| One false step can jeopardize everything. | Один неверный шаг может подставить всё под угрозу. |
| And one false step can land you on your face. | Один неверный шаг и ты упал лицом в грязь. |
| I was just about to take my first false step. | Я только что собиралась сделать первый неверный шаг. |
| One false move, one reckless decision and everything is lost. | Лишь одна глупость, лишь один неверный шаг и все будет напрасно. |
| Remember, one false move, you're dead. | Помни, один неверный шаг и тебя нет. |
| One false step, and limbs just flying everywhere. | Один неверный шаг и конечности летают повсюду. |
| He's just a pawn - one false move and he's gone. | Он просто пешка - один неверный ход и его уберут. |
| One false move, you could fall over. | Один неверный шаг и тут же полетишь вниз. |
| One false step and I shall personally telephone Lady Flintshire. | Один неверный шаг - и я лично позвоню леди Флиншир. |
| One false step sends you tumbling thousands feet down with no way to stop. | Один неверный шаг ведет к падению на сотни метров вниз, и никакой возможности остановиться. |
| You make one false move, and you're back in here for good. | Сделаешь один неверный шаг и окажешься здесь навсегда. |
| One false step and he'll slice you in two. | Один неверный шаг - и он рассечет тебя пополам. |
| If I make one false move, my whole world collapses. | Если я сделаю один неверный шаг, рухнет весь мой мир. |
| A false step and the will get out of the game. | Один неверный шаг, и её выведут из игры. |
| One more false move and you'll be disinherited. | Ещё один неверный шаг и ты лишишься наследства. |
| One false move could mean war. | Один неверный шаг - и неизбежна война. |
| His speech was just one false step. | Его речь всего лишь один неверный шаг. |
| The first false move, I'll leave. | Один неверный шаг, и я ухожу. |
| This is a false conclusion, for which the Special Rapporteur submits no substantiating evidence. | Это - неверный вывод, для подтверждения которого Специальный докладчик не представляет никаких существенных доказательств. |
| You know, one false move, and the whole thing could be off. | Знаешь, один неверный шаг и все развалится на части. |
| Le Vaillant himself once followed a false path toward God. | Однажды даже Ле Валльянт, направляясь к Господу, выбрал неверный путь. |
| One false move, and she'd be compromised, which would blow back directly onto us. | Один неверный ход, и она будет скомпрометирована, и это приведёт прямиком к нам. |
| No, she's trying to get you to react, force you into a false move. | Нет, она пытается спровоцировать тебя, заставить сделать неверный шаг. |
| If you're not sick, then our test, accurate 99.5% of the time, yielded a false positive three separate times. | Если вы не больны, тогда наши анализы в 99.5% случаев верные, трижды выдали неверный результат. |
| But the West need not risk making the same mistake and accepting the same false choices. | Но Западу не стоит рисковать и делать ту же ошибку и тот же неверный выбор. |