Английский - русский
Перевод слова Equipment

Перевод equipment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оборудование (примеров 11160)
The analysing equipment, mixing units, storage installations and other laboratory facilities are out of commission. Материалы, необходимые для химического анализа, смесители, емкости для хранения запасов и другое лабораторное оборудование полностью выведены из строя.
Then the group checked the tagged equipment and inspected all the centre's buildings and also asked about the activity of the laboratories belonging to it. Затем группа осмотрела оборудование с метками и комплекс зданий Центра, задав вопросы относительно деятельности его лабораторий.
The following computer equipment is on order by the Division (expected delivery is in September 1999): Отделом заказано следующее компьютерное оборудование (ожидаемая дата доставки - сентябрь 1999 года):
Without first solving this problem it would be of no purpose to integrate modern and highly efficient mining machines and equipment. Без решения в первоочередном порядке этой проблемы нет смысла осваивать и вводить в действие современную высокопроизводительную горнодобывающую технику и оборудование.
(a) Office furniture and equipment ($252,500). а) конторская мебель и оборудование (252500 долл. США).
Больше примеров...
Имущество (примеров 1050)
Malaysia, for its part, had consistently fulfilled its obligations, despite the current financial crisis which affected it and the fact that it was still owed some $21 million for troops and equipment contributed to peacekeeping operations. Малайзия, со своей стороны, неизменно выполняет свои обязательства, несмотря на нынешний финансовый кризис, оказывающий на нее воздействие, и тот факт, что ей еще не возвращены примерно 21 млн. долл. США за войска и имущество, предоставленные для операций по поддержанию мира.
In the section on clothing, gear and equipment, out of around 105 items listed in the questionnaire, most police- and troop-contributing countries have provided data on only a selection of these. В разделе анкеты «Обмундирование, снаряжение и другое имущество», в который включено порядка 105 позиций, большинство предоставляющих войска и полицейские контингенты стран представили данные лишь по отдельным из них.
The Committee notes the efforts made to reduce unliquidated obligations but believes that there is still room for considerable improvement in respect of unliquidated obligations for commercial vendors, as well as for Governments providing troops and equipment. Комитет отмечает предпринятые усилия по сокращению объема непогашенных обязательств, однако считает, что сохраняются значительные возможности для улучшения положения дел в плане непогашенных обязательств перед коммерческими поставщиками, а также перед правительствами, предоставляющими войска и имущество.
At the Sari Pul checkpoint at the southern approach to Garm, however, the UNMOT military observers were stopped by government soldiers, physically harassed, their lives threatened and their equipment stolen. Однако на контрольно-пропускном пункте в Сари Пуле на подъезде к Гарму с южного направления военные наблюдатели МНООНТ были остановлены правительственными солдатами, которые предприняли против них физические действия, угрожали их жизни и отняли их имущество.
The private entity is responsible for design, construction, equipment and operation, for provision of the services specified in the concession contract and for transfer of the public works programme to the State at the end of the concession period. Частный подрядчик осуществляет проектирование, строительство, оснащение и эксплуатацию, предоставляя услуги, определенные в договоре подряда, и передавая государству имущество по истечении срока подряда.
Больше примеров...
Техника (примеров 414)
Two radar systems as well as various pieces of equipment and facilities can be seen on the photograph. На снимке видны две радиолокационные станции, а также различная техника и технические сооружения.
Subtotal, Medical and dental equipment plus freight Итого, медицинская и стоматологическая техника плюс перевозка
The equipment of the advance party of the first Egyptian infantry battalion was flown into Darfur on 15 March and is en route to its base in Northern Darfur. Вооружение и техника для передовой группы первого египетского пехотного батальона были доставлены в Дарфур воздушным путем 15 марта, и в настоящее время они находятся на пути следования на его базу в Северном Дарфуре.
Equipment has been withdrawn after a protest from UNOMIG and/or the CIS peace-keeping force. Техника выводилась после протестов МООННГ и/или миротворческих сил СНГ.
UNAVEM engineers would then assist in enlarging the clear areas and would be equipped with heavy-duty mine-clearance equipment, including rollers and mobile bridging equipment. Саперы КМООНА затем окажут помощь в расширении зон, очищенных от мин, для чего им будет предоставлена тяжелая техника для обезвреживания мин, включая катки и мобильное переправочно-мостовое оборудование.
Больше примеров...
Аппаратура (примеров 481)
Additional workshop and test equipment is needed to support the expanded network. Требуются дополнительные инструменты и контрольно-измерительная аппаратура для оказания поддержки расширенной системы связи.
Some of the equipment is incompatible with the latest technology and operational requirements of the mission. Некоторая аппаратура несовместима с последними техническими достижениями и эксплуатационными требованиями миссии.
Most of the programmes on Intranet development and regular telecommunications equipment and sources are year 2000 compliant; the remaining cases will be made compliant shortly. Большинство программ развития внутренней сети и обычная аппаратура связи и исходные программы отвечают требованиям 2000 года; остальные средства в скором времени будут приведены в соответствие с этими требованиями.
Earluer similar equipment was donated to the Crimean Children's Clinical Hospital at the Ministry of Health of the Crimea and Chernihiv Oblast Children's Hospital. Предоставленная аппаратура даст возможность обеспечить раннюю диагностику и реабилитацию детей с недостатками слуха. Ранее аналогичное оборудование было передано в Республиканскую детскую клиническую больницу МЗ Крыма и Черниговскую областную детскую больницу.
(b) Communications equipment for non-signals units; Ь) аппаратура связи для подразделений помимо подразделений связи;
Больше примеров...
Снаряжение (примеров 632)
Well, we still need equipment. Если м действительно хотим заниматься этим, нам понадобится специальное снаряжение.
(b) Personal clothing, gear, and equipment allowance at the rate of $68 per month per contingent member. Ь) расходы на личное обмундирование, экипировку и снаряжение по ставке 68 долл. США в месяц на одного военнослужащего/полицейского контингента.
There goes our equipment. Все наше снаряжение в хлам.
Hunting! So you will carry rifles and equipment and not raise any alarms. Значит, можно носить оружие и снаряжение.
Each soldier in the first two waves had been issued a total of 200 rounds of ammunition for his rifle, along with rations for one day, and miscellaneous equipment including a gas mask. Каждому солдату в первых двух волнах наступления выдали 200 патронов, а также дневной паёк и различное снаряжение, включая противогаз.
Больше примеров...
Средств (примеров 4240)
Sometimes Governments have subsidized the changes, by directly financing pollution control equipment or by using environmental protection funds to finance investments. Иногда правительства субсидируют меры, направленные на изменение положения дел, путем прямого финансирования в целях закупки оборудования для контроля за загрязнением или путем использования средств фондов окружающей среды для осуществления капиталовложений.
Particularly beneficial are travel-related contracts and contracts for information technology and telecommunications, office supplies, vehicles and security-related equipment. Особо выгодные контракты заключены на организацию поездок, поставку информационных и телекоммуникационных технологий, канцелярских принадлежностей, автотранспортных средств и оборудования, связанного с обеспечением безопасности.
Savings were attributed to the delays in construction of Operation facilities, resulting in reduced requirements for new equipment, services and spare parts. Экономия средств была обусловлено задержками со строительством объектов Операции, что привело к сокращению потребностей в новом оборудовании, услугах и запасных частях.
Basic equipment to anaesthetize patients and perform operations and cleaning material were lacking. Ощущалась нехватка основного оборудования для анестезии и хирургических операций, а также чистящих и моющих средств.
This was promoted by increase of demand of the production among Beloretsk inhabitants, and also due to the means received within the limits of the federal program of support of the enterprises of invalids; it was possible to get new equipment for manufacturing plastic disseminating lamps. Этому способствовало увеличение спроса на продукцию белоречан, а также то, что за счет средств, полученных в рамках федеральной программы поддержки предприятий инвалидов, удалось приобрести новое оборудование для изготовления пластиковых рассеивателей ламп.
Больше примеров...
Оснащение (примеров 419)
(e) Increase in the number of schools in priority education areas (construction of 4,000 classrooms every year) and their equipment with bench tables; е) увеличение числа школ в приоритетных с точки зрения образования районах (ежегодное создание 4000 классов) и их оснащение школьной мебелью;
Section 6.1.1.1.2 "Equipment of the cyclist": Delete "worn on their arms and legs", which is too restrictive, since retro-reflective devices may be worn on any part of the body; Пункт 6.1.1.1.2 "Оснащение велосипедиста": исключить слова "на руки и ноги", налагающие излишние ограничения, поскольку светоотражающие устройства могут быть закреплены на любой части тела.
Furnishing professional education resource centres with equipment from manufacturers which are world leaders in productivity, energy efficiency, quality and product reliability is a main area of cooperation. ЗЗ. Одним из основных направлений такого сотрудничества является оснащение ресурсных центров профобразования оборудованием промышленных компаний, лидирующих на мировом рынке по критериям производительности, энергосбережения, качества и надежности производимого оборудования.
Renovation work has been carried out at the administrative detention centre in Guadeloupe (2009 - 2010) and French Guyana (2007 - 2008) (bringing equipment and operations up to standard). Были проведены ремонтные работы в ЦАЗ в Гваделупе (2009-2010 годы); в Гайане (2007-2008 годы) (приведены в соответствие с нормами оснащение и порядок работы).
(c) Equipment. с) техническое оснащение.
Больше примеров...
Средства (примеров 2377)
It would also provide for the purchase of security equipment, such as uniforms, pistols, ammunition and weapon cleaning equipment, and one vehicle. Они также предназначаются для закупки охранного оборудования и снаряжения, например формы, пистолетов, боеприпасов и принадлежностей для чистки оружия, и одного автотранспортного средства.
ISIL captured more equipment, including 3 tanks and other vehicles. ИГИЛ захватили много техники, включая З танка и другие транспортные средства.
As a result MIPONUH has been operating with vehicles and equipment that are long past their commercially useful life. В результате ГПМООНГ вынуждена использовать транспортные средства и оборудование, сроки эксплуатации которых давно истекли.
The Committee was informed that unit prices for many hardware supplies and equipment items had been calculated at list prices, and did not take account of the Court's bulk bargaining power. Комитет был информирован о том, что единичные расценки на многие средства аппаратного обеспечения и элементы оборудования рассчитаны по прейскуранту и без учета имеющейся у Суда возможности в целом отстаивать свои интересы.
Some of the economic consequences of the storms being felt are: depressed timber markets; high stocks of timber and forest products; and more recently, reduced activity of harvesting enterprises which had invested heavily in mechanized equipment since December 1999. К некоторым экономическим последствиям ураганов, которые по-прежнему продолжают ощущаться, относятся: депрессивное состояние рынков лесоматериалов, высокий объем запасов лесоматериалов и лесных товаров; и, в последнее время, снижение уровня деятельности лесозаготовительных предприятий, инвестировавших в декабре 1999 года значительные средства в механизацию лесохозяйственных операций.
Больше примеров...
Средствами (примеров 478)
The high cost of some of the sophisticated equipment used in drug control has not only limited the fight of the small and poor nations against drug trafficking but has also to some extent alienated them from the international effort to control global drug abuse. Высокая стоимость некоторого совершенного оборудования, используемая при контроле над наркотическими средствами, не только ограничивает борьбу небольших и бедных государств против незаконного оборота наркотиков, но также в некоторой степени отчуждает их от международных усилий по глобальному контролю над злоупотреблением наркотиков.
Such measures should include adaptations in equipment design or operational practices; air flow controls; personal protective equipment for workers;, pollution-control equipment; or a combination of those measures. Такие меры должны включать в себя соответствующие изменения в конструкции оборудования или производственной практике; контроль потоков воздуха; обеспечение работающих индивидуальными средствами защиты; технические средства по предупреждению загрязнения окружающей среды; или сочетание таких мер.
Whatever the degree of attendance and supervision, the tunnel's safety equipment must be controlled from a single monitoring/control point only at any one time. Вне зависимости от уровня контроля управление средствами обеспечения безопасности в туннеле в любой конкретный момент времени должно осуществляться с единственного пункта контроля и управления.
The UNDP-administered Law and Order Trust Fund for Afghanistan, which pays for police salaries and equipment, currently suffers from a financing shortfall of $72.6 million. В период выборов афганская полиция хорошо показала себя, несмотря на то, что располагала ограниченными средствами.
In this context, measures/action taken concerning the extension of the transport network and equipment with modern means of transport have meant that the underground railway and surface transport ensure easy mobility for everyone, at an acceptable speed and with a reasonable level of comfort. В этом контексте меры/шаги, предпринимаемые в этой области в целях расширения транспортной сети, а также укомплектование парка современными транспортными средствами, призваны способствовать тому, чтобы метро и наземные виды транспорта обеспечивали оптимальную мобильность для всех с приемлемой средней скоростью передвижения и надлежащим уровнем комфорта.
Больше примеров...
Инвентарь (примеров 92)
The equipment acquired was purchased with an amount from the San Development Programme funds. Этот инвентарь был приобретен за счет средств Программы развития общин сан.
Along with houses, barns with hay, remaining tractors and agricultural equipment were burnt as well. Вместе с домами сжигались также сараи с сеном, брошенные трактора и сельскохозяйственный инвентарь.
Other objects inscribed with her name (such as the piece of furniture) and with those of Amenhotep III are also seen as belonging to her funerary equipment. Другие предметы с её именем (например, мебель) и именем Аменхотепа III также рассматриваются как принадлежащий ей погребальный инвентарь.
To sell and transfer equipment, inventory and other material assets to commercial and non-commercial organizations and individuals; to exchange, hire out or lease such assets; and to write them off the association's balance sheet in the event of deterioration or obsolescence. продавать и передавать коммерческим и некоммерческим организациям, гражданам, обменивать, сдавать в аренду, передавать по договору найма оборудование, инвентарь и другие материальные ценности, а также списывать их с баланса фонда ассоциации, если они изношены или морально устарели.
In 2014 the Company installed outdoor sports and entertainment equipment at three kindergartens in Druzhkovka and purchased fitness equipment for gyms. В 2014 г. в трех детских садах г. Дружковка компания установила уличное спортивно-развлекательное оборудование, а также приобрела спортивный инвентарь для спортзалов.
Больше примеров...
Приборов (примеров 270)
As the patrol commander dismounted the vehicle to approach the group, they pushed him aside and forcefully entered the vehicles, quickly removing some communication equipment and a map. Когда командир патруля вышел из автомобиля, чтобы установить контакт с этой группой, они оттолкнули его в сторону, силой проникли в автомобили и быстро забрали из них несколько коммуникационных приборов и карту.
Considerable benefits can be derived from simple conservation measures, such as proper operation and maintenance of equipment and replacement of inefficient appliances. Значительные выгоды можно получить за счет простых мер сбережения, например правильной эксплуатации и ремонта оборудования и замены неэффективных приборов.
METHOD FOR VISUALLY REPRESENTING INFORMATION RELATING TO READINGS OF EQUIPMENT WITH AN INDICATOR СПОСОБ ВИЗУАЛЬНОГО ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ О ПОКАЗАНИЯХ ПРИБОРОВ СО СТРЕЛОЧНОЙ ИНДИКАЦИЕЙ
It is also recommended that equipment technicians be trained and skilled in calibrating and maintaining the breath test instruments to appropriate standards. Рекомендуется также обучать и повышать квалификацию технических специалистов, занимающихся калиброванием и обслуживанием приборов, используемых для проведения теста дыхания на алкоголь, в соответствии с надлежащими стандартами.
(c) A survey on electric and electronic equipment sector and waste of electric and electronic equipment - Report and database development (ongoing); с) исследование по вопросам электронных и электрических приборов и связанных с ними отходов - подготовка доклада и создание базы данных (работа продолжается);
Больше примеров...
Приборы (примеров 237)
Machinery and equipment n.e.c; ICT's products and precision instruments Машины и оборудование, не включенные в другие категории; продукция ИКТ и точные приборы
Projected additional requirements of $17,500 for communication parts and supplies, due to higher prices than originally estimated, were partially offset by savings of $3,000 for test and workshop equipment. Предполагаемые дополнительные потребности в размере 17500 долл. США по статье "Запасные части и принадлежности" вследствие более высоких, чем первоначально предполагалось, цен были частично компенсированы экономией в размере 3000 долл. США по статье "Ремонтное оборудование и контрольно-измерительные приборы".
Optical instruments; other measuring equipment Оптические инструменты; прочие измерительные приборы
Over the years, we have extended our product portfolio with devices for flow correction and ultrasonic measurement as well as auxiliary equipment for flow and level. Со временем наш ассортимент был расширен продуктами для корректировки потока и ультразвковых измерений. Переферийные приборы завершают нашу пограмму.
If a tape-recorder is used as part of the measuring equipment, it may be necessary to include suitable additional pre-emphasis and de-emphasis circuits for recording and reproduction to provide an adequate signal-to-noise ratio over the whole frequency range concerned. Если измерительные приборы включают магнитофон, то может возникнуть необходимость в использовании при записи и воспроизведении соответствующих дополнительных приборов предварительной и обратной коррекции для обеспечения необходимого соотношения "сигнал-шум" во всем заданном диапазоне частот.
Больше примеров...
Оснащенность (примеров 35)
Despite the insufficiency of equipment, including weapons and ammunition, the police have dismantled illegal checkpoints, are manning official checkpoints with the local police and are doing foot patrols in the city. Несмотря на недостаточную оснащенность, в том числе вооружениями и боеприпасами, полиции удалось ликвидировать незаконные пропускные пункты, укомплектовать официальные пропускные пункты местными полицейскими и наладить пешее патрулирование в городе.
(b) Operational issues, including the concept of operations, mission planning, authorization to use force, the chain of command, force structure, the unity and cohesion of the force, training and equipment, risk assessment and deployment; Ь) оперативные вопросы, включая замысел операций, планирование миссий, санкцию на применение силы, порядок подчинения, структуру сил, единство и сплоченность сил, выучку и оснащенность, оценку риска и развертывание;
Problems included trainees overburdened with responsibilities, motivational issues and such resource constraints as low wages, poor equipment, recruitment problems and staff turnover. В числе проблем были отмечены чрезмерная нагрузка на обучаемых, проблемы с мотивацией и такие связанные с ресурсами трудности, как низкая заработная плата, слабая техническая оснащенность, проблемы с набором и текучесть кадров.
Equipment and skills of these services are continuously updated. Техническая оснащенность и навыки персонала этих подразделений постоянно совершенствуются.
Provision of light signals and other equipment on signs is determined by the bodies which regulate navigation on inland waterways, taking into account the actual conditions on each section of the waterway and the type of specific signs. Оснащенность знаков светосигнальным и другим оборудованием устанавливают органы, регулирующие судоходство на внутренних судоходных путях, с учетом реальных условий участка водного пути и вида конкретных знаков.
Больше примеров...
Транспортное средство (примеров 149)
Or the equipment (independent or non-independent refrigeration equipment) undergoes a test in an authorized test centre. либо транспортное средство (с автономной или неавтономной холодильной установкой) проходит испытания в уполномоченном испытательном центре.
Equipment of which the body is built with rigid insulating walls, doors, floor and roof, by which... Транспортное средство, кузов которого состоит из жестких термоизолирующих стенок, включая двери, пол и крышу, позволяющих... .
The equipment, which has been repaired and/or has had its refrigeration unit revised, shall be brought to the test location empty of any load. Транспортное средство, предварительно приведенное в исправность, и/или его рефрижераторная установка после соответствующего технического осмотра пригоняются в порожнем состоянии на место проведения испытания.
or (b) insulated equipment to which is complete in every detail but minus its mechanical refrigeration unit which will be fitted at a later date. или Ь) если речь идет о транспортных средствах-рефрижераторах, для которых образцом служит изотермическое транспортное средство, которое является полностью комплектным, за исключением холодильной установки, которая будет установлена впоследствии.
(p) Consideration of proposals relating to the testing of equipment and appliances including in-service non autonomous equipment, equipment used for both cooling and heating and thermal appliances working on liquefied gas р) Рассмотрение предложений, касающихся испытания транспортных средств и оборудования, включая эксплуатируемые неавтономные транспортные средства, транспортные средства, представляющие собой одновременно транспортное средство-рефрижератор и отапливаемое транспортное средство, а также термическое оборудование, работающее на сжиженном газе.
Больше примеров...
Машин (примеров 342)
UNIDO was providing Afghanistan with considerable assistance in improving its agricultural equipment so as to increase productivity and foster wealth-generating activities. ЮНИДО предо-ставляет Афганистану значительную помощь в модернизации парка сельскохозяйственных машин и оборудования, способных увеличить производи-тельность труда и диверсифицировать деятель-ность, приносящую доход.
This implies that technological progress could be interpreted to be included in the advancement of the machines, equipment and other types of fixed capital. Это означает, что на основе определенного толкования технического прогресса можно обосновать процесс совершенствования машин, оборудования и других видов основного капитала.
Maintenance of computers, peripherals, typewriters, photocopiers, UPS, simultaneous interpretation and voting equipment Техническое обслуживание компьютеров, периферийных устройств, печатных машин, фотокопировальных аппаратов, устройств бесперебойного электропитания, аппаратуры для синхронного перевода и голосования
Prevention and safety rules for industrial machinery and equipment and prevention and safety rules concerning electrical and chemical hazards; правила техники безопасности, касающиеся использования промышленных машин и оборудования, и правила техники безопасности, связанные с регулированием опасных электрических и химических процессов;
Estimated requirements of $1,476,200 relate to the purchase of expendable office supplies, reproduction paper, audio-visual, data-processing and communications equipment supplies, guard uniforms and supplies for maintenance of premises. Сметные потребности в размере 1476200 долл. США связаны с закупкой расходных канцелярских принадлежностей, бумаги для копировальных машин, аудиовизуальных материалов, принадлежностей для оборудования по обработке данных и аппаратуры связи, служебной формы для охранников и материалов для эксплуатации помещений.
Больше примеров...
Обеспечение оборудованием (примеров 17)
Training and equipment have a cost that needs to be planned when implementing the digital tachograph system. Профессиональная подготовка и обеспечение оборудованием имеют финансовые последствия, которые необходимо планировать при внедрении системы цифровых тахографов.
Equipment and Miscellaneous Supplies for Mechanical/Metal and Computer Courses Обеспечение оборудованием и прочими предметами снабжения курсов по механике/металлообработке и компьютерных курсов
He was responsible for managing equipment and supplies, hiring porters and choosing the route to the mountain. Он отвечал за обеспечение оборудованием, снаряжением и провиантом, наём носильщиков и выбор горного маршрута.
The challenge to the health sector include further improvement of access to the health centers, reaching a critical mass of health professionals and securing adequate equipment and supplies. В числе стоящих перед сектором здравоохранением задач значатся дальнейшее облегчение доступа к поликлиникам, накопление критической массы медицинских работников и достаточное обеспечение оборудованием и медикаментами.
The reference list of Skoda Export includes approximately 100 power stations that Skoda either constructed or to which it supplied the equipment, as well as other products such as locomotives, trolley-buses, etc. В послужной список компании "Шкода экспорт лтд" входят строительство или обеспечение оборудованием приблизительно 100 электростанций, а также поставки других видов продукции, таких, как локомотивы, троллейбусы и т.д.
Больше примеров...
Оснастка (примеров 8)
Equipment in accordance with ADR regulations. Оснастка в соответствии с требованиями ADR.
The end part of the pump shaft, the basis type and equipment are made on a customer request. Концовка вала насоса, тип основания и дополнительная оснастка выполняются по заказу покупателя.
Equipment for weaving as an inkle loom for pick up weave is included. Оснастка станка включает в себя возможность ткачества бранных узоров.
The respondent paid part of the contract price after the machineries, equipment and facilities for the manufacture of the cylinders were shipped, delivered and installed in the plant. Ответчик оплатил часть договорной цены после того, как механизмы, оборудование и оснастка для производства газовых баллонов были отгружены, доставлены и установлены на территории завода.
Except where otherwise provided, the type of construction, the strength, the subdivision, the equipment and the gear of the vessel shall conform or be equivalent to the construction requirements for classification in the highest class of a recognized classification society. Если не предписано иное, тип конструкции, прочность, деление на отсеки, оборудование и оснастка судна должны соответствовать или быть эквивалентными предписаниям в отношении конструкции для судов высшего класса, установленным признанным классификационным обществом.
Больше примеров...
Боевая техника (примеров 14)
Weapons and fighting equipment are used by border troops only in response to the use of weapons by persons who violate the border and armed groups. Оружие и боевая техника пограничными войсками применяются только в ответ на применение оружия со стороны нарушителей границы и вооруженных групп.
In spite of the many statements by Russian officials that the Russian Federation has halted its arms deliveries to Armenia and that Russian arms and military equipment in the territory of Armenia are intended exclusively for defence purposes, reality shows that the opposite is true. Вопреки многочисленным заявлениям официальных лиц Российской Федерации о том, что она прекратила поставки вооружений Армении, о том, что российские вооружения и боевая техника на территории Республики Армения предназначены для сугубо оборонительных целей, действительность говорит об обратном.
On 9 March 2002, the ship Mpala, originating from Kalemie, brought troops and equipment to Moba; 9 марта 2002 года из Калемие в Моба на судне «Мпала» были доставлены войска и боевая техника;
All armed forces and heavy military equipment have been withdrawn from the security zone, and no heavy military equipment remains in the restricted weapons zone. Все войска и тяжелая боевая техника были выведены из зоны безопасности; в зоне ограничения вооружений также нет тяжелой боевой техники.
(b) Conventional armaments and equipment of the successor States of the former Yugoslavia shall include at least the five categories of conventional armaments and equipment limited by the CFE treaty; Ь) обычные вооружения и боевая техника государств-преемников бывшей Югославии должны включать в себя, по крайней мере, пять видов обычных вооружений и боевой техники, подлежащих ограничениям по Договору об обычных вооруженных силах в Европе;
Больше примеров...
Подвижной состав (примеров 16)
At present, most intermodal transport operators seem to continue their strategic long-term investments in modern equipment, rolling stock, terminals and IT services as well as in training and qualification of staff. Сегодня, по всей видимости, большинство интермодальных транспортных операторов продолжает свое стратегическое долгосрочное инвестирование в современное оборудование, подвижной состав, терминалы и услуги ИТ, а также в подготовку и повышение квалификации персонала.
Thus our equipment uses less fuel, which in turn means less exhaust gas. Благодаря этому подвижной состав потребляет меньшее количество топлива, что, в свою очередь, снижает объем выхлопных газов.
We are the first Finnish transport company to use only nitrogen-filled tyres on our equipment. Мы являемся первой в Финляндии автотранспортной фирмой, подвижной состав которой полностью переведен на автомобильные шины, заполненные азотом.
It seeks to facilitate the financing of the acquisition and use of mobile equipment of high value or particular economic significance, such as aircraft equipment, railway rolling stock and space assets. Ее целью является облегчение финансирования приобретения и использования подвижного оборудования, имеющего большую ценность или особое экономическое значение, такое как авиационное оборудование, железнодорожный подвижной состав и космическое имущество.
Our equipment is in good condition, new and changed approx. every 4 years. Магёсар Trans Oy имеет новейший подвижной состав, находящийся в отличном техническом состоянии, который полностью обновляется каждые четыре года.
Больше примеров...