Английский - русский
Перевод слова Feed

Перевод feed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кормить (примеров 336)
Now she can't feed the dolphins. Теперь она не сможет кормить дельфинов.
I can still feed the horse, right? Но лошадь мне ведь можно кормить?
How will I feed these kids? Как я буду кормить этих детей?
Pay our bills, feed our fish, fall asleep in front of the TV and miss out on all of this. Скажите - и вернетесь оплачивать счета, кормить рыбок, сидеть перед телевизором.
I mean, cultivate bees, feed them, and then poke the hive with a stick every time Hillary Taggart runs by? То есть, выращивать пчел, кормить их, а потом стучать по улью каждый раз, когда Хиллари Таггарт пробегает мимо?
Больше примеров...
Накормить (примеров 161)
Maybe you should go for it and feed the world. Может, тебе стоит присоединиться к компании и накормить мир.
You must feed more crystals, or its life-giving energy will burn out forever. Вы должны накормить его кристаллами, или его жизнь, дающая энергию, иссякнет навсегда.
Any swollen sow can feed your children. Любая толстая кормилица может накормить твоих детей.
It's a miracle that we feed seven billion people with just a few of us involved in the production of food. Это чудо, что мы можем накормить семь миллиардов людей теми небольшими силами, которые задействованы в фермерстве.
I bet he won't get up in the night to give the baby its feed. Держу пари, он не захочет вставать посреди ночи, чтобы накормить ребенка.
Больше примеров...
Прокормить (примеров 102)
We cannot feed ourselves. Мы не можем себя прокормить!
With its economy currently in full expansion, China could feed a population which accounted for one fifth of the population of the planet and provide it with a decent standard of living. Китайская экономика находится в настоящее время в расцвете, и Китай отныне может прокормить свое население, которое составляет пятую часть населения планеты, и обеспечить ему достойный уровень жизни.
I remind you that I am talking about most of the world's land here that controls our fate, including the most violent region of the world, where only animals can feed people from about 95 percent of the land. Напомню, что я сейчас говорю о большинстве мировых земель, от которых зависит наша судьба, включая самые суровые регионы мира, где лишь животные могут прокормить людей с примерно 95% земель.
You feed 'em. Попробуй ты их прокормить.
Numerous rules for specific categories of person are also provided for under international humanitarian law and ensure that those who cannot feed themselves are adequately supplied with food and have the right to relief. Они обеспечивают надлежащее снабжение продовольствием и право на помощь для лиц, которые не могут прокормить себя сами.
Больше примеров...
Корм (примеров 92)
Take us back to the live feed. Возьмите нас обратно в живой корм.
Application: bulk products of all kind such as grain, feed stuff, sugar, fertilizer etc. Применение: насыпные продукты любого вида, такие как зерно, корм, сахар, удобрения и др.
It's a blend of safflower, millet, and thistle... more commonly known as chicken feed. Это смесь из шафрана, проса и чертополоха... широко известная, как корм для куриц.
Keeping nutrients in the soil improves pasture growth and provides an inexpensive form of additional feed. Сохранение питательных элементов в почве способствует росту травы на пастбищах и позволяет получить недорогой дополнительный корм.
The latter option will be limited in grassland regions where roughage is the only feed locally available. Возможности использования последнего метода ограничены в пастбищных районах, где единственным местным кормовым продуктом является грубый корм.
Больше примеров...
Покормить (примеров 99)
You could feed the rabbit to the human being and not bother buying the aubergine. Ты можешь покормить кролика, или человека, просто купи баклажан.
I need to go feed him anyway. Мне надо его покормить.
l should really feed him. Мне нужно его покормить, так что...
Why don't you just feed us a spoonful of red bean paste instead? Почему бы тебе не покормить нас ложкой чили?
Feed the baby Grease the car - Покормить ребенка Заправить машину...
Больше примеров...
Питаться (примеров 34)
To induce lactation and then we can feed directly. Для стимулирования лактации и тогда мы сможем питаться напрямую.
She'll feed well, fatten well and lamb well Она будет хорошо питаться, набирать вес и давать потомство.
Hostile 17 can't harm any living creature without intense neurological pain, can't feed, can't hardly even hit any more. Враждебный 17 ни чем не может навредить ни одному живому существу... без интенсивной неврологической боли, не может питаться, и едва ли может кого-то ударить.
Don't feed me to the wolves. Не позволь зверям питаться мной.
Is that why I can't feed? Поэтому я не могу питаться?
Больше примеров...
Питаются (примеров 36)
Some feed mostly on benthopelagic organisms. Некоторые виды питаются бентопелагическими организмами.
For example, the reduction in leatherback sea turtles, which feed almost exclusively on jellyfish due to longline fishing has paralleled extensive jellyfish blooms. Например, сокращению популяции кожистых морских черепах, которые питаются почти исключительно медузами, сопутствует массовое засилье медуз.
These include regions of ocean space characterized by distinct bathymetry, hydrography, productivity and trophically dependent populations, which function as critical habitats to certain fish species and other marine species that breed, rest, shelter or feed in such areas. Сюда входят районы океанского пространства, которым свойственны особые характеристики в плане батиметрии, гидрографии, продуктивности и трофически зависимых популяций, которые выступают в качестве критических мест обитания некоторых видов рыб или других морских организмов, которые размножаются, отдыхают, укрываются и питаются в таких районах.
These ground rollers feed primarily on invertebrates, including ants, beetles, butterflies, and worms, which they find by searching through deep leaf litter or by remaining still and watching attentively. Эти земляные ракши, в основном, питаются беспозвоночными, в том числе муравьями, жуками, бабочками и червями, которых они ищут толстом слое листового опада или, затаиваясь на поверхности подстилки и внимательно высматривая добычу.
Studies of velvet bellies off Norway and Portugal, and in the Rockall Trough, have found small sharks under 27 cm (11 in) long feed mainly on the krill Meganyctiphanes norvegica and the small fish Maurolicus muelleri. Исследованиями ночных акул у берегов Норвегии и Португалии, а также во впадине Рокалл, выявлено, что мелкие акулы размером до 27 сантиметров питаются преимущественно крилем вида Meganyctiphanes norvegica и мелкими рыбами Maurolicus muelleri.
Больше примеров...
Кормят (примеров 103)
Don't think the Ghoulies feed him enough. Не думаю, что Упыри хорошо его кормят.
they feed them twice a day dried bread and water; Детей кормят дважды в день, сухарями с водой.
Tom, do other clients feed their construction crews breakfast and lunch and buy them pizza and beer? Том, а другие клиенты кормят бригаду завтраком, обедом, и покупают им пиццу и пиво?
Didn't they feed you? Вас сейчас плохо кормят? - Нет, сэр.
Both parents feed young. Оба родителя кормят молодняк.
Больше примеров...
Питание (примеров 42)
They hope for peace and stability so as to bring up, house, clothe, feed and educate their children. Они надеются на установление мира и стабильности, для того чтобы воспитать своих детей, дать им кров, одежду, питание и образование.
Besides for optimization of your expenses, we have developed conference-packages, which include not only rents for halls, equipment, feed, but also accommodation. Кроме того, для оптимизации Ваших затрат, мы разработали конференц-пакеты, которые включают не только аренду залов, оборудования и питание, но также и проживание.
In his report to the General Assembly (A/56/210) in 2002, the Special Rapporteur on the right to food also underlined that free trade does not automatically feed the hungry. В своем докладе Генеральной Ассамблее (А/56/210) в 2002 году Специальный докладчик по праву на питание также подчеркнул, что свободная торговля не обеспечивает автоматически питания для голодных.
States must also fulfil the right to food through facilitating individuals' ability to access food by their own means and through providing for those who cannot feed themselves. Государства должны также обеспечивать соблюдение права на питание посредством содействия потенциалу отдельных граждан иметь доступ к продуктам питания за счет собственных средств и посредством предоставления продовольствия тем, кто не может прокормиться самостоятельно.
Feed: full board (three times a day). Example menu is: soup, milk products, different jumbles, macaronis, tea, in limited are season vegetables and bread. В стоимость тура входит: трехразовое питание на маршруте, услуги инструктора и проводника, страховка, регистрация в спасательной службе.
Больше примеров...
Кормлю (примеров 71)
And you disapprove of the food I feed the cat. И ты не одобряешь еду, которой я кормлю кота.
Want to see me feed a mouse to my snake? Хочешь посмотреть, как я кормлю змею мышами?
I feed him steak! Я его стейком кормлю!
I feed her and I protect her. Я кормлю ее и защищаю ее
Three - I feed him biscuits until he's fat too. Третья - я кормлю его печеньками, пока он не становится таким же толстым как я.
Больше примеров...
Скормить (примеров 41)
I'll just feed him another 10 cookies. Просто надо скормить ему оставшиеся десять печенек.
We cannot just feed her to the wolves. Мы не можем просто скормить её волкам.
If it makes you feel better, we'll feed it to a cat first, make sure it's safe. Если тебе станет от этого легче, для начала мы можем скормить их кошке. Убедиться, что это безопасно.
But you can't feed somebody my problems! Ты не можешь скормить кому-то мои проблемы!
This is the food they feed to your food before they feed it to you. Это еда, которой кормят твою еду, прежде чем скормить её тебе.
Больше примеров...
Кормишь (примеров 54)
You feed him soup when he breaks his jaw Ты кормишь его супом, когда у него сломана челюсть
What do you feed your dog? Чем ты кормишь собаку? Собачьей едой.
Why did you feed her so little? Почему ты ее так плохо кормишь?
Why don't you do that thing Where you touch its nose and feed it grass? Почему бы тебе не повторить тот фокус, где ты касаешься его носа и кормишь травой?
You feed it to her out of your hands. Ты кормишь ее из рук.
Больше примеров...
Кормите (примеров 56)
If you feed your dog properly, you can increase his lifespan. Если вы кормите свою собаку правильно, вы можете увеличить продолжительность её жизни.
Sit 'em in a highchair Feed 'em with a spoon Усадите их в креслица, кормите их с ложки
Why did you feed that to the dog? Почему вы кормите этим собаку?
Feed her on the floor! Кормите ее на полу!
Please don't feed the animals. Пожалуйста, не кормите животных.
Больше примеров...
Канал (примеров 59)
And, actually, I have a remote feed from your facility. Пожалуйста, мне нужно поговорить с кем-то об агенте Мэй... и, на самом деле, у меня есть удаленный канал доступа.
87, Feedburner FeedSmith: Feed turn to plug-in, so your Feed301 turn to the Feedburner or Feedsky burn Feed. 87, Feedburner FeedSmith: Feed обратиться к Plug-In, так что ваши Feed301 обратиться к Feedburner FeedSky сжечь или канал.
There is no restriction for the use of FeedWind other than (1) a use that is deemed as a threat to the operation or (2) displaying the feed content as if it is your own original work. Не существует никаких ограничений на использование FeedWind, за исключением если (1) оно несет угрозу для функционирования системы или (2) Вы выдаете канал за Ваш собственный оригинальный контент.
A daily ten-minute satellite feed of UN news reports is made available to broadcasters twice daily via APTN's Global Video Wire. Вещательные организации могут два раза в день получать через канал компании «Эй-пи-ти-эн» «Глобал видео вайр» транслируемые через спутник ежедневные 10-минутные информационные программы Организации Объединенных Наций.
On January 2, 1989, HBO launched Selecciones en Español de HBO y Cinemax ("Spanish Selections from HBO and Cinemax")-an alternate Spanish-language feed of HBO and Cinemax. 2 января 1989 года Home Box Office запускает канал «Spanish Selections from HBO and Cinemax» на испанском языке.
Больше примеров...
Подпитывать (примеров 10)
The international community needs to find a way of breaking the conditionality which makes the two extremes feed upon each other. Международному сообществу нужно найти способ покончить с условиями, которые позволяют этим двум крайностям подпитывать друг друга.
Africa must control and feed its own development and growth mechanisms. Африка должна контролировать и подпитывать свои собственные механизмы развития и роста.
Then, and only then, did the Fed finally begin to loosen the purse strings and feed new money out to the starving American people. Только после этого Федеральный Резерв начал «развязывать кошелек» и подпитывать голодающий американский народ новыми деньгами.
Suggestions were made namely that the Working Group could feed its recommendations into the MDG process and that it would be worthwhile to consider best practices in public/private partnerships on right to development. Были конкретно высказаны соображения относительно того, что Рабочая группа могла бы "подпитывать" процесс достижения ЦРДТ своими рекомендациями и что стоило бы рассмотреть передовую практику государственно-частного партнерства в отношении права на развитие.
Well, unless we feed the wadi all year round using the dam. Это, если мы не будем подпитывать долину, используя дамбу.
Больше примеров...
Питать (примеров 13)
The dam will also feed a 186 km-long reservoir. Плотина будет также питать водохранилище протяженностью 186 км.
First will come the Cleansing, which will feed the Rebirth. Но сперва наступит Чистка, которая будет питать Возрождение.
Such fantasy can only feed our illusions but can go no further. Такая фантазия может только питать наши иллюзии, не более того.
And once we have fed the body, we must also feed the mind of the man. И поскольку тело мы накормили, мы также должны питать человеческий разум.
And what happens if you water and feed that seed appropriately, is it will do a developmental computation, a molecular computation, and it'll build an electronic computer. Если это семя соответствующим образом поливать и питать, то оно проделает все необходимые для его развития вычисления, молекулярные вычисления, и построит электронный компьютер.
Больше примеров...
Давать (примеров 19)
You can easily inject this into someone's head, and combined with their code, feed them instructions in real time. Вы легко можете ввести это в чью-то голову, и в сочетании с их кодом, давать им инструкции в реальном времени.
How long will you feed me with empty promises? Как долго Вы будете давать мне пустые обещания?
In fact, Time Warner Cable had made it possible, free of charge, for the United Nations to put its regular live feed onto one channel, although the broadcast reached only a very limited range in midtown Manhattan. Дело обстоит следующим образом: компания «Тайм уорнер кэйбл» предоставила Организации Объединенных Наций возможность бесплатно на регулярной основе давать материалы по одному из каналов в прямом эфире, хотя информация транслируется лишь на очень ограниченный круг пользователей в центре Манхэттена.
When my father got sick, I had to move inand do everything - feed him, bathe him, medicine. Когда мой отец заболел, мне пришлось переехать к нему и ухаживать за ним... кормить его, купать его, давать лекарства.
She'll feed well, fatten well and lamb well Она будет хорошо питаться, набирать вес и давать потомство.
Больше примеров...
Снабжать (примеров 5)
I can feed you information, but that's all I can do. Я могу снабжать информацией, но это всё, что я могу.
However, since this concern is not necessarily limited to the Fund, one option to be considered is the development of a performance and accountability framework to be used at the level of the overall humanitarian response, which could feed information to the Fund as required. Однако, поскольку эта обеспокоенность вовсе не ограничивается Фондом, одним из возможных вариантов действий могла бы быть разработка системы оценки результатов труда и отчетности для использования на уровне общесистемного гуманитарного реагирования, которая при необходимости могла бы снабжать информацией Фонд.
Its main purpose is to provide other servers with news feed; individual readers are not welcome and may be barred. Его основная роль - снабжать другие сервера потоком новостей; индивидуальные читатели не приветствуются и доступ им может быть закрыт.
The resources currently being spent on arms could feed for one year the 852 million people of the world who are suffering from hunger, or supply, for 40 years, antiretroviral drugs to the 38 million people living with HIV/AIDS. За счет ныне расходуемых на вооружения ресурсов можно было бы в течение целого года кормить страдающие повсюду на планете от голода 852 миллиона человек или на протяжении 40 лет снабжать антиретровирусными лекарствами 38 миллионов человек, ныне живущих с ВИЧ/СПИДом.
You feed me the arguments. Ты просто будешь снабжать меня аргументами.
Больше примеров...
Фид (примеров 13)
A feed is a regularly updated summary of web content, along with links to full versions of that content. Фид - это регулярно обновляемая сводка веб-содержания, включающая также ссылки на полную версию этого содержания.
There is export to Atom (for example, feed of all last comments). Есть экспорт в Atom (например, фид всех последних комментариев).
By clicking this RSS icon, you can get a feed for any Google News section. Фиды результатов поиска по Новостям Google. Вы также можете получить фид для результатов определенного поиска по Новостям Google.
Harrison Feed and Grain. Гаррисон Фид энд Грэйн.
Google News section and search results feeds: Most common browsers will display a small RSS icon on the address bar if a site has a feed available. Фиды разделов Новостей Google. Вы можете получить фид для любого раздела Новостей Google.
Больше примеров...