Английский - русский
Перевод слова Feed

Перевод feed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кормить (примеров 336)
It is imperative to determine how HIV-infected mothers in the developing world should feed their infants. Настоятельно необходимо определить, каким образом инфицированные ВИЧ матери в развивающихся странах должны кормить своих младенцев.
I can't feed them day after day, month after month. Кормить их каждый день, месяц за месяцем.
You can't feed a cat chicken bones. Нельзя кормить кошку куриными костями.
We can feed them. Мы можем их кормить.
I'll feed her. Я буду её кормить.
Больше примеров...
Накормить (примеров 161)
Ninety-five percent of that land can only feed people from animals. 95% земли полуострова может накормить жителей только благодаря животным.
Well, hell, then we should feed you. Ну, тогда мы должны накормить Вас.
For now, these Hatchites may feed and water their horses in our stable. А эти Хэтчиты пока что могут накормить и напоить лошадей в конюшне.
You could feed an army with these two milk plants. Ты можешь накормить армию с помощью этих молокозаводов.
What a job to change and feed her! Какая работа, чтобы изменить и накормить ее!
Больше примеров...
Прокормить (примеров 102)
You could feed the family as well being a fisherman. Вы бы могли прокормить семью рыбной ловлей.
Both the maize and the vegetables are grown on most Kenyan farms, which means that most families can feed themselves from their own farm. Как кукуруза, так и овощи выращиваются на большинстве Кенийских ферм, что означает, что большинство семей может прокормить себя с их собственной фермы.
Echoing the above-mentioned remarks, the Chair cited the example of contract farming, through which international agribusinesses brought technologies to LDCs such as farm mechanization and enhanced crop seeds which could help improve agricultural production and feed more people. З. Присоединяясь к вышесказанному, Председатель привел пример фермерского подряда, стимулирующего международные агропредприятия к поставке в НРС технологий, например для механизации сельского хозяйства, а также более качественного посевного материала, что позволяет модернизировать сельскохозяйственное производство и прокормить больше людей.
But if there was a grain that could resist pests, drought, fungi, the poorest people in the world could feed themselves... even in third-world countries or under the worst dictatorships. Но если бы было зерно, которое не боится вредителей, засухи, грибка, самые бедные люди в мире смогли бы прокормить себя, даже в третьих странах или при страшных диктаторах.
I can no longer feed my family. Я не могу прокормить семью.
Больше примеров...
Корм (примеров 92)
He must have gotten into the chicken feed again. Должно быть он опять залез и съел куриный корм.
Application: bulk products of all kind such as grain, feed stuff, sugar, fertilizer etc. Применение: насыпные продукты любого вида, такие как зерно, корм, сахар, удобрения и др.
I read in the hotel magazine how they like put you in the cage in the they throw shark... feed in the water and sharks swim right up to you. Я читала в брошюре отеля, как они, типа, опускают тебя под воду в клетке... и ты бросаешь акулам корм, и акулы плывут прямо на тебя.
He's got the feed. У него был корм.
Hundreds of women-headed households received chickens and poultry feed. Сотни хозяйств, возглавляемых женщинами, получили кур и корм для домашней птицы.
Больше примеров...
Покормить (примеров 99)
I need to get home and feed the baby. Мне нужно попасть домой и покормить ребенка.
Here you are, ma'am. Thanks for letting us feed the animals. Спасибо что разрешили покормить ваших зверюшек, синьора Диназер.
You could feed them. Ты моежшь покормить их.
I need to go feed him anyway. Мне надо его покормить.
Can you feed us dinner? Ты можешь покормить нас ужином?
Больше примеров...
Питаться (примеров 34)
It wants to be right out here in the open, where it can feed and multiply. Она хочет вырваться на свободу, где она может питаться и размножаться.
We will conquer the Earth and enslave you all, do with you what we wish, feed upon your delicate flesh on a glorious Dread Harvest. Мы покорим Землю и поработим вас всех, будем делать с вами, что хотим, питаться вашей нежной плотью на великой Ужасной Жатве.
Qetsiyah was able to immobilize him so he couldn't feed and get into people's heads. Кетси смогла его обездвижить Так, он не смог питаться и проникать в головы людей
Don't feed me to the wolves. Не позволь зверям питаться мной.
Most are demersal, or live on or in association with the seabed, but some may feed benthopelagically. Большинство из них - рыбы демерсальные либо обитающие на морском дне или приуроченные к нему, но некоторые могут питаться бентопелагическим способом.
Больше примеров...
Питаются (примеров 36)
On the southern part of the island, they feed primarily on flotsam, as well as insects and maple twigs. В южной части острова они питаются, прежде всего, флоатсам, а также насекомыми и кленовыми ветками.
Adult males are flower visitors, while females do not feed at all. Самцы посещают цветы, а самки видимо вообще не питаются.
The rate of consumption depends on the type, concentration, and state of the food on which they feed. Уровень потребления зависит от типа, концентрации и состояния пищи, которой они питаются.
These include regions of ocean space characterized by distinct bathymetry, hydrography, productivity and trophically dependent populations, which function as critical habitats to certain fish species and other marine species that breed, rest, shelter or feed in such areas. Сюда входят районы океанского пространства, которым свойственны особые характеристики в плане батиметрии, гидрографии, продуктивности и трофически зависимых популяций, которые выступают в качестве критических мест обитания некоторых видов рыб или других морских организмов, которые размножаются, отдыхают, укрываются и питаются в таких районах.
The influence of western vampire stories brought the blood-sucking aspect to the Chinese myth in more modern times in combination with the concept of the hungry ghost, though traditionally they feed solely on the qi of a living individual for sustenance and in order to grow more powerful. В нынешние времена под влиянием западных вампирских историй в китайский миф о цзянши привнесена кровососущая сторона, сочетающаяся с представлением о голодном призраке, хотя традиционно цзянши питаются исключительно ци живых людей, чтобы поддерживать своё существование и становиться более могущественными.
Больше примеров...
Кормят (примеров 103)
Baldies feed you well, Gael? Лысые хорошо тебя кормят, да, Гейл?
They say there's a place over in Nakano where they feed strays Говорят, что есть место возле Накано, где кормят бездомных.
Wheat, rice, barley and corn, they're all grasses and they feed us. Пшеница, рис, ячмень и зерновые - всё это травы, которые кормят нас.
The number of women who heads the family and carries out everyday life and feed children reached 65.7 thousand at the end of 2004 and this is 16.3 times higher than that of the 2000. Число женщин, являющихся главами семьи, которые выполняют повседневную работу и кормят детей, на конец 2004 года достигло 65,7 тысяч, что в 16,3 раза больше, чем в 2000 году.
How often do they feed you? Как часто они вас кормят?
Больше примеров...
Питание (примеров 42)
On June 25, 2008 I have passed on a new feed and began to follow strictly to these principles. 25 июня 2008 года я перешел на новое питание и стал строго следовать этим принципам.
Besides for optimization of your expenses, we have developed conference-packages, which include not only rents for halls, equipment, feed, but also accommodation. Кроме того, для оптимизации Ваших затрат, мы разработали конференц-пакеты, которые включают не только аренду залов, оборудования и питание, но также и проживание.
Here, I'll feed you. Давай, я подключил питание.
Considering other uses such as seed, feed, post-harvest losses and some stock changes, FAO estimated import requirements of 1.10 million tonnes for the marketing year 2009/10 (November/October). Учитывая другие виды использования, такие как семена, питание для животных, потери после сбора урожая и некоторые изменения запасов, по мнению ФАО, потребности в импорте составляли 1,1 млн. т в 2009/10 сельскохозяйственном году (ноябрь/октябрь).
States must also fulfil the right to food through facilitating individuals' ability to access food by their own means and through providing for those who cannot feed themselves. Государства должны также обеспечивать соблюдение права на питание посредством содействия потенциалу отдельных граждан иметь доступ к продуктам питания за счет собственных средств и посредством предоставления продовольствия тем, кто не может прокормиться самостоятельно.
Больше примеров...
Кормлю (примеров 71)
When I feed him, he'd rather zap for his breakfast. Когда я его кормлю, он охотнее звонит, чтобы получить завтрак.
I frequently feed the ducks in central park. Я часто кормлю уток в Центральном парке.
It was the two o'clock feed, so anything between two and half past. Я обычно кормлю в два, так что где-то между двух и полтретьего.
7am, I feed the baby, 8am, you walk the baby. 7.00 Я кормлю ребенка, 8.00 Ты гуляешь с ребенком.
The better I feed her тем больше кормлю я её
Больше примеров...
Скормить (примеров 41)
We should chop them up and feed them to the wolves. Порубить их помельче, да волкам скормить.
I can... feed them false conclusions. Я могу... скормить им ложные выводы.
I should strip off your skin and feed it to my loom! Надо было содрать с тебя кожу и скормить псу.
The more biomass you feed it, the faster it learns, the more it changes. Чем больше биомассы ей скормить, тем быстрее она учится, тем больше изменяется.
Tell me where he is so I can rip off his head and feed it to the dog! Howard. Скажи мне, где он - так я могу оторвать ему голову и скормить ее собаке!
Больше примеров...
Кормишь (примеров 54)
You feed me this disgusting thing, then you ask me if I'm alright. Кормишь меня всякой гадостью, потом спрашиваешь "в порядке ли я".
What, you feed rabbits cookies? Ты что, кормишь кроликов печеньем?
"The one you feed." "Тот, которого ты кормишь".
What do you feed your dog? Чем ты кормишь собаку? Собачьей едой.
You feed it to her out of your hands. Ты кормишь ее из рук.
Больше примеров...
Кормите (примеров 56)
I must ask you that no photos be taken, and please do not feed the performers. Я должен попросить вас не фотографировать, и пожалуйста, не кормите актёров.
How often do you feed them? Как часто... вы их кормите?
What do you feed them on? Чем вы их кормите?
What do you feed this dog? Чем вы её кормите?
Please don't feed the animals. Пожалуйста, не кормите животных.
Больше примеров...
Канал (примеров 59)
Add the URL of your weblog or RSS feed. Добавьте URL Вашего веблога или RSS канал.
If you liked the post, but just subscribe our RSS feed and stay up to date. Если вам понравился пост, но просто подписаться на наш канал, и остаться в актуальном состоянии.
"Satellite time?" No, I have a dedicated feed. "Спутниковое время"? Нет, у меня свой канал.
RSS Signature - added after the Feed signature or copyright notice. RSS Подпись - добавил после подписания канал или уведомление об авторском праве.
They'll take down the base's feed. Они прикроют канал базы.
Больше примеров...
Подпитывать (примеров 10)
Africa must control and feed its own development and growth mechanisms. Африка должна контролировать и подпитывать свои собственные механизмы развития и роста.
Such lessons can thus be shared more broadly, feed new analytical/normative work and eventually lead to strengthening policy convergence at the regional level. Такие уроки могут, соответственно, получать более широкое распространение, подпитывать новую аналитическую/нормативную работу и, в конечном итоге, приводить к большему сближению политики на региональном уровне.
Associating terrorism with a particular religion, culture or ethnic group was not only wrong; it was provocative and could feed the root causes of terrorism. Отождествление терроризма с какой-либо определенной религией, культурой или этнической группой является не только ошибочным, но и провокационным и может только подпитывать терроризм.
With its amalgamation of racial, cultural and religious factors, the resurgence of the racist and xenophobic culture and mentality can feed and foster a dynamic of conflicts between cultures and civilizations, which constitutes the most serious threat to world peace. В результате смешения расовых, культурных и религиозных факторов распространение расистской и ксенофобной культуры и менталитета способно подпитывать и стимулировать динамику межкультурных и межцивилизационных конфликтов, которые представляют серьезнейшую угрозу для всеобщего мира.
The text would also contribute to depriving producers, exporters and unscrupulous users of those means which feed and worsen conflicts in which children, including girls, are often used. Подобный документ также поможет лишить беспринципных производителей, экспортеров и пользователей тех лазеек, которые позволяют подпитывать и еще больше усугублять конфликты, в которых часто используются дети, в том числе девочки.
Больше примеров...
Питать (примеров 13)
The dam will also feed a 186 km-long reservoir. Плотина будет также питать водохранилище протяженностью 186 км.
Such fantasy can only feed our illusions but can go no further. Такая фантазия может только питать наши иллюзии, не более того.
I need only feed it with what powers the rift field. Мне нужно только питать его энергией расщепления поля.
And what happens if you water and feed that seed appropriately, is it will do a developmental computation, a molecular computation, and it'll build an electronic computer. Если это семя соответствующим образом поливать и питать, то оно проделает все необходимые для его развития вычисления, молекулярные вычисления, и построит электронный компьютер.
Well, you know, when we get in a young animal, we have to look at ways of how we can, we can nurture them, how we can feed their stomach, and how we can feed them emotionally. Знаете, когда к нам попадают молодые животные, нам нужно решать, как мы можем их вскармливать: как мы можем наполнить их животы и как можем питать эмоционально.
Больше примеров...
Давать (примеров 19)
We could feed you coffee and cigarettes, keep you small. Нет. Может, мы будем давать тебе кофе и сигареты, чтобы ты оставался маленьким.
My first witness will testify anonymously via closed-circuit television feed. Мой первый свидетель будет давать показания анонимно, мы всё услышим с экрана телевизора.
She'll feed well, fatten well and lamb well Она будет хорошо питаться, набирать вес и давать потомство.
They'll feed him, keep him clothed, and with Abe swearing he was sanctioned by Hewlett and with Hewlett unaccounted for, they cannot move to sentence him. Его будут кормить, давать одежду, а поскольку Эйб клянется, что действовал с одобрения Хьюлетта, который сейчас не может это подтвердить, они не могут вынести приговор.
Feed the hungry, shelter the homeless, Кормить голодных, давать приют бездомным,
Больше примеров...
Снабжать (примеров 5)
I can feed you information, but that's all I can do. Я могу снабжать информацией, но это всё, что я могу.
However, since this concern is not necessarily limited to the Fund, one option to be considered is the development of a performance and accountability framework to be used at the level of the overall humanitarian response, which could feed information to the Fund as required. Однако, поскольку эта обеспокоенность вовсе не ограничивается Фондом, одним из возможных вариантов действий могла бы быть разработка системы оценки результатов труда и отчетности для использования на уровне общесистемного гуманитарного реагирования, которая при необходимости могла бы снабжать информацией Фонд.
Its main purpose is to provide other servers with news feed; individual readers are not welcome and may be barred. Его основная роль - снабжать другие сервера потоком новостей; индивидуальные читатели не приветствуются и доступ им может быть закрыт.
The resources currently being spent on arms could feed for one year the 852 million people of the world who are suffering from hunger, or supply, for 40 years, antiretroviral drugs to the 38 million people living with HIV/AIDS. За счет ныне расходуемых на вооружения ресурсов можно было бы в течение целого года кормить страдающие повсюду на планете от голода 852 миллиона человек или на протяжении 40 лет снабжать антиретровирусными лекарствами 38 миллионов человек, ныне живущих с ВИЧ/СПИДом.
You feed me the arguments. Ты просто будешь снабжать меня аргументами.
Больше примеров...
Фид (примеров 13)
A feed is a regularly updated summary of web content, along with links to full versions of that content. Фид - это регулярно обновляемая сводка веб-содержания, включающая также ссылки на полную версию этого содержания.
There is also an RSS feed of. Есть также RSS фид на, дублирующий рассылку or-announce.
By clicking this RSS icon, you can get a feed for any Google News section. Фиды результатов поиска по Новостям Google. Вы также можете получить фид для результатов определенного поиска по Новостям Google.
Henderson Feed and Grain. Гендерсон Фид энд Грэйн.
Harrison Feed and Grain. Гаррисон Фид энд Грэйн.
Больше примеров...