Английский - русский
Перевод слова Drop

Перевод drop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 364)
Gil thinks we should drop the Cowlings investigation. Гил полагает, что нам надо бросить расследование по Коулингсу.
Time to drop a funny grenade on these chuckle heads. Пришло время бросить гранату веселья на этих клоунов.
To drop the act and be your true... scared, unhappy self. Бросить всеь этот спектакль и быть настоящим самим испуганным, несчастным собой.
You said you'd drop it without Swiss Tourism. Ты хотел все бросить, если офис тебя не поддержит.
So we asked them, still using the loudspeaker, to drop their weapons and give themselves up, which they didn't do. Поэтому мы, снова используя громкоговоритель, попросили их бросить оружие и сдаться, но они не сделали этого.
Больше примеров...
Капля (примеров 148)
It will not waste a single drop of water. Ни одна капля воды не пропадёт даром.
One drop plus one drop makes a bigger drop, not two Одна капля, потом еще одна Образуют одну большую каплю не две
A single drop of seawater could contain 160 different types of microbes. Капля морской воды может содержать до 160 видов микробов.
"If thy name be 'writ in water', each drop has fallen from some mourner's cheek". Твое милое имя начертано на водах, где капля каждая с чела того, кто тебя оплакал .
The most famous humoresques are: Not Fed, Before and After, A Drop, Switch, Unpromising Matryonikha, Ambivalence, But Music Sounds, A Look into Tomorrow, You Are All the Same. Наиболее известные юморески: «Не кормлены», «До и после», «Капля», «Выключатель», «Бесперспективная Матрёниха», «Амбивалентность», «А музыка звучит», «Взгляд в завтра» «Все вы одинаковы».
Больше примеров...
Падение (примеров 145)
6.4.17.2 Mechanical test: The mechanical test consists of three different drop tests. Испытание на механическое повреждение состоит из трех различных испытаний на падение.
Again the strongest increase in iron ore output had taken place in China (+15 per cent), while the sharpest drop had been in the CIS countries (-l2 per cent). И в данном случае наиболее резким увеличение объема добычи железной руды было в Китае (на 15%), а падение - в странах СНГ (на 12%).
However, for individual crops and countries, particularly in sub-Saharan Africa, the drop could be considerably greater. Однако, если вести речь об отдельных сельскохозяйственных культурах или отдельных странах, особенно в Африке к югу от Сахары, то падение урожайности может быть гораздо более значительным.
This drop is due to three causes. Это падение вызвано тремя причинами.
DRIP OF WATER... you can just hear the faint drop of water from somewhere deep in the cave system. Однако стОит прислушаться... как становится слышно отдаленное падение капелек воды где-то в пещере.
Больше примеров...
Бросать (примеров 47)
Tedward, how many times have I told you not to drop the mic? Тетвард, сколько раз я тебе говорила не бросать микрофон?
The code 9-1-1 means drop whatever it is you're doing and get here quick. По коду 911 надо бросать всё, чем бы ни занимались, и бегом сюда.
I bet it's really hard when you have to transition up here, drop everything in L.A. once a month. Ужасно достает приезжать сюда и всё бросать в Лос-Анджелесе каждый месяц.
You got to drop it like that? Вот так и будете бросать?
Drop the whole thing. Я не собираюсь ничего бросать!
Больше примеров...
Снижение (примеров 93)
Doesn't mean I can't recognise a drop. Ну, это не означает, что я не могу увидеть снижение.
Moreover, the slight drop was due not to strong job creation, but to reduced labour force participation. Но это снижение произошло не за счет существенного увеличения количества рабочих мест, а скорее за счет сокращения занятости.
The drop of 13 percentage points compared to 2010 is an element to which management will pay particular attention in 2013. Perspective Снижение этого показателя на 13 процентных пунктов по сравнению с 2010 годом является одним из аспектов, которому руководство будет уделять особое внимание в 2013 году.
The average annual economic growth of 1.7 per cent, as seen between 1998 and 2002, increased to 4 per cent between 2003 and 2011, the drop of 0.6 per cent in 2009 at the peak of the international financial crisis notwithstanding. Среднегодовые показатели экономического роста в размере 1,7 процента, зафиксированные в период 1998 - 2002 годов, в 2003 - 2011 годах возросли до 4 процентов, несмотря на снижение на 0,6 процента в 2009 году в самый разгар международного финансового кризиса.
The most recent data published by the World Health Organization (WHO) show limited declines in Africa's maternal mortality ratio, from 590 deaths per 100,000 live births in 2008 to 578 in 2010, a 2 per cent drop over two years. Недавно опубликованные данные Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в большинстве случаев указывают на ограниченное снижение показателей материнской смертности в Африке, с 590 смертей на 100000 живорождений в 2008 году до 578 в 2010 году, т.е. за два года показатель снизился на 2 процента.
Больше примеров...
Сокращение (примеров 78)
Cyprus's emissions fell from 21.65 kilotonnes in 2000 to 18.36 kilotonnes in 2004 (a 15% drop). Выбросы на Кипре упали с 21,65 тыс. т в 2000 году до 18,36 тыс. т в 2004 году (сокращение на 15%).
The biggest drop was noticed in the private non-agricultural sector, almost 7 per cent, and in the governmental sector, approximately 5 per cent. Самое большое сокращение отмечалось в частном несельскохозяйственном секторе - почти на 7% и в государственном секторе - почти на 5%.
The Aboriginal unemployment rate fell from 24.0 percent in 1996 to 19.1 percent in 2001; this decline of 4.9 percentage points was much larger than the drop of 2.7 percentage points for the non-Aboriginal population, whose rate was 7.1 percent in 2001. Коэффициент безработицы среди коренного населения сократился с 24% в 1996 году до 19,1% в 2001 году; такое сокращение на 4,9 процентных пункта значительно превышает сокращение на 2,7 процентных пункта для некоренного населения, коэффициент безработицы среди которого составлял в 2001 году 7,1%.
This is a drop from an average of 3 per cent in 1999. Таким образом, произошло сокращение по сравнению со средним показателем 1999 года, когда он составлял 3 процента.
South Asia, where nearly half the world's poor still live, has seen a more modest drop, from 44 per cent to 37 per cent. В Южной Азии, где по-прежнему проживает почти половина беднейших мира сего, произошло менее значительное сокращение - с 44 до 37 процентов.
Больше примеров...
Уронить (примеров 51)
Can you drop part of your arm? Неужели ты можешь уронить часть руки?
They may drop it. Они могут уронить его.
I'll try not to drop you. Я постараюсь не уронить тебя.
I don't want to drop her. Я не хочу уронить её.
I wouldn't drop them. Я не могла их уронить.
Больше примеров...
Снять (примеров 128)
Your honor, given the lack of evidence, we move that the state drop all charges in this case. Ваша честь, учитывая недостаток улик, мы предлагаем снять все обвинения с моего подзащитного.
On the other hand, it had been wise to drop the provisions on dispute settlement, since that was a matter which could be decided later. В то же время снять положения об урегулировании споров действительно следовало бы, так как решение по этому вопросу можно будет принять позднее.
Had to drop the charges when the old Mustang Sally fixed to call his wife from jail. Нам пришлось снять с неё обвинения, когда эта ненормальная гонщица... умудрилась позвонить жене того парня, прямо из камеры.
The night that russo got arrested, knox came in and had them drop the charges В ту ночь, когда арестовали Руссо, появилась Нокс и заставила их снять обвинения,
He got them to drop the charges. Он заставил их снять обвинение.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 119)
Nakoa had to drop off those stolen cars somewhere, and I'm hoping that's the stash pad. Накоа должен был сбросить где-нибудь украденные машины, надеюсь, именно там и находится тайник.
There, they discover that the ship's reactor is in a critical state and realise from Dr Sim that he intends to drop it on New York. Там они узнают, что реактор корабля находится в критическом состоянии и понимают, что доктор Сим собирается сбросить его на Нью-Йорк.
If we could have two helicopters and a squad of armed paratroopers we might be able to drop a charged wire net on the beast. Если бы у нас была пара вертолётов и группа вооружённых парашютистов мы могли бы сбросить на существо сеть под напряжением.
At 7 a.m. a flight of Japanese bombers circled the warehouse but did not drop any bombs, for fear of hitting the concessions. Около 7 утра над складом появились японские бомбардировщики, но не решились сбросить бомбы, опасаясь промахнуться и попасть на территорию Международного сеттльмента.
Okay, get your rappelling lines and prepare to drop. Отлично, сбросить десантные тросы и приготовиться к спуску!
Больше примеров...
Падать (примеров 44)
So if sales start to drop, then the person can identify the problem and address the issue. А если продажи начинают падать, тогда ответственный может определить проблему и заняться ее решением.
But as soon as you get there, bombs start to drop. Но как только ты приближаешься к ней, начинают падать бомбы.
We'll let the rate drop a while longer. Мы позволим ставке падать ещё некоторое время.
Stop! It's a 100-foot drop. Здесь падать футов сто.
And I stayed inside of that water tank hoping my core temperature would start to drop. Я залез и остался внутри этого резервуара, надеясь, что температура моего тела начнет падать.
Больше примеров...
Высадить (примеров 99)
So, where can we drop you? Так, где тебя высадить?
You can just drop me off here. Можете высадить меня здесь.
Can you just drop me off here? Можете высадить меня здесь?
All I'm asking is, when this is over, you drop me off in the Badlands. Я только прошу высадить меня в Пустошак, когда закончим с этим делом.
Do I drop you at the curb or do I have to park and walk you in? Тебя высадить на обочине или проводить до самого самолета?
Больше примеров...
Подбросить (примеров 75)
You can just drop me off there. Ты можешь просто подбросить меня туда.
you can drop a baby off, no questions asked. Можно подбросить ребенка и никто не станет задавать вопросов.
Can I drop you somewhere, Drax? Я могу тебя куда-нибудь подбросить, Дракс?
So, all we'll need to do is sneak into some nice family's home, drop off T.J., and get rid of the other kids. Поэтому все что нам нужно, пробраться в дом хорошей семьи, подбросить ТиДжея и избавится от других детей.
Did you still want me to drop you off at your car? Я собиралась подбросить его до машины.
Больше примеров...
Спад (примеров 17)
Then it rose until 1994, when it began to drop. Затем продолжавшийся до 1994 года период роста коэффициента сменился на спад.
For Chile and Peru, both of which are metal exporters, the terms of trade fell by around 7.5 per cent in 2008, and a drop of 24.5 per cent is expected in 2009. Для Чили и Перу, которые являются экспортерами металлов, условия торговли в 2008 году ухудшились приблизительно на 7,5 процента, а в 2009 году ожидается спад в размере 24,5 процента.
Going back further, there was a gigantic one-day drop on February 27, 2007, of 3.5%, and no sharp rebound. Если мы посмотрим на еще более ранние цифры, то увидим, что 27 февраля 2007 года был огромный однодневный спад на 3,5%, и резкое восстановление после него не последовало.
This would be a painful recession, but far short of the 10-15% output drop normally associated with a full-blown depression. Это будет достаточно болезненный спад, однако он будет меньше 10-15% снижения выпуска продукции, который обычно ассоциируется с полномасштабной депрессией.
Although this would be double the relative decline experienced at the height of the financial crunch in the fall of 1998, such a drop would bring the price-earnings ratio down to about its historical average. Подобное падение, по своим размерам вдвое превышая относительный спад, зафиксированный в разгар финансового кризиса осени 1998 года, привело бы к понижению показателя отношения рыночных цен акций к чистой прибыли компаний примерно до среднего за весь период регистрации данных уровня.
Больше примеров...
Прекратить (примеров 58)
It's time to drop this craziness before any real damage gets done. Пора прекратить это безумие, пока никто не пострадал.
Now she's asking me all these questions, and I told her to drop it, but... Теперь она задает все эти вопросы, и я сказала ей прекратить, но...
You can drop the whole tough girl act, you know. Можешь прекратить играть в крутую девчонку.
I know, I told him to drop it. Я знаю, ему уже было сказано прекратить.
Should the prosecution drop charges, the court had to dismiss the case. В случае если прокуратура отказывается от обвинения, суд обязан прекратить дело.
Больше примеров...
Упасть (примеров 66)
Average growth in the region is expected to drop from 6.8 per cent in 2008 to 4.1 per cent in 2009, before recovering to 5.4 per cent in 2010. Темпы роста в среднем по региону должны упасть с 6,8 процента в 2008 году до 4,1 процента в 2009 году, после чего ожидается их повышение до 5,4 процента в 2010 году.
You could drop dead. Например, упасть и сдохнуть.
Just don't let it drop. Только не дай ему упасть.
Whereas, with medicaments used, the temperature can drop abruptly (critically), and that is usually accompanied with severe asthenia, abundant perspiration, and, in some cases, fainting. При медикаментозном снижении температура может упасть резко (критически), что сопровождается сильной слабостью, обильным потом, а в ряде случаев и потерей сознания.
No way FDR wants you to drop dead. У ФДР нет причины желать тебе упасть замертво.
Больше примеров...
Сбрасывать (примеров 24)
The repairman could drop off the timetable every day before work. Слесарь может ежедневно перед работой сбрасывать расписание.
I figure that's where I really learned to drop bombs. Наверно, это то место, где я в действительности научился сбрасывать бомбы.
Well, there's an air lock, like a chute, to drop flares and emergency transmitters. Ну, там есть шлюзовая камера, как желоб, чтобы сбрасывать сигнальные ракеты и передавать сигналы бедствия.
They can also use navigation satellites to guide them to their targets with pinpoint precision, where they can drop their bombs with an accuracy that will rival that of much more expensive "smart" weapons. Они могут также использовать навигационные спутники для предельно точного наведения их на цели, на которые они могут сбрасывать свои бомбы с такой точностью, с которой может сравниться лишь точность гораздо более дорогого "умного" оружия.
You can't drop them in unprotected. Их нельзя сбрасывать без прикрытия.
Больше примеров...
Ронять (примеров 19)
Do twenties, drop some wallets. Будем менять двадцатки, ронять кошельки.
Well, I should certainly be mindful not to drop it. Ну, у меня точно хватит ума не ронять ее.
You don't want to drop any more martinis. Вы не хотите ронять еще больше мартини.
No, to drop an olive. Нет, ронять оливки.
If you say 97, after 97 meters, people will drop the baton, whether there is someone to take it or not. Если вы говорите 97 метров, на 98-м метре люди будут ронять палочку, независимо от того, подхватит ли кто-то её или нет.
Больше примеров...
Снижаться (примеров 24)
The proportion of women doing supporting work at project offices remains low, averaging 17% and tends to drop. Доля женщин, выполняющих вспомогательную работу в отделах по реализации проектов, остается низкой, в среднем составляя 17 процентов, и продолжает снижаться.
We had registered significant achievements in child immunization and the provision of clean water and improved sanitation, and, importantly, the poverty rate in Indonesia had been reduced and was continuing to drop. Мы добились значительных достижений в иммунизации детей и в обеспечении питьевой водой и улучшении санитарных условий, а также, что очень важно, в снижении показателей нищеты в Индонезии, которые продолжают снижаться.
The criteria require that the vehicle yaw rate decrease to no more than 35 per cent of the peak value after one second and that it continues to drop to no more than 20 per cent after 1.75 seconds. Эти критерии предусматривают, что показатель отклонения от направления движения транспортного средства должен снижаться не более чем на 35% от пикового значения по прошествии одной секунды и что он должен снижаться не более чем на 20% по прошествии 1,75 секунды.
New items include IT related materials whose prices are apt to drop dynamically compared with other materials. Новые наименования включают в себя связанное с ИТ оборудование, цены на которое способны резко снижаться по сравнению с другими видами оборудования.
The collapse of China's credit bubble would likely cause annual GDP growth to drop to 1-2%, on average, for the subsequent four years, assuming a 2% annual decline in capital expenditure and a still-respectable consumption-growth rate of 3-5%. Коллапс китайского кредитного пузыря, вероятно, вызовет в последующие четыре года падение темпов роста ВВП в среднем до 1-2% годовых, если считать, что расходы капитала будут снижаться на 2% в год, а рост уровня потребления по-прежнему останется значительным и составит 3-5%.
Больше примеров...
Опускаться (примеров 5)
The temperature during winter may drop to 0 ºC. The land is, generally, plain and fertile. Зимой температура воздуха может опускаться до 0 ºC. Земля ровная и плодородная.
All aircraft to avoid this area and not to drop below 5,000 feet. Все самолеты пролетающие над этой зоной, не должны опускаться на высоту менее 1500 метров.
From a summer high of 50 degrees centigrade the temperature in midwinter can drop to minus 40, making this one of the harshest deserts of all. Летом температура может достигать плюс 50 градусов, а зимой опускаться до минус 40, делая эту пустыню самой суровой из всех.
I want you to handle power distribution, Do not let any of the active emitters Drop below critical, Я хочу, чтобы вы держали под контролем распределение энергии, не позволяйте активным эммитерам опускаться ниже критического уровня, и оставайтесь на верху секций теряющих давление.
In the inland areas temperatures occasionally drop below -30 degrees Celsius, although the dry air makes it less no colder than - 5 degrees Celsius whilst inland areas can get up to minus 30 degrees Celsius but dry. Впрочем, воздух здесь сухой, и поэтому холода переносится легко. А вот во внутренних районах температура может опускаться до минус 30.
Больше примеров...
Отбрасывать (примеров 3)
It's a bit soon for us to drop the titles. Было бы слишком рано для нас отбрасывать формальности.
You will not get any response, since iptables will drop all incoming ICMP messages. Вы не должны получить ответа, так как iptables будет отбрасывать все входящие ICMP-сообщения.
With stateful packet filtering it is possible to drop such packets, as they are not part of an already established connection. При использовании фильтрации пакетов, отслеживающих соединения, можно отбрасывать подобные пакеты, если они не являются частью уже установленного соединения.
Больше примеров...
Понижаться (примеров 1)
Больше примеров...
Понижать (примеров 2)
In the face of such evidence, they'll have no choice but to drop the charges against Mike Delfino. Перед лицом такого свидетельства, они не будут иметь никакого выбора но понижать обвинения против Майка Делфино.
For example, it would be impractical to drop the basic framework of a bi-communal, bi-zonal federation, which was agreed by both sides as long ago as 1977. Например, было бы нецелесообразно понижать основную структуру би-общественного и би-зонального объединения, которое было согласовано обеими сторонами уже в 1977 году.
Больше примеров...