I was just saying we should drop this. | Я только что говорил, что нам стоит это бросить. |
I say again, drop your weapon! | Ещё раз говорю, бросить оружие! |
We can give you back your story, Bob, but you have to drop the gun. | Мы можем вернуть тебе твою историю, Боб, но тебе надо бросить пистолет. |
You need to drop it. | Тебе нужно бросить это. |
Drop it on the floor like a piggy bank? | Бросить на пол как копилку? |
Each drop of this sweat has a price on it. | Каждая капля моего пота имеет цену. |
Nevertheless, we do hope that this little drop inspires all committed parties to address the issue of "promoting productive capacity, employment and decent work" creatively. | Тем не менее мы все же надеемся, что эта капля вдохновит все заинтересованные стороны на поиск творческих решений проблемы "стимулирования производительного потенциала, занятости и достойного труда". |
Now a million pounds a day sounds like a lot of stuff, but it's a tiny drop of the durable goods that are disposed each and every year around the world - well less than one percent. | Миллион фунтов в день звучит как много вещей, но это всего лишь крошечная капля товаров длительного пользования от которых избавляются каждый год по всему миру - и менее одного процента. |
I felt the first drop! | Есть, на меня попала первая капля! |
This drop of blood doesn't match the wound pattern or the spatter from the rest of Batista's shirt, and look where it is - On the inside of the back collar. | Эта капля не соответствует рисунку раны или другим брызгам на рубашке Батисты, и посмотрите, где она - На воротнике сзади. Анхеля ударили сзади. |
The third specification is the minimum voltage drop across the output part of the mirror necessary to make it work properly. | Третья спецификация - это минимальное падение напряжения на выходе зеркала, необходимого, чтобы заставить её работать должным образом. |
That would be a very good Olympic sport, spider drop. | "Паучье падение" было бы отличным олимпийским видом спорта. |
That was a ball change leading to a riff drop. | Это была смена удара, переходящая в падение ритма. |
The pressure drop increase between the beginning and the end of the test shall be no more than 25 kPa. | Падение давления в конце испытания не должно превышать 25 кПа по сравнению с давлением в начале испытания. |
This drop is due to three causes. | Это падение вызвано тремя причинами. |
He kept making me drop pencils for him. | Он все время заставлял бросать для него карандаши. |
Dad, you're not allowed to drop me off. | Папа, ты не должен меня бросать. |
Cynthia, I didn't want to let things drop, but... | Синтия, я не хотел бросать тебя, но... |
Tedward, how many times have I told you not to drop the mic? | Тетвард, сколько раз я тебе говорила не бросать микрофон? |
You not drop me. | Ты не будешь меня бросать! |
The drop is attributed to the higher rates of inoculation among children and school students. | Его снижение связано с расширением охвата вакцинацией детей и учащихся школ. |
Revenues peaked at around $3.2 billion in 1983, then fell to around $100 million by 1985 (a drop of almost 97 percent). | Доход индустрии, достигавший максимальных значений около 3,2 млрд долларов в 1983 году, упал всего до 100 млн долларов в 1985 (то есть снижение составило почти 97 %). |
The average annual economic growth of 1.7 per cent, as seen between 1998 and 2002, increased to 4 per cent between 2003 and 2011, the drop of 0.6 per cent in 2009 at the peak of the international financial crisis notwithstanding. | Среднегодовые показатели экономического роста в размере 1,7 процента, зафиксированные в период 1998 - 2002 годов, в 2003 - 2011 годах возросли до 4 процентов, несмотря на снижение на 0,6 процента в 2009 году в самый разгар международного финансового кризиса. |
The most recent data published by the World Health Organization (WHO) show limited declines in Africa's maternal mortality ratio, from 590 deaths per 100,000 live births in 2008 to 578 in 2010, a 2 per cent drop over two years. | Недавно опубликованные данные Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в большинстве случаев указывают на ограниченное снижение показателей материнской смертности в Африке, с 590 смертей на 100000 живорождений в 2008 году до 578 в 2010 году, т.е. за два года показатель снизился на 2 процента. |
And the height makes up for the extra drop | А высота компенсирует дополнительное снижение траектории |
The steepest drop occurred in 1992-1993. | Причем наибольшее ее сокращение наблюдалось в 1992-1993 гг. |
The food subsector faced serious difficulties, with a drop of 10.5 per cent in cereals production. | Продовольственный подсектор столкнулся с серьезными проблемами, свидетельством чего является сокращение на 10,5 процента производства крупяных продуктов. |
The drop was a result of exchange-rate fluctuations and a significant reduction by one major donor because of fiscal constraints. | Такое сокращение явилось результатом колебаний валютного курса и значительного сокращения финансирования со стороны одного крупного донора ввиду финансовых проблем. |
The drop was largely the consequence of the exceptional official rescue packages for Mexico and Argentina, which made the 1995 value rise unusually and then reduced the 1996 one, owing to the pre-payment of some of that debt through refinancing in private markets. | В значительной степени его сокращение было следствием принятия исключительных пакетов мер по оказанию официальной помощи Мексике и Аргентине, что обусловило необычный рост данного показателя в 1995 году, а затем его снижение в 1996 году вследствие досрочного погашения части задолженности путем ее рефинансирования на частных рынках. |
Concerning the aggregate use of solitary confinement, the Department states that whereas 1,044 decisions on solitary confinement were made in 1996, recent years have seen a considerable drop, and thus solitary confinement was used in 733 cases in 1999. | В последующие годы наблюдалось существенное сокращение случаев применения такой меры, а в 1999 году режим одиночного заключения применялся в 733 случаях. |
But don't you dare drop my baby. | Но не вздумай уронить моего ребенка. |
How can they drop me onto my own head? | А как можно уронить МЕНЯ на МОЮ собственную голову? |
Don't you drop him. | Не вздумай его уронить! |
Can't let it drop. | Только бы не уронить. |
I'm thinking you drop the camera, cause a splash, singe off those pretty eyebrows of yours. | Я думаю ты можешь уронить камеру, будет всплеск и ты спалишь свои красивые брови. |
Martin requests immunity in exchange for naming the person who ordered her to drop off the cash. | Мартин просит неприкосновенность в обмен на имя человека, который приказал ей снять деньги. |
No, Ms Fulstone has agreed to drop all charges. | Нет, мисс Фулстоун согласилась снять обвинения. |
Over six feet, I suppose he'd have to be, to get these pictures and then drop the camera over the side. | Он должен быть под 2-а метра ростом, я полагаю, чтобы снять это видео и потом уронить камеру за изгородь. |
As far as paragraph 23 of document A/50/47 is concerned, my delegation decided to drop its objections in the spirit of compromise, having had a positive response to the Eastern European group interpretation on the part of other countries. | Что касается пункта 23 документа А/50/47, то моя делегация, действуя в духе компромисса, решила снять свои возражения после получения позитивной реакции со стороны других государств на толкование, представленное группой государств Восточной Европы. |
My office has agreed to drop the charges. | Офис прокурора согласен снять обвинения. |
You can drop us any time now. | Можешь сбросить нас в любой момент. |
We have to drop our bomb on a city in the heart of Japan. | Мы должны сбросить бомбу на город в сердце Японии. |
Why not drop a bomb on us, Arvin? | Почему бы тебе просто не сбросить на нас бомбу? |
Drop a nuke down here and call it a day. | Сбросить сюда ядерное оружие и покончить с этим. |
Should we drop the balloons? | Так что нам сейчас делать? - Сбросить шарики? |
And when Argentina's currency started to drop, that's exactly what happened. | И когда стоимость аргентинской валюты начала падать, случилось то, что должно было случиться. |
Cost, however, has been an issue, and the replacement has become acceptable to VHF mobile customers gradually, as the cost of satellite telephony has been dropping and will continue to drop. | Стоимость, однако, была проблема, и замена стала приемлемой для УКВ постепенно мобильные клиенты, так как стоимость спутниковой телефонии снижается и будет продолжать падать. |
I would have loved for you to drop off, but no. | Вот когда надо было в обморок падать. |
And since the drop to the crocodile-infested river was several hundred feet, we decided James should go first. | А так как до реки, кишащей крокодилами, падать было несколько сотен метров, мы решили, что Джеймс пойдет первым. |
And I stayed inside of that water tank hoping my core temperature would start to drop. | Я залез и остался внутри этого резервуара, надеясь, что температура моего тела начнет падать. |
SYDNEY: Actually, you should probably drop me off around the corner. | На самом деле, тебе лучше высадить меня за углом. |
Couldn't you drop him off first? | А ты не мог высадить его раньше? |
Drop you where exactly, Daddy? | И ГДЕ же тебя высадить, пап? |
I could drop you off in... Austin. | Могу высадить тебя в Остине. |
Can you just drop me off here? | Можете высадить меня здесь? |
I have to drop my daughter off at school... 40 minutes. | Я должна подбросить дочь до школы... через 40 минут. |
Can I drop you somewhere, Drax? | Я могу тебя куда-нибудь подбросить, Дракс? |
Oan we drop you somewhere? | Может, подбросить вас? |
Can you drop me off at the roller rink? | Можешь подбросить меня на роллердром? |
Drop you somewhere, Fosnight? | Подбросить тебя куда-нибудь, Фоснайт? |
In the year reviewed, a large drop (13.5 per cent) was experienced. | В рассматриваемый год произошел резкий спад (13,5 процента). |
This drop was a result of several factors, including the loss of international airline service and several hurricanes. | Этот спад был обусловлен рядом факторов, включая потерю международной воздушной линии и несколько ураганов. |
Since then there has been an appreciable drop which may be largely due to the increase in number of people sleeping under insecticide-treated bednets. | С тех пор произошел заметный спад, который может в основном объясняться увеличением числа людей, которые спят под обработанными инсектицидами сетками. |
Going back further, there was a gigantic one-day drop on February 27, 2007, of 3.5%, and no sharp rebound. | Если мы посмотрим на еще более ранние цифры, то увидим, что 27 февраля 2007 года был огромный однодневный спад на 3,5%, и резкое восстановление после него не последовало. |
Despite the drop, the records still show the intensity of this cross-border exchange and its growing formality. | Несмотря на некоторый спад, регистрационные данные по-прежнему свидетельствуют об интенсивности трансграничных обменов и их усиливающемся официальном характере. |
So you can drop the niceties. | Так, что можете прекратить изображать вежливость. |
He told me to drop it. | Он сам сказал, что хочет всё прекратить. |
I think you should drop this. | Я думаю, вам стоит это прекратить. |
You telling me to drop this? | Ты советуешь мне прекратить дело? |
We could ask him to drop his support for the abstinence-only clause in the education bill. | Мы можем сказать ему прекратить поддерживать этот параграф о воздержании в билле об образовании. |
In the Sahara the temperature can drop as much as 30 degrees during the night, so it's cool enough to allow these desert fox cubs to play. | В пустыне Сахара температура ночью может упасть на 30 градусов, становится достаточно прохладно, чтобы детеныши пустынной лисицы могли поиграть. |
For if there's no height at which to drop, no pride taken in the life lived, you have nothing to lose. | Ибо если нет выси, с которой можно упасть, нет гордости, заимствованной у прожитой жизни, вам нечего терять. |
At that stage, the levelized energy cost could drop to US$ 0.05/kWh-US$ 0.06/kWh. | На этом этапе средняя стоимость единицы энергии может упасть до 0,05-0,06 долл. США/кВт/ч. |
Don't drop me! | Не дай мне упасть! |
Stop, drop and roll! Stop, drop and roll! | Остановиться, упасть, перекатиться! |
When I was 16, Cabe asked me to develop tracking software to drop military aid packages. | Когда мне было 16, он попросил меня создать программу отслеживания, чтобы сбрасывать солдатам аптечки. |
I'll have to drop every employee until someone - | Я буду сбрасывать каждого работника, пока кто-нибудь... |
If a military force is really serious in its attempts to warn civilians to evacuate because of impending danger, it should take into account how they expect the civilian population to carry out the instruction and not just drop paper messages from an aircraft. | Если вооруженные силы действительно серьезно пытаются предупредить гражданское население о необходимости произвести эвакуацию из-за нависшей угрозы, они должны учитывать, как, по их мнению, гражданское население может выполнить их указание, а не просто сбрасывать бумажки с посланиями с самолета. |
Dangerous to drop too close. | Опасно сбрасывать так близко. |
But actually I had to go around the world in a balloon to be invited to talk about it. (Laughter) (Applause) It's clear that it's not easy to know which ballast to drop and which altitude to take. | Но на самом деле я был вынужден облететь Землю на воздушном шаре, чтобы получить приглашение выступить на эту тему. (Смех) (Аплодисменты) Ясно, что не так легко понять, какой балласт сбрасывать и какую высоту брать. |
Do twenties, drop some wallets. | Будем менять двадцатки, ронять кошельки. |
I SHOULDN'T BE ABLE TO DROP $8.7 MILLION ON THE FLOOR. | Я не способен ронять на пол 8,7 миллионов долларов на пол. |
Only when you drop 'em! | Только если их ронять. |
That is a ball you just can't drop. | Такие мячи нельзя ронять. |
I'm not going to let it drop. | Я не собираюсь его ронять. |
In a well-constructed diversified portfolio, some securities could and would drop or rise abruptly. | В правильно сформированном диверсифицированном портфеле цены на некоторые ценные бумаги могут и должны резко снижаться или повышаться. |
In 2001, with the exception of cholera, measles, viral hepatitis and rabies, all of which showed no particular change, the incidence of infectious diseases continued to drop, and endemic diseases and parasitic illnesses have been basically brought under control. | В 2001 году, за исключением холеры, кори, вирусного гепатита и бешенства, в отношении которых каких-либо особых изменений не наблюдалось, распространенность инфекционных заболеваний продолжала снижаться, а эндемические и паразитические заболевания были в принципе поставлены под контроль. |
The balance of unexpended regular resources also continued to drop: from $354 million in 2009 to $283 million. | Продолжал снижаться остаток неизрасходованных регулярных ресурсов: с 354 млн. долл. США в 2009 году до 283 млн. долл. США. |
Financial market had expected the number to drop. | Показатели фондовых рынков продолжили снижаться. |
The number of women of child-bearing age (15-49 years) in China will drop 8% between 2010 and 2020, another 10% in the 2020's and, if not corrected, at an even faster pace thereafter. | Число женщин детородного возраста (15-49 лет) в Китае снизится на 8% с 2010 по 2020 гг., ещё на 10% к середине 2020-х гг. и, если ничего не будет предпринято, станет снижаться даже ещё быстрее. |
The temperature during winter may drop to 0 ºC. The land is, generally, plain and fertile. | Зимой температура воздуха может опускаться до 0 ºC. Земля ровная и плодородная. |
All aircraft to avoid this area and not to drop below 5,000 feet. | Все самолеты пролетающие над этой зоной, не должны опускаться на высоту менее 1500 метров. |
From a summer high of 50 degrees centigrade the temperature in midwinter can drop to minus 40, making this one of the harshest deserts of all. | Летом температура может достигать плюс 50 градусов, а зимой опускаться до минус 40, делая эту пустыню самой суровой из всех. |
I want you to handle power distribution, Do not let any of the active emitters Drop below critical, | Я хочу, чтобы вы держали под контролем распределение энергии, не позволяйте активным эммитерам опускаться ниже критического уровня, и оставайтесь на верху секций теряющих давление. |
In the inland areas temperatures occasionally drop below -30 degrees Celsius, although the dry air makes it less no colder than - 5 degrees Celsius whilst inland areas can get up to minus 30 degrees Celsius but dry. | Впрочем, воздух здесь сухой, и поэтому холода переносится легко. А вот во внутренних районах температура может опускаться до минус 30. |
It's a bit soon for us to drop the titles. | Было бы слишком рано для нас отбрасывать формальности. |
You will not get any response, since iptables will drop all incoming ICMP messages. | Вы не должны получить ответа, так как iptables будет отбрасывать все входящие ICMP-сообщения. |
With stateful packet filtering it is possible to drop such packets, as they are not part of an already established connection. | При использовании фильтрации пакетов, отслеживающих соединения, можно отбрасывать подобные пакеты, если они не являются частью уже установленного соединения. |
In the face of such evidence, they'll have no choice but to drop the charges against Mike Delfino. | Перед лицом такого свидетельства, они не будут иметь никакого выбора но понижать обвинения против Майка Делфино. |
For example, it would be impractical to drop the basic framework of a bi-communal, bi-zonal federation, which was agreed by both sides as long ago as 1977. | Например, было бы нецелесообразно понижать основную структуру би-общественного и би-зонального объединения, которое было согласовано обеими сторонами уже в 1977 году. |