса весть ЖКХ, спорт, обучение, лечение, питание людей.
A modern man needs a feed, saturated a whole complex macro- and microelements. Современному человеку необходимо питание, насыщенное целым комплексом макро- и микроэлементов.
Oceans are crucial for food security, as they provide food and nutrition directly through fishing and marine aquaculture and indirectly through animal feed. Океаны имеют решающее значение для обеспечения продовольственной безопасности, поскольку они дают продовольствие и питание самым непосредственным образом через рыболовство и морскую аквакультуру, а также косвенно, обеспечивая корм для сельскохозяйственных животных.
Summary report of the 29 June 2010 forum on "Feed minds, change lives: school feeding, the Millennium Development Goals and girls' empowerment" Краткий доклад о форуме: «Пища для ума - перемены в жизни: питание в школах, цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и расширение прав и возможностей девочек»
Больше примеров...
Кормлю (примеров 71)
I don't get fed, I feed. Не меня кормят, а я кормлю.
Don't you like it when I feed you? Тебе не нравится, когда я тебя кормлю?
I feed them, I clothe them. Я кормлю их, одеваю.
Three - I feed him biscuits until he's fat too. Третья - я кормлю его печеньками, пока он не становится таким же толстым как я.
ten fingers literally clothe and feed and shelter us. Когда я вот этими руками буквально кормлю, одеваю, оберегаю нас как могу.
Больше примеров...
Скормить (примеров 41)
We can feed our boys any truth that we need. Нашим ребятам мы можем скормить любую правду.
We should chop them up and feed them to the wolves. Порубить их помельче, да волкам скормить.
I should strip off your skin and feed it to my loom! Надо было содрать с тебя кожу и скормить псу.
Tristan, I can't murder you this very moment, but I could just as easily tear those eyeballs from your skull and feed them to your sister. Тристан, я не могу убить тебя в настоящий момент, но я мог бы легко вырвать эти глазные яблоки из твоего черепа и скормить их твоей сестре.
Feed sugar to the fungus in your body, the fungus creates alcohol, so it's like friends helping friends, really. Если скормить сахар грибам в своём теле, грибок выработает спирт, так что, это как помощь друг другу, на самом деле.
Больше примеров...
Кормишь (примеров 54)
Looks like you feed him well. Похоже, ты хорошо его кормишь, одеваешь.
It's mad, what you think up at three in the morning, when you're doing a feed. В голову приходят сумасшедшие мысли, когда ты кормишь ребёнка в З утра.
I break my back all day, and you feed me "satisfactory"? Я целый день гну спину, а ты кормишь меня чем-то "неплохим"?
I love it when you feed me когда ты меня кормишь.
Makes a change. Anyway, do you want to come and help me feed...? You don't even know who you're feeding? Меняешся. ладно, не хочешь ли ты помочь мне покормить... ты даже не знаешь, кого ты кормишь?
Больше примеров...
Кормите (примеров 56)
I must ask you that no photos be taken, and please do not feed the performers. Я должен попросить вас не фотографировать, и пожалуйста, не кормите актёров.
But how do you feed them all? Но как вы их всех кормите?
So... if you don't feed your fish, who does? Тогда... если Вы не кормите своих рыб, то кто это делает?
No! Don't feed me! Нет, не кормите меня!
Please don't feed the animals. Пожалуйста, не кормите животных.
Больше примеров...
Канал (примеров 59)
If you liked the post, but just subscribe our RSS feed and stay up to date. Если вам понравился пост, но просто подписаться на наш канал, и остаться в актуальном состоянии.
You just doubled his chip stack and short-circuited my feed. Ты только что удвоил его стопку фишек и закоротил мой канал.
We need an audio feed. Нам нужен аудио канал.
We have the west coast feed of HBO. У нас появился канал НВО западного побережья.
Do not on any account turn the feed past... 50 volts. Ни в коем случае не меняй канал... 50 вольт.
Больше примеров...
Подпитывать (примеров 10)
The humanitarian crisis will simply worsen the situation and feed the instability that already exists. Гуманитарный кризис просто ухудшит ситуацию и будет подпитывать нестабильность, которая и так налицо.
Such lessons can thus be shared more broadly, feed new analytical/normative work and eventually lead to strengthening policy convergence at the regional level. Такие уроки могут, соответственно, получать более широкое распространение, подпитывать новую аналитическую/нормативную работу и, в конечном итоге, приводить к большему сближению политики на региональном уровне.
Associating terrorism with a particular religion, culture or ethnic group was not only wrong; it was provocative and could feed the root causes of terrorism. Отождествление терроризма с какой-либо определенной религией, культурой или этнической группой является не только ошибочным, но и провокационным и может только подпитывать терроризм.
With its amalgamation of racial, cultural and religious factors, the resurgence of the racist and xenophobic culture and mentality can feed and foster a dynamic of conflicts between cultures and civilizations, which constitutes the most serious threat to world peace. В результате смешения расовых, культурных и религиозных факторов распространение расистской и ксенофобной культуры и менталитета способно подпитывать и стимулировать динамику межкультурных и межцивилизационных конфликтов, которые представляют серьезнейшую угрозу для всеобщего мира.
Then, and only then, did the Fed finally begin to loosen the purse strings and feed new money out to the starving American people. Только после этого Федеральный Резерв начал «развязывать кошелек» и подпитывать голодающий американский народ новыми деньгами.
Больше примеров...
Питать (примеров 13)
The dam will also feed a 186 km-long reservoir. Плотина будет также питать водохранилище протяженностью 186 км.
The water of our enemies will feed our revenge. Вода наших врагов будет питать нашу месть.
Such fantasy can only feed our illusions but can go no further. Такая фантазия может только питать наши иллюзии, не более того.
I need only feed it with what powers the rift field. Мне нужно только питать его энергией расщепления поля.
Well, you know, when we get in a young animal, we have to look at ways of how we can, we can nurture them, how we can feed their stomach, and how we can feed them emotionally. Знаете, когда к нам попадают молодые животные, нам нужно решать, как мы можем их вскармливать: как мы можем наполнить их животы и как можем питать эмоционально.
Больше примеров...
Давать (примеров 19)
You shouldn't feed chicken bones to dogs. Не следует давать собакам куриные кости.
We could feed you coffee and cigarettes, keep you small. Нет. Может, мы будем давать тебе кофе и сигареты, чтобы ты оставался маленьким.
You can easily inject this into someone's head, and combined with their code, feed them instructions in real time. Вы легко можете ввести это в чью-то голову, и в сочетании с их кодом, давать им инструкции в реальном времени.
In fact, Time Warner Cable had made it possible, free of charge, for the United Nations to put its regular live feed onto one channel, although the broadcast reached only a very limited range in midtown Manhattan. Дело обстоит следующим образом: компания «Тайм уорнер кэйбл» предоставила Организации Объединенных Наций возможность бесплатно на регулярной основе давать материалы по одному из каналов в прямом эфире, хотя информация транслируется лишь на очень ограниченный круг пользователей в центре Манхэттена.
My first witness will testify anonymously via closed-circuit television feed. Мой первый свидетель будет давать показания анонимно, мы всё услышим с экрана телевизора.
Больше примеров...
Снабжать (примеров 5)
I can feed you information, but that's all I can do. Я могу снабжать информацией, но это всё, что я могу.
However, since this concern is not necessarily limited to the Fund, one option to be considered is the development of a performance and accountability framework to be used at the level of the overall humanitarian response, which could feed information to the Fund as required. Однако, поскольку эта обеспокоенность вовсе не ограничивается Фондом, одним из возможных вариантов действий могла бы быть разработка системы оценки результатов труда и отчетности для использования на уровне общесистемного гуманитарного реагирования, которая при необходимости могла бы снабжать информацией Фонд.
Its main purpose is to provide other servers with news feed; individual readers are not welcome and may be barred. Его основная роль - снабжать другие сервера потоком новостей; индивидуальные читатели не приветствуются и доступ им может быть закрыт.
The resources currently being spent on arms could feed for one year the 852 million people of the world who are suffering from hunger, or supply, for 40 years, antiretroviral drugs to the 38 million people living with HIV/AIDS. За счет ныне расходуемых на вооружения ресурсов можно было бы в течение целого года кормить страдающие повсюду на планете от голода 852 миллиона человек или на протяжении 40 лет снабжать антиретровирусными лекарствами 38 миллионов человек, ныне живущих с ВИЧ/СПИДом.
You feed me the arguments. Ты просто будешь снабжать меня аргументами.
Больше примеров...
Фид (примеров 13)
There is also an RSS feed of. Есть также RSS фид на, дублирующий рассылку or-announce.
By clicking this RSS icon, you can get a feed for any Google News section. Фиды результатов поиска по Новостям Google. Вы также можете получить фид для результатов определенного поиска по Новостям Google.
Harrison Feed and Grain. Гаррисон Фид энд Грэйн.
Google News section and search results feeds: Most common browsers will display a small RSS icon on the address bar if a site has a feed available. Фиды разделов Новостей Google. Вы можете получить фид для любого раздела Новостей Google.
When you subscribe to a given website's feed by using a feed reader, you'll receive a summary of new content from that website. Подписавшись на фид определенного сайта с помощью соответствующей программы, вы будете получать сводку о новом содержании, опубликованном на этом сайте. Внимание!
Больше примеров...