Английский - русский
Перевод слова Drop

Перевод drop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 364)
You got three seconds to drop it. У тебя есть три секунды, чтобы его бросить.
Can we just drop it, please? А: Мы можем бросить это пожалуйста?
What else was he supposed to do other than drop it? Что ему ещё оставалось делать, кроме того как бросить его?
drop what you're doing and come here running, very, very, very fast. бросить все дела и бежать сюда очень, очень, очень быстро.
You could drop it in the champagne. Можешь бросить в шампанское.
Больше примеров...
Капля (примеров 148)
Looks like every drop of water was just sucked right on out of him. Похоже, каждая капля воды была просто высосана из него.
A drop of water falls on your hand. Капля воды упадет вам на руку.
It goes without saying that even the best of machines could do with a drop of oil from time to time. Само собой, даже лучшим машинам время от времени нужна капля масла.
Nevertheless, we do hope that this little drop inspires all committed parties to address the issue of "promoting productive capacity, employment and decent work" creatively. Тем не менее мы все же надеемся, что эта капля вдохновит все заинтересованные стороны на поиск творческих решений проблемы "стимулирования производительного потенциала, занятости и достойного труда".
We Randolphs, ma'am, propose to fight the Yankees... until the last drop of bourbon has been shed. Мы - Рэндольф Джефферсон, мэм, и будем драться с янки до тех пор, пока не прольется последняя капля "Бурбона".
Больше примеров...
Падение (примеров 145)
The only parallel to the Great Depression was the stock market drop itself. Единственной параллелью с Великой депрессией было только само падение фондового рынка.
6.4.15.1 The tests are: the water spray test, the free drop test, the stacking test and the penetration test. 6.4.15.1 Эти испытания включают: обрызгивание водой, испытание на свободное падение, испытание на укладку штабелем и испытание на глубину разрушения.
Fifth drop: on a corner Пятое падение: на угол
In order to prove the suitability under these conditions, a representative section of a particular tank should be subjected to a drop test that causes an energy input equivalent to the energy introduced in the crash and rollover simulations that were carried out. В этих условиях для определения пригодности какой-либо конкретной цистерны ее представительный участок должен быть подвергнут испытанию на падение, нагрузка при котором эквивалентна нагрузке, возникавшей в ходе проводившихся имитаций столкновения и опрокидывания.
Among the components of net private capital inflows, the sharpest drop was in bank lending, which reversed from an inflow of about $400 billion in 2007 to a net outflow in 2009. Среди компонентов чистого притока частного капитала наибольшее падение пришлось на банковские кредиты, приток которых в объеме около 400 млрд. долл. США в 2007 году сменился в 2009 году чистым оттоком.
Больше примеров...
Бросать (примеров 47)
He won't even drop an anniversary gift. Он даже не желает бросать подарок на годовщину.
I was just wondering if you could tell me what the last day to drop this class is. Я хотела узнать, когда крайний срок бросать занятия.
You don't have to drop everything; you just need to talk to someone. Стоп. Тебе и не нужно всё бросать, тебе лишь нужно поговорить с кем-нибудь.
Alesha should not drop drama, drama is a hugely important subject, plus you can get a C for just turning up. Алише не следует бросать сценическое мастерство, это очень важный предмет...
OK. Now, I drop the cards, and you say stop anyway, right? Хорошо. Теперь я буду бросать карты а вы в любой момент скажете стоп, ладно?
Больше примеров...
Снижение (примеров 93)
This drop was due in large part to a reduction in contributions to the three largest multi-donor trust funds (MDTFs), two of which have fully allocated their resources and are winding down in the coming years. Это снижение было обусловлено в значительной мере сокращением взносов в три крупнейших многосторонних донорских целевых фонда (МДЦФ), два из которых полностью распределили свои средства и прекратят свою деятельность в ближайшие годы.
The inflation rate for 2009 dropped to 1.0% and the forecast for 2010 is that it will continue to drop to 0.9%. В 2009 году инфляция упала до 1,0% и на 2010 год прогнозируется ее дальнейшее снижение до 0,9%.
The unemployment rate continued to drop, from 8.6 per cent in 1985 to 4.1 per cent in 1991. Наблюдалось постоянное снижение уровня безработицы с 8,6% в 1985 году до 4,1% в 1991 году.
The drop since 2007 in the number of persons receiving the childcare allowance, paid for from the central budget, followed the introduction in 2008 of a social payment for childcare paid to working mothers from the State Social Insurance Fund. Снижение охвата получателей пособия по уходу за ребенком, выплачиваемого из средств республиканского бюджета, в сравнении с 2007 годом связано с введением в 2008 году социальной выплаты по уходу за ребенком работающим матерям за счет средств Государственного фонда социального страхования.
Distribution and Drop For interactive applications with screening efficiency > 120 dB Class A++. Распределение и снижение Для интерактивных приложений с эффективностью экранирования >120 дБ Класс А++.
Больше примеров...
Сокращение (примеров 78)
UNHCR attributes this drop mainly to the lack of available land for returnees and the limited number of houses being built. По словам УВКБ, это сокращение в основном объясняется нехваткой свободных земельных участков для возвращающихся лиц и ограниченным фондом строящегося жилья.
The sharp drop of 10 percentage points in Nairobi had little impact on the overall utilization, as it represents the statistics of only one body, the others not having been scheduled to meet in 2002. Резкое сокращение на 10 процентных пунктов в Найроби в незначительной степени сказалось на общем коэффициенте использования, поскольку он исчислен с использованием статистических данных лишь применительно к одному органу; другие органы не планируют в 2002 году никаких заседаний.
The drop from the original figure of $700 million to $250 million in itself needed explanation. Само по себе сокращение первоначальной цифры в 700 млн. долл. США до 250 млн. долл. США требует объяснения.
UNCTAD's report "Review of the current market situation and outlook for iron ore - 1994" notes that despite the erosion of earnings due to the drop of iron ore prices, the iron ore industry has generally maintained investment decisions. В докладе ЮНКТАД "Обзор текущего положения и перспективы рынка железной руды, 1994 год" отмечается, что несмотря на сокращение поступлений, вызванное падением цен на железную руду, железорудная промышленность в целом сохранила приверженность инвестиционным решениям.
According to preliminary estimates, gross domestic product (GDP) showed a 3.2 per cent year-to-year decrease in the first quarter of 1996, which represented a lower drop than in previous quarters. По предварительным оценкам, в первом квартале 1996 года было зарегистрировано сокращение валового внутреннего продукта (ВВП) на 3,2% по сравнению с аналогичным периодом предыдущего года.
Больше примеров...
Уронить (примеров 51)
Looks like your boyfriend wants to drop you. Кажется, твой дружок хочет уронить тебя.
According to my sources, you are simultaneously planning to drop your pencils at 2:15. Согласно моим источникам, вы планируете одновременно уронить карандаши в 2:15.
Feel free to accidentally drop the key down a drain. Ключи можете случайно уронить в сточную канаву.
I'll try not to drop you. Я постараюсь не уронить тебя.
I wouldn't drop them. Я не могла их уронить.
Больше примеров...
Снять (примеров 128)
No, Ms Fulstone has agreed to drop all charges. Нет, мисс Фулстоун согласилась снять обвинения.
The only person that can drop the charges is Bart Bass, and he won't budge. Снять обвинения может только Барт Басс, а он и не шевельнется.
You expect me to drop the charges because she caught an STD? И я должен снять обвинения лишь потому, что она подхватила герпес?
Can't you drop the charges just this once? Вы не могли бы снять обвинение?
Did you feel under pressure to drop charges? На вас давили снять обвинение?
Больше примеров...
Сбросить (примеров 119)
No, Mammy, I just came home to drop off my bag. Нет, мамуль, я забежал сбросить свой балласт.
In the words of the general... it's time to drop the L-bomb. если говорить словами генерала, "Пришло время сбросить Л- бомбу"
So you thought it was about time to drop it on my head? Так ты подумал, сейчас самое подходящее время сбросить его мне на голову?
You want me to drop 15 lbs? Я должен сбросить 7 килограмм?
Dwight D. Eisenhower wrote in his memoir The White House Years: In 1945 Secretary of War Stimson, visiting my headquarters in Germany, informed me that our government was preparing to drop an atomic bomb on Japan. Дуайт Эйзенхауэр написал в своих мемуарах: В 1945 году военный министр Стимсон во время посещения моей штаб-квартиры в Германии проинформировал меня, что наше правительство готовилось сбросить атомную бомбу на Японию.
Больше примеров...
Падать (примеров 44)
So if sales start to drop, then the person can identify the problem and address the issue. А если продажи начинают падать, тогда ответственный может определить проблему и заняться ее решением.
Interest rates are about to drop and we want to settle you with a high one before they do, so... Процентные ставки скоро будут падать и мы хотим скорее оформить вас поэтому...
Then all of a sudden, oxygen levels started to drop. И вдруг уровень кислорода начал падать.
Yet voter turnouts continue to drop, suggesting a questioning of the democratic process and lack of faith in the power of the franchise. Вместе с тем активность избирателей продолжает падать, что заставляет усомниться в эффективности демократического процесса и сделать вывод о скептическом отношении к праву голоса.
I would have loved for you to drop off, but no. Вот когда надо было в обморок падать.
Больше примеров...
Высадить (примеров 99)
Why don't we drop him off? Почему бы нам его не высадить?
Well, I should drop you off here. Я должен вас здесь высадить.
Got a client to drop off at the Chaykin Art Gallery opening. Там клиент, которого надо высадить на открытии галереи Шейкина.
Can you just drop me off here? Можете высадить меня здесь?
Drop you off, make snacks for Dylan's track-team-parent meeting, get the groceries, pick up Dylan, take her to orthodontist, get presents, track-team meeting. Высадить вас, сделать закуски на собрание родителей беговой команды Дилан, съездить за продуктами, забрать Дилан, отвезти её к ортодонту, купить подарки и отправиться на собрание родителей.
Больше примеров...
Подбросить (примеров 75)
You can just drop me off there. Ты можешь просто подбросить меня туда.
Can you just drop me off at my house? Можешь просто подбросить меня до дома?
I was wondering, could you drop him at the car line? Просто хотела спросить, не могли бы вы его подбросить до дороги?
Why don't you have the ambulance drop you off at a mental hospital? Почему бы тебе не попросить "скорую" подбросить тебя до психушки?
Did you still want me to drop you off at your car? Я собиралась подбросить его до машины.
Больше примеров...
Спад (примеров 17)
In the year reviewed, a large drop (13.5 per cent) was experienced. В рассматриваемый год произошел резкий спад (13,5 процента).
This drop was a result of several factors, including the loss of international airline service and several hurricanes. Этот спад был обусловлен рядом факторов, включая потерю международной воздушной линии и несколько ураганов.
For Chile and Peru, both of which are metal exporters, the terms of trade fell by around 7.5 per cent in 2008, and a drop of 24.5 per cent is expected in 2009. Для Чили и Перу, которые являются экспортерами металлов, условия торговли в 2008 году ухудшились приблизительно на 7,5 процента, а в 2009 году ожидается спад в размере 24,5 процента.
Going back further, there was a gigantic one-day drop on February 27, 2007, of 3.5%, and no sharp rebound. Если мы посмотрим на еще более ранние цифры, то увидим, что 27 февраля 2007 года был огромный однодневный спад на 3,5%, и резкое восстановление после него не последовало.
Although this would be double the relative decline experienced at the height of the financial crunch in the fall of 1998, such a drop would bring the price-earnings ratio down to about its historical average. Подобное падение, по своим размерам вдвое превышая относительный спад, зафиксированный в разгар финансового кризиса осени 1998 года, привело бы к понижению показателя отношения рыночных цен акций к чистой прибыли компаний примерно до среднего за весь период регистрации данных уровня.
Больше примеров...
Прекратить (примеров 58)
It's time to drop this craziness before any real damage gets done. Пора прекратить это безумие, пока никто не пострадал.
You can drop the whole tough girl act, you know. Можешь прекратить играть в крутую девчонку.
Will you drop that please? Ты не мог бы прекратить это пожалуйста?
I need you to drop the contrary act. Тебе нужно прекратить свои выходки.
I know, I told him to drop it. Я знаю, ему уже было сказано прекратить.
Больше примеров...
Упасть (примеров 66)
You should just let me drop. Тебе следует просто дать мне упасть.
Donna, the thought of you going to prison makes me want to drop to my knees. Донна, при мысли, что ты сядешь в тюрьму, мне хочется упасть на колени.
You'd better drop down on your bendified knees and pray. Тебе нужно упасть на колени и молиться.
In a word, the few success stories in Africa have been overshadowed by the overall economic decline, and if this trend continues the performance of countries with modest economic growth may even drop below the current growth rate. Одним словом, немногочисленные примеры успехов в Африке затмеваются общим экономическим спадом, и, если такая тенденция будет продолжаться, показатели стран с ограниченными темпами экономического роста могут упасть даже ниже нынешнего уровня.
You can stop time from happening no more than you can will the oceans to overwhelm the world, or to cause the moon to drop from her outer sphere. ќстановить ход течени€ событый - это все равно что приказать океанам поглотить весь мир, или заставить луну упасть со своей орбиты.
Больше примеров...
Сбрасывать (примеров 24)
The Syrian regime continued to drop indiscriminate barrel bombs and aerial munitions during this reporting cycle, killing and injuring many civilians. В рассматриваемый период сирийский режим продолжал сбрасывать бочковые бомбы и авиационные средства поражения неизбирательного действия, в результате чего множество мирных жителей погибли или получили ранения.
Soon they'll have space platforms to drop nuclear bombs on us... like rocks from a highway overpass. Вскоре у них будут космические платформы, чтобы сбрасывать ядерные бомбы на нас как камни на магистраль.
Okay, Boyle, and only because you insisted I say this, it's time to drop a deuce. Итак, Бойл, я скажу это только потому, что ты настаивал: "Пора сбрасывать шлак!"
Dangerous to drop too close. Опасно сбрасывать так близко.
But actually I had to go around the world in a balloon to be invited to talk about it. (Laughter) (Applause) It's clear that it's not easy to know which ballast to drop and which altitude to take. Но на самом деле я был вынужден облететь Землю на воздушном шаре, чтобы получить приглашение выступить на эту тему. (Смех) (Аплодисменты) Ясно, что не так легко понять, какой балласт сбрасывать и какую высоту брать.
Больше примеров...
Ронять (примеров 19)
Do twenties, drop some wallets. Будем менять двадцатки, ронять кошельки.
If you cover a beaker with this, you can drop it on the ground without a scratch. Если покрыть ее стакан, то можно его ронять, даже царапин не будет.
Wouldn't want to drop them. Не надо их ронять.
I'm not going to let it drop. Я не собираюсь его ронять.
I asked you not to drop my clothes and look - they're filthy. Я попросила не ронять мою одежду, а она вся запачканная.
Больше примеров...
Снижаться (примеров 24)
Arctic storms moving into Northern California should cause temperatures in the L.A. basin to drop as much as 25 degrees. Арктический шторм движущихся в Северной Калифорнии должно привести температур в бассейне Л.А. снижаться по мере 25 градусов.
We had registered significant achievements in child immunization and the provision of clean water and improved sanitation, and, importantly, the poverty rate in Indonesia had been reduced and was continuing to drop. Мы добились значительных достижений в иммунизации детей и в обеспечении питьевой водой и улучшении санитарных условий, а также, что очень важно, в снижении показателей нищеты в Индонезии, которые продолжают снижаться.
The attendance must not drop. Посещаемость не должна снижаться
Although product prices are continuing to drop, by riding on the wave of business recovery, these makers have increased their sales of flat-panel TV sets and other digital home appliances, thus making up for the price drops with sales volume increases. Хотя цены на продукты продолжают снижаться, находясь на волне восстановления бизнеса, эти изготовители увеличили свои продажи плоско-панельных телевизоров и других цифровых приборов для дома, таким образом восполняя ценовое снижения коммерческими увеличениями объема.
The collapse of China's credit bubble would likely cause annual GDP growth to drop to 1-2%, on average, for the subsequent four years, assuming a 2% annual decline in capital expenditure and a still-respectable consumption-growth rate of 3-5%. Коллапс китайского кредитного пузыря, вероятно, вызовет в последующие четыре года падение темпов роста ВВП в среднем до 1-2% годовых, если считать, что расходы капитала будут снижаться на 2% в год, а рост уровня потребления по-прежнему останется значительным и составит 3-5%.
Больше примеров...
Опускаться (примеров 5)
The temperature during winter may drop to 0 ºC. The land is, generally, plain and fertile. Зимой температура воздуха может опускаться до 0 ºC. Земля ровная и плодородная.
All aircraft to avoid this area and not to drop below 5,000 feet. Все самолеты пролетающие над этой зоной, не должны опускаться на высоту менее 1500 метров.
From a summer high of 50 degrees centigrade the temperature in midwinter can drop to minus 40, making this one of the harshest deserts of all. Летом температура может достигать плюс 50 градусов, а зимой опускаться до минус 40, делая эту пустыню самой суровой из всех.
I want you to handle power distribution, Do not let any of the active emitters Drop below critical, Я хочу, чтобы вы держали под контролем распределение энергии, не позволяйте активным эммитерам опускаться ниже критического уровня, и оставайтесь на верху секций теряющих давление.
In the inland areas temperatures occasionally drop below -30 degrees Celsius, although the dry air makes it less no colder than - 5 degrees Celsius whilst inland areas can get up to minus 30 degrees Celsius but dry. Впрочем, воздух здесь сухой, и поэтому холода переносится легко. А вот во внутренних районах температура может опускаться до минус 30.
Больше примеров...
Отбрасывать (примеров 3)
It's a bit soon for us to drop the titles. Было бы слишком рано для нас отбрасывать формальности.
You will not get any response, since iptables will drop all incoming ICMP messages. Вы не должны получить ответа, так как iptables будет отбрасывать все входящие ICMP-сообщения.
With stateful packet filtering it is possible to drop such packets, as they are not part of an already established connection. При использовании фильтрации пакетов, отслеживающих соединения, можно отбрасывать подобные пакеты, если они не являются частью уже установленного соединения.
Больше примеров...
Понижаться (примеров 1)
Больше примеров...
Понижать (примеров 2)
In the face of such evidence, they'll have no choice but to drop the charges against Mike Delfino. Перед лицом такого свидетельства, они не будут иметь никакого выбора но понижать обвинения против Майка Делфино.
For example, it would be impractical to drop the basic framework of a bi-communal, bi-zonal federation, which was agreed by both sides as long ago as 1977. Например, было бы нецелесообразно понижать основную структуру би-общественного и би-зонального объединения, которое было согласовано обеими сторонами уже в 1977 году.
Больше примеров...