We don't want circles under those beautiful eyes. |
К чему нам синячки под такими симпатичными глазками. |
Don't look at me with those judgey little eyes. |
Не надо сверлить меня своими маленькими осуждающими глазками. |
And people with such small eyes rarely have such big ideas. |
У людей с такими маленькими глазками очень редко бывают гениальные идеи. |
Hardly. You're just really penetrating me with those pretty blue eyes. |
Ты и в самом деле проникаешь в меня, взирая милыми голубыми глазками. |
With puppy dog eyes and a sad sunflower. |
С щенячьими глазками и печальным подсолнухом. |
She looked at me with these eyes, said she was fine. |
Она смотрела на меня такими глазками и говорила, что она в порядке. |
You lookin' real pretty with them baby seal eyes. |
А ты такой милашка с печальными глазками. |
He is quite the dish, with those eyes and... |
Он - просто душка с этими его глазками... |
He's just a little blob with eyes. |
Он же просто шарик с глазками. |
From this point forward, don't ever call me otter eyes again. |
С этого момента не зови меня Милыми глазками. |
He was a little pink man with tiny eyes and a snub nose. |
Это был невысокий розовощекий мужчина с маленькими глазками и вздернутым носом. |
They must be fresh in appearance and firm, with well-developed eyes. |
Они должны быть свежими и плотными, с хорошо развитыми глазками. |
I have them here for your learned and beautiful eyes to see. |
Вот тут вы можете изучить их своими очаровательными глазками. |
Look, I tried to get him to go, but he looked at me with the eyes and the eyebrows and that little bald head. |
Слушай, я пытался уговорить его пойти, но он так смотрел на меня этими глазками, и бровками, и маленькой лысой головкой. |
They were all just staring at me, judging me, with their little resident eyes. |
Они все только пялятся на меня, осуждают меня, глядя своими маленькими праведными глазками. |
What happened to her usual bedroom eyes? |
Что случилось с ее похотливыми глазками? |
A cross-section of the fruit should not reveal flesh which is opaque, fibrous, flavourless or with hollow eyes (whatever the external colouring). |
В поперечном разрезе мякоть фрукта не должна быть непрозрачной, волокнистой, без запаха, с полыми глазками (независимо от внешней окраски). |
We'll see what we can do about them beady eyes. |
Сейчас посмотрим, что мы сделаем с его глазками? |
She was a good witch, and she married the white mouse with the tiny red eyes and he must have nibbled her warts or something like that because she went up in a puff of smoke almost immediately. |
Она была доброй ведьмой и вышла замуж за белую мышь с красными глазками, и он, наверно щипал ее за бородавки, потому что она почти мгновенно обратилась в облачко дыма. |
You think you can blink those pretty little eyes and I'll melt, just like Mummy and Daddy did. |
Думаёшь, похлопаёшь красивыми глазками, и я растаю, как мамочка и папочка? |
I know how this is going to play out because Ricky is already getting tricky and is going to try and dazzle you with the blue eyes. |
Знаю, чем все закончится, потому что наш хитрый Рики уже пытается соблазнить тебя этими голубыми глазками |
My own way. I'm here with your old friend, Angel Eyes. |
Я тут с твоим старым другом Ангельскими Глазками. |
Are you cheating on me and Larry with Crazy Eyes? |
Ты трепалась про меня и Ларри с Бешеными Глазками? |
Those are called "eyes". |
Они называются "глазками" |
Fixes you with his eyes? |
А здесь - вы со своими глазками. |