Английский - русский
Перевод слова Drop

Перевод drop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 364)
And did you tell him to drop the gun? И вы сказали ему бросить пистолет?
Why don't you drop your bags and hang out for a minute? Почему бы тебе не бросить эти сумки и не прерваться на минуту?
Derivational suffixes include -iŋ (intransitive/reflexive; e.g. lii "he washes" -> liiŋ "he washes himself) and gemination of the middle consonant plus -à/ò (intensive; e.g. jabi"drop" -> jappiò/jabbiò "throw down".) Среди суффиксов следует упомянуть -iŋ (непереходность/возвратность; пример lii «он моет» > liiŋ «он моется») и геминацию среднего согласного с добавлением -à/ò (интенсив; пример jabi «уронить» > jappiò/jabbiò «бросить вниз».)
We can drop the whole thing. Мы можем всё бросить.
Did he tell you to drop the gun right away? Он напомнил тебе бросить пистолет?
Больше примеров...
Капля (примеров 148)
One hair, a piece of skin, a drop of sweat. Всего волосок, кусочек кожи, капля пота.
Compassion is a balm, a cooling drop of water in the belly of the volcano. Сострадание - это бальзам, остывшая капля воды в чреве вулкана.
We got to squeeze every drop of water onto that tanker or it'll blow. Нам нужна каждая капля воды для этой цистерны, или она взорвется.
Ifjust one drop of beetle juice gets into the tiniest cut, it will kill him. Если хоть капля её сока попадет в крохотную ранку, то это убьёт его.
If I even had a drop of alcohol in my sweat, a signal goes to ankle bracelet headquarters in denver, and I go to jail. Если у меня в поту будет хоть капля алкоголя, сигнал поступит начальнику браслетов в Денвере, и меня посадят в тюрьму.
Больше примеров...
Падение (примеров 145)
Exports of such basic commodities as food and beverages were affected only slightly, but exports of industrial materials, machinery and equipment suffered a sharper drop. Экспорт таких базовых товаров, как продукты питания и напитки, это затронуло лишь слегка, а вот экспорт промышленных материалов, машин и оборудования претерпел более резкое падение.
It's a very dramatic drop, so you respond very well. Это очень резкое падение, вы реагируете очень хорошо.
Thank you, but I was hoping to get home in time to watch the ball drop with my daughter. Спасибо тебе, но я надеялся добраться домой вовремя, чтобы посмотреть падение шара на Таймс-сквер с моей дочерью.
(Cold drop test) (Испытание на падение в условиях пониженной температуры)
Drop down is not stopped when drop down key is released. Ускоренное падение не прекращается, пока не будет отжата клавиша 'Уронить'.
Больше примеров...
Бросать (примеров 47)
No, I didn't ask you to drop the case. Нет, я не просила Вас бросать дело.
I can't just drop everything whenever you're free. Я не могу бросать всё на свете каждый раз, как ты свободен.
Cynthia, I didn't want to let things drop, but... Синтия, я не хотел бросать тебя, но...
I believe you can drop rice from an imaginary helicopter. Я верю, что ты можешь бросать рис из воображаемого вертолета.
And, no, I don't want to drop the class. И нет, я не собираюсь бросать занятия.
Больше примеров...
Снижение (примеров 93)
It is this shortfall in all three components of NFTCE that produced a drop of 14.2 per cent, the largest since 1985. Именно это сокращение всех трех компонентов НФРТС обусловило резкое снижение в размере 14,2 процента - наиболее значительное с 1985 года.
The average annual economic growth of 1.7 per cent, as seen between 1998 and 2002, increased to 4 per cent between 2003 and 2011, the drop of 0.6 per cent in 2009 at the peak of the international financial crisis notwithstanding. Среднегодовые показатели экономического роста в размере 1,7 процента, зафиксированные в период 1998 - 2002 годов, в 2003 - 2011 годах возросли до 4 процентов, несмотря на снижение на 0,6 процента в 2009 году в самый разгар международного финансового кризиса.
Due to the continuing decline in core resources, total expenditure in 2002 amounted to $30.4 million, down from $40.4 million in 2001 (a 25 per cent drop). Из-за продолжающегося сокращения основных ресурсов общий объем расходов в 2002 году составил 30,4 млн. долл. США по сравнению с 40,4 млн. долл. США в 2001 году (снижение на 25 процентов).
Distribution and Drop For interactive applications with screening efficiency > 120 dB Class A++. Распределение и снижение Для интерактивных приложений с эффективностью экранирования >120 дБ Класс А++.
Since global economic growth forecasts were being downgraded, the probability was that ODA would also drop, which had in fact already started to happen. Поскольку прогнозы глобального экономического роста указывают на их снижение, существует вероятность того, что объем ОПР также сократится, что фактически уже начало происходить.
Больше примеров...
Сокращение (примеров 78)
Another potential source of instability is the significant drop of the remittance inflow from migrant workers, which will put a strain on local livelihoods. Еще одним потенциальным источником нестабильности является существенное сокращение притока денежных переводов от трудовых мигрантов, что приведет к снижению уровня доходов местных домашних хозяйств.
The sharp drop of 10 percentage points in Nairobi had little impact on the overall utilization, as it represents the statistics of only one body, the others not having been scheduled to meet in 2002. Резкое сокращение на 10 процентных пунктов в Найроби в незначительной степени сказалось на общем коэффициенте использования, поскольку он исчислен с использованием статистических данных лишь применительно к одному органу; другие органы не планируют в 2002 году никаких заседаний.
According to the Ministry of Education, there were 1,185 pre-school institutions in the same period, in contrast to 2,479 in 1990, a drop of more than 50 per cent. Согласно данным министерства образования, в этот же период имелись 1185 дошкольных заведений, по сравнению с 2479 в 1990 году, что представляет собой сокращение их числа более чем на 50 процентов.
Mr. Swing noted that one of the reasons for this steep rise would be the population decline in the world's industrialized countries, an expected drop of nearly 25 per cent by 2050. Г-н Суинг отметил, что одной из причин такого резкого увеличения является сокращение численности населения в промышленно развитых странах мира, которая, как ожидается, упадет почти на 25 процентов к 2050 году.
According to preliminary estimates, gross domestic product (GDP) showed a 3.2 per cent year-to-year decrease in the first quarter of 1996, which represented a lower drop than in previous quarters. По предварительным оценкам, в первом квартале 1996 года было зарегистрировано сокращение валового внутреннего продукта (ВВП) на 3,2% по сравнению с аналогичным периодом предыдущего года.
Больше примеров...
Уронить (примеров 51)
Try not to drop the bomb, Rick. Попробуй не уронить бомбу, Рик.
According to my sources, you are simultaneously planning to drop your pencils at 2:15. Согласно моим источникам, вы планируете одновременно уронить карандаши в 2:15.
You can't drop anything in space. Ты не можешь ничего уронить в космосе.
I'll try not to drop you. Я постараюсь не уронить тебя.
If I were to drop this flask, the resulting explosion would vaporise this planet. Стоит мне уронить этот сосуд, и планета превратится в пыль.
Больше примеров...
Снять (примеров 128)
The good news is the department is dying to drop the charge. Есть хорошие новости - департамент очень хочет снять обвинения.
115.98. Review convictions, commute sentences, or drop charges for all persons who engaged in non-violent political expression (United States of America); 115.98 пересмотреть обвинительные приговоры, смягчить наказание или снять обвинение в отношении всех лиц, принимавших участие в ненасильственных формах выражения политических взглядов (Соединенные Штаты Америки);
I CAME DOWN HERE TO DROP THE CHARGES AND PUT THIS BEHIND US. Я пришла сюда, чтобы снять обвинения и забрать тебя отсюда.
I can get the drop on him. Я могу его снять.
You could just get the show to drop the charges. Ты могла плйти и снять обвинения.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 119)
I'm about to drop a bomb on you. Я собираюсь сбросить на тебя бомбу.
You could drop an atom bomb on a city, and 30 years later it's surviving. Можно сбросить на город атомную бомбу, и 30 лет спустя он живёт.
Guess I need to drop a few pounds. Похоже, мне надо сбросить пару килограмм.
They cant just drop me. Им меня не сбросить.
Dwight D. Eisenhower wrote in his memoir The White House Years: In 1945 Secretary of War Stimson, visiting my headquarters in Germany, informed me that our government was preparing to drop an atomic bomb on Japan. Дуайт Эйзенхауэр написал в своих мемуарах: В 1945 году военный министр Стимсон во время посещения моей штаб-квартиры в Германии проинформировал меня, что наше правительство готовилось сбросить атомную бомбу на Японию.
Больше примеров...
Падать (примеров 44)
If that coupling overheats the field strength could drop a lot faster. Если она перегреется, то сила поля начнёт падать значительно быстрее.
So if sales start to drop, then the person can identify the problem and address the issue. А если продажи начинают падать, тогда ответственный может определить проблему и заняться ее решением.
Interest rates are about to drop and we want to settle you with a high one before they do, so... Процентные ставки скоро будут падать и мы хотим скорее оформить вас поэтому...
Cost, however, has been an issue, and the replacement has become acceptable to VHF mobile customers gradually, as the cost of satellite telephony has been dropping and will continue to drop. Стоимость, однако, была проблема, и замена стала приемлемой для УКВ постепенно мобильные клиенты, так как стоимость спутниковой телефонии снижается и будет продолжать падать.
The value of the dollar began to drop. Курс доллара начал падать.
Больше примеров...
Высадить (примеров 99)
He can drop us over here. Он может высадить нас вот здесь.
I'm sorry, I will drop you off. Извините, месье, мне придётся высадить Вас.
I'll get John up and dressed and I can drop him off, if you want. Я заставлю Джона переодеться и я смогу высадить его, если хочешь.
You can drop me off here. Тут меня можно и высадить.
I mean, you might as well drop me at a police station. Ты с тем же успехом можешь высадить меня у полицейского участка.
Больше примеров...
Подбросить (примеров 75)
I have to drop my daughter off at school... 40 minutes. Я должна подбросить дочь до школы... через 40 минут.
Maybe I could drop you two off. Может быть, я могу вас подбросить.
Can you guys actually drop me off back at the bar? Ребята, можете подбросить меня до бара?
Where they are, where and when we pick them up, where and when we drop them off - that's it. Мы знаем лишь где они, где и когда их подобрать, когда и куда их подбросить - и это всё.
I could drop you off. Я могу вас подбросить.
Больше примеров...
Спад (примеров 17)
Then it rose until 1994, when it began to drop. Затем продолжавшийся до 1994 года период роста коэффициента сменился на спад.
Since then there has been an appreciable drop which may be largely due to the increase in number of people sleeping under insecticide-treated bednets. С тех пор произошел заметный спад, который может в основном объясняться увеличением числа людей, которые спят под обработанными инсектицидами сетками.
Going back further, there was a gigantic one-day drop on February 27, 2007, of 3.5%, and no sharp rebound. Если мы посмотрим на еще более ранние цифры, то увидим, что 27 февраля 2007 года был огромный однодневный спад на 3,5%, и резкое восстановление после него не последовало.
Could explain the temperature drop and the clouds creeping down the side of the dome, like, like the upper atmosphere is being pulled down. Тогда это могло бы объяснить спад температуры и облака плывут по стенам купола, словно... словно затягивая верхний слой атмосферы.
The drop from 2008 to 2009 was mainly due to the portion to be found in Hilmand province, where the area under cultivation fell from 103,590 ha (almost two thirds of the total in 2007) to 69,833 ha. Спад, отмеченный в 2008-2009 годах, произошел в основном в результате сокращения площадей культивирования опия в провинции Гильменд со 103590 га (около двух третей всех площадей, занятых опийным маком в 2007 году) до 69833 га.
Больше примеров...
Прекратить (примеров 58)
The police had the power to decide whether to prosecute, recommend mediation or drop the case. Полицейские имеют право решать, возбудить ли уголовное дело, рекомендовать примирение или прекратить дело.
Two staffers questioned Viz's decision to drop the magazine and wondered if the company had unrealistically expected the magazine to have the same circulation numbers as Shonen Jump. Двое сотрудников School Library Journal усомнились в том, что издательство Viz Media решило прекратить работу с журналом, и предположили, что ожидаемый тираж должен был совпадать с тиражом журнала Shonen Jump.
I need you to drop the contrary act. Тебе нужно прекратить свои выходки.
Why don't you just drop the gates? Почему бы тебе не сделать одолжение нам обоим и не прекратить игру?
I will persuade him to drop the notion of revenge. Я уговорю его прекратить думать о мести.
Больше примеров...
Упасть (примеров 66)
Needed something to drop, Leon. Что-то должно было упасть, Леон.
I hear you, but we both know, my hormone levels could drop at any moment. Понимаю, но мы обе знаем, что мой уровень гормонов может упасть в любой момент.
Therefore, the level of 1.85 children per woman represents a floor value below which the total fertility of high- and medium-fertility countries is not allowed to drop before 2050. Следовательно, 1,85 ребенка на женщину представляет собой самую низкую величину, ниже которой суммарный коэффициент рождаемости в странах с высокой и средней рождаемостью не должен упасть раньше 2050 года.
For example, life expectancy at birth in southern Africa, which climbed from 44 years in the early 1950s to 59 in the early 1990s, is expected to drop back to 45 sometime between 2005 and 2010. Например, на юге Африки продолжительность жизни при рождении, выросшая с 44 лет в начале 50-х годов до 59 лет в начале 90-годов, приблизительно в период 2005-2010 годов должна вновь упасть до 45-летней отметки.
That can drop to eight; it can drop to seven but it's not going to drop to two, or to one and a half, unless we do some pretty clever things. И цена может упасть до 8 или 7 долларов, но до 2 или 1,5 долларов за дюйм она не снизится, если мы не сделаем кое-что хитроумное.
Больше примеров...
Сбрасывать (примеров 24)
When I was 16, Cabe asked me to develop tracking software to drop military aid packages. Когда мне было 16, он попросил меня создать программу отслеживания, чтобы сбрасывать солдатам аптечки.
Trying to develop a new tracking software to drop aid packages to refugees. Сейчас мы пытаемся разработать новое отслеживающее обеспечение, которое поможет сбрасывать аптечки беженцам.
The repairman could drop off the timetable every day before work. Слесарь может ежедневно перед работой сбрасывать расписание.
Well, there's an air lock, like a chute, to drop flares and emergency transmitters. Ну, там есть шлюзовая камера, как желоб, чтобы сбрасывать сигнальные ракеты и передавать сигналы бедствия.
It's clear that it's not easy to know which ballast to drop and which altitude to take. Sometime we need friends, family members or a psychiatrist. Ясно, что не так легко понять, какой балласт сбрасывать и какую высоту брать. Иногда нам необходимы друзья, близкие или психиатр.
Больше примеров...
Ронять (примеров 19)
Come on, we have dummies to drop. Ну же, нам еще манекены ронять.
You don't want to drop any more martinis. Вы не хотите ронять еще больше мартини.
I really didn't mean to drop it in the river, it's just that fish was... he was all squiggly. Я правда не хотела ронять её в реку, просто та рыба... так извивалась.
If this were the '80s, all we'd have to do is, like, not drop an egg for a whole day. Если бы дело было в 80ые, всё, что нам нужно было бы, это целый день не ронять яйцо.
No, to drop an olive. Нет, ронять оливки.
Больше примеров...
Снижаться (примеров 24)
Okay, Whiskey Kilo 28, prepare to drop. Хорошо, Виски Кило 28, приготовься снижаться.
The criteria require that the vehicle yaw rate decrease to no more than 35 per cent of the peak value after one second and that it continues to drop to no more than 20 per cent after 1.75 seconds. Эти критерии предусматривают, что показатель отклонения от направления движения транспортного средства должен снижаться не более чем на 35% от пикового значения по прошествии одной секунды и что он должен снижаться не более чем на 20% по прошествии 1,75 секунды.
In general, the prices of all weapons continued to drop until ICU left Mogadishu and the coalition of Transitional Federal Government and Ethiopian forces took control in December 2006 and January 2007. В целом цены на все виды оружия продолжали снижаться до тех пор, пока СИС не ушел из Могадишо, а коалиция войск Эфиопии и переходного федерального правительства не установила контроль в декабре 2006 и январе 2007 года.
New items include IT related materials whose prices are apt to drop dynamically compared with other materials. Новые наименования включают в себя связанное с ИТ оборудование, цены на которое способны резко снижаться по сравнению с другими видами оборудования.
The following week, it dropped to number three, with 5,376 sales (-66%), and continued to drop, re-gained a few places during Christmas, then dropped slowly out of the top 50. Спустя неделю продажи упали, опустив планку до третьей позиции, с размером в 5.376 (-66 %), и продолжали постепенно снижаться (хотя ситуация несколько улучшилась во время Рождественских праздников).
Больше примеров...
Опускаться (примеров 5)
The temperature during winter may drop to 0 ºC. The land is, generally, plain and fertile. Зимой температура воздуха может опускаться до 0 ºC. Земля ровная и плодородная.
All aircraft to avoid this area and not to drop below 5,000 feet. Все самолеты пролетающие над этой зоной, не должны опускаться на высоту менее 1500 метров.
From a summer high of 50 degrees centigrade the temperature in midwinter can drop to minus 40, making this one of the harshest deserts of all. Летом температура может достигать плюс 50 градусов, а зимой опускаться до минус 40, делая эту пустыню самой суровой из всех.
I want you to handle power distribution, Do not let any of the active emitters Drop below critical, Я хочу, чтобы вы держали под контролем распределение энергии, не позволяйте активным эммитерам опускаться ниже критического уровня, и оставайтесь на верху секций теряющих давление.
In the inland areas temperatures occasionally drop below -30 degrees Celsius, although the dry air makes it less no colder than - 5 degrees Celsius whilst inland areas can get up to minus 30 degrees Celsius but dry. Впрочем, воздух здесь сухой, и поэтому холода переносится легко. А вот во внутренних районах температура может опускаться до минус 30.
Больше примеров...
Отбрасывать (примеров 3)
It's a bit soon for us to drop the titles. Было бы слишком рано для нас отбрасывать формальности.
You will not get any response, since iptables will drop all incoming ICMP messages. Вы не должны получить ответа, так как iptables будет отбрасывать все входящие ICMP-сообщения.
With stateful packet filtering it is possible to drop such packets, as they are not part of an already established connection. При использовании фильтрации пакетов, отслеживающих соединения, можно отбрасывать подобные пакеты, если они не являются частью уже установленного соединения.
Больше примеров...
Понижаться (примеров 1)
Больше примеров...
Понижать (примеров 2)
In the face of such evidence, they'll have no choice but to drop the charges against Mike Delfino. Перед лицом такого свидетельства, они не будут иметь никакого выбора но понижать обвинения против Майка Делфино.
For example, it would be impractical to drop the basic framework of a bi-communal, bi-zonal federation, which was agreed by both sides as long ago as 1977. Например, было бы нецелесообразно понижать основную структуру би-общественного и би-зонального объединения, которое было согласовано обеими сторонами уже в 1977 году.
Больше примеров...