Английский - русский
Перевод слова Driving

Перевод driving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вождение (примеров 393)
Irresponsible driving leads to traffic accidents more than any other cause. Безответственное вождение чаще, чем что-либо иное, является причиной дорожно-транспортных происшествий.
The campaign focussed on three key issues: speeding, driving under the influence and texting while driving. В рамках этой кампании основное внимание уделяется трем основным проблемам: превышение скорости, вождение в состоянии опьянения и отправка текстовых сообщений во время езды.
'Grand larceny, driving without a license...' "Кража при отягощающих обстоятельствах, вождение без прав..."
Is driving a Mercedes-Benz really that important to you, Ms. Korn, that it justifies the suffering of your neighbors? Неужели вождение Мереседеса для вас так важно, мисс Корн, что это оправдывает страдания ваших соседей?
In an article in The New York Times of 1 December 1993, a source had stated that driving and parking were a privilege, not a right, and that there were strong legal grounds for imposing parking regulations on diplomats. В статье в "Нью-Йорк таймс" от 1 декабря 1993 года говорилось о том, что вождение и стоянка автомашин являются привилегией, а не правом, и что имеются веские правовые основания обязать дипломатов соблюдать правила в отношении стоянки.
Больше примеров...
За рулем (примеров 567)
A witness saw someone driving one of your yellow trucks And dumping the body. Свидетель видел, как кто-то за рулем одного из ваших желтых грузовиков приехал и выбросил тело.
I can see you must be driving a sports car yourself in the US. Я вижу, вы должны быть за рулем спортивный автомобиль в США.
Who was driving the A-Team van? Кто был за рулем фургона "Команды А"?
Best guess - two bad guys in the bank, a third one driving, boss. Из самого правдоподобного - двое бандитов в банке, третий - за рулем, босс.
I've been driving too long. Я слишком долго за рулем.
Больше примеров...
Сводит (примеров 261)
This costume for the play is driving me crazy. Этот костюм для спектакля сводит меня с ума.
This Lumumba is driving me crazy. Этот Лумумба сводит меня с ума.
McGee is driving me crazy with all... МакГи сводит меня с ума всеми этими...
It's been driving me nuts. Меня это с ума сводит.
He's been driving us crazy. Он нас с ума сводит.
Больше примеров...
Водительских (примеров 120)
I will be working on forms, replacing driving's licenses. Буду заполнять формы для замены водительских прав.
Specifically with regard to the courses that must be taken to obtain a driving license, we are modifying both the theoretical and practical tests. В том что касается конкретно курсов, которые необходимо пройти для получения водительских прав, то мы вносим изменения как в теоретическую, так и в практическую часть экзамена.
The main internet site and the individual ministries sites contain an extremely wide range of information from various services such as: driving licenses renewal and job vacancies to government contracts and tax payments as well as a guide to lodging complaints about violation of rights. На главном правительственном сайте и на сайтах отдельных министерств содержится обширная информация различных служб, начиная от объявлений об обмене водительских прав и вакантных должностях и кончая сведениями о государственных контрактах, налоговых платежах и процедурах подачи жалоб на нарушение прав человека.
Driver's permits required; minimum age for obtaining a driver's licence according to vehicle category; obligation to follow a course of driving instruction at a driving school Требуемые водительские удостоверения; минимальный возраст для получения водительских удостоверений в зависимости от категории транспортного средства; обязательное обучение вождению в школах вождения
I know these charges seem pretty scary but in reality, he'll only be charged with driving without a license. Я понимаю, все эти счета кажутся немного пугающими, но на самом деле, он будет оштрафован тольео за то, что у него нет водительских прав.
Больше примеров...
Ехал (примеров 219)
We do not even know where he was driving from. Мы даже не знаем, откуда он ехал.
I was driving one night Однажды ночью я ехал на машине.
Were you driving an older-model car? Ты ехал на ретромобиле?
You were driving too fast. Ты ехал слишком быстро.
I was driving as fast as you. Я ехал не медленней тебя.
Больше примеров...
Движущих (примеров 25)
Private ownership of land is a major driving factor in national economies and a significant factor in sustainable development. Частная собственность на землю является одним из важнейших движущих факторов национальной экономики и важным фактором, определяющим устойчивое развитие.
On the one hand, there is growing concern that the United States and many European countries are failing to prepare enough university graduates in the fields driving the twenty-first century "knowledge economy," such as engineering and information technology. С одной стороны, растет озабоченность тем фактом, что университеты США и многих европейских стран не справляются с подготовкой достаточного количества выпускников в областях, движущих экономику двадцать первого века, «экономику знаний» - таких, как инженерное дело и информационные технологии.
International trade in services has become a key factor driving structural change in the world economy. Международная торговля услугам превратилась в одну из важнейших движущих сил структурных преобразований в мировой экономике.
In some instances, the exploitation of resources is a causal factor driving conflicts, while in others it is an opportunistic by-product of conflict. В одних случаях эксплуатация ресурсов является одной из движущих причин конфликтов, а в других служит сопутствующим фактором.
At the same time, there is a need for greater understanding at all levels about the factors driving these flows, their implications and the possibilities for maximizing their impact. В то же время на всех уровнях необходимо обеспечить более глубокое понимание движущих сил, лежащих в основе этих потоков, их последствий и возможностей использования их результатов в максимальной степени.
Больше примеров...
Водить (примеров 197)
Well, like shooting heroin or driving drunk. Ну, как принимать героин или водить в пьяном виде.
Get in, I want to learn driving. Залезай, я хочу поучиться водить.
I wouldn't want her driving it, the way she drives. Я ей не очень доверяю, хоты она и умеет водить.
You need to wear them for driving. Без них вам водить запрещено.
It disturbed me so much that I decided that I was going to give up riding and driving in motorized vehicles. Это так сильно меня обеспокоило, что я решил перестать ездить или водить моторные транспортные средства.
Больше примеров...
Движение (примеров 90)
However, adaptation itself needs to be country-driven and the national governments ultimately take responsibility for driving the process. Однако сам процесс адаптации должен инициироваться странами, и конечную ответственность за приведение этого процесса в движение несут именно правительства стран.
5.3.1.1. At least two deliberate and distinctive actions shall be performed by the driver at the start-up to select the active driving possible mode. 5.3.1.1 При запуске водитель специально совершает по крайней мере два различных действия для выбора режима, допускающего движение.
3.3.2.6. Combination of starting, driving straight ahead, and stopping: 3.3.2.6 Последовательное трогание с места, движение прямо и остановка:
Basic road traffic rules, general obligations of drivers, accidents and precautions, speed restrictions, drunk driving, motorway driving, administrative and criminal sanctions, national archives and registers, recording procedures. Основные правила дорожного движения, общие обязанности водителей, дорожно-транспортные происшествия и меры предосторожности, ограничения скорости движения, управление транспортными средствами в состоянии опьянения, движение по автомагистралям, административные и уголовные наказания, национальные архивы и реестры, контрольно-измерительная аппаратура.
3.5.5 Driving forward and in reverse: 3.5.5 Движение вперед и задним ходом
Больше примеров...
Ехали (примеров 140)
Police indicated that the two were driving a stolen car from Tulkarm whose licence plates had been changed. Полиция указала, что они ехали на украденной автомашине из Тулькарма, на которой были сменены номерные знаки.
Did it occur to you when you were driving around the track, if you had an accident, you could save the make-up? Это случилось с вами, когда вы ехали по трассе, если вы попали в аварию, вы могли бы сохранить макияж?
She wanted to know if the shooters were driving an Oldsmobile. Она интересовалась, не ехали ли стрелявшие на Олдсмобиле.
We were driving along the coast. ћы ехали вдоль берега.
Not kind of car were you driving? На какой вы ехали машине?
Больше примеров...
Водительские (примеров 93)
But when you get your driving license, you check the box if you do not want to donate your organ. Но когда вы получаете водительские права, вам нужно поставить галочку, если вы не хотите быть донором.
I failed the driving exam again. Я снова провалила экзамен на водительские права.
He will also have lessons driving in the dark, and it will be three years before he gets a full licence. У него еще будут уроки вождения в темноте, и это будет за три года до того, как он получит водительские права.
Your traffic permit and driving license, please. Техпаспорт и водительские права!
These persons shall receive their driving licences on reaching the age of 18. GE.-23339 Водительские удостоверения указанные лица получают по достижении ими восемнадцатилетнего возраста .
Больше примеров...
Ехать (примеров 132)
Yes, driving in the snow is tricky. Да, ехать в снег опасно.
Which is quicker, L.A. to vegas, flying or driving? Как быстрее попасть из Лос-Анджелеса в Вегас, лететь или ехать?
Plus I got tired of driving 45 minutes round trip to get an apple that wasn't impregnated with pesticides. И ещё мне надоело ехать 45 минут, чтобы найти, где продают яблоки, не обработанные пестицидами.
We've got some driving to do. Пошли. Мы должны ехать дальше.
Driving all over the tri-state area? Мне приходилось ехать через весь штат.
Больше примеров...
Езда (примеров 41)
Fast driving here, though, was a perilous business. Однако быстрая езда здесь была опасным делом.
Studies have shown that alcohol leads to a decrease in brain function. drugs are bad too and... drunk driving and... abortion is... well I don't really have an opinion on that who are you guys? По последним научным исследованиям алкоголь приводит к ухудшению умственных способностей наркотики тоже а... езда в зюзю и... аборты... ну даже не знаю что и сказать по этому поводу
loud music... reckless driving. громкая музыка... Неосторожная езда...
That was dirty driving. То была грязная езда.
The crew showed good results and dramatic driving, but the broken drive gear quenched all hopes for successful finish. Хорошие результаты, драматичная езда, но сломавшийся привод перечеркнул все надежды на успешный финиш.
Больше примеров...
Ехала (примеров 105)
I'm just driving down to Block Island to see my sister. Я ехала в Блок Айленд повидаться с сестрой.
That was my first time driving stick shift, - and my nerves are shattered. Я сегодня первый раз ехала на механике, и мои нервы на пределе.
have you heard this joke about the woman driving with her mother? Вы слышали анекдот о женщине, которая ехала в машине со своей мамой?
She's not going to open up to a man, and you were just driving on I-95; you can talk to a kid. Она не откроется мужчине, и ты только что ехала на 95, ты можешь поговорить с ребенком.
Driving down a road in Ghana with partners of Free the Slaves, a fellow abolitionist on a moped suddenly sped up to our cruiser and tapped on the window. Когда я ехала по дороге вглубь Ганы с партнёрами из организации «Освободим рабов», помощник аболиционистов внезапно подъехал на мопеде к нашему внедорожнику и постучал в окно.
Больше примеров...
Ездить (примеров 133)
I really shouldn't have been driving with an infant in the car. Я мне действительно не следовало ездить с ребёнком в машине.
If I don't report in and we keep driving around the city, someone is bound to notice. Если я не появлюсь, и мы будем продолжать ездить по городу, кто-нибудь заметит.
He was also known for personal eccentricity such as greeting house guests with a large pet snake around his neck, driving to work in a rundown Pontiac, and using a mannequin dressed in a tuxedo with a bucket labelled "The Resident" as his mailbox. Кроме того он отличался экстравагантностью, и, например, мог приветствовать гостей дома с большой ручной змеёй на шее, ездить на работу на разваленном Понтиаке или использовать одетый в смокинг манекен с ведром с надписью «Постоялец» в качестве почтового ящика.
But there's always something eerie driving through the deserted streets. Но мне всегда было немного жутко ездить по опустевшим улицам города.
Driving by car would be superb!» You can go on daydreaming or you can go by car in real-time. Вот если бы машиной!» Вы можете мечтать дальше, а можете и ездить машиной.
Больше примеров...
Вел (примеров 81)
You were driving one of trucks into Seattle when a tire blew. Ты вел один из наших грузовиков в Сиэтл.
Who was driving the Impala that took out our brothers? Кто вел "Импалу", что сбила наших братьев?
But if I'm so full of it, how come I know, from their faces, that you were the one driving the SUV? Ну если этого во мне валом, как же я узнал, по их лицам что именно ты вел внедорожник?
Well, I mean, I was driving. Ну, это же я вел машину.
Listen. Bunny, will you please tell them that you were driving? Послушай, Кролик, ты не мог бы им сказать что это ты вел машину?
Больше примеров...
Управление автомобилем (примеров 9)
This means that the driver should be inevitably responsible for his/her driving. Это означает, что водитель в любом случае несет ответственность за управление автомобилем.
Tell him, we're going out and it's all on me, except for the money and driving. Передайте ему, что у нас с ним прогулка и всё за мой счет, с него только деньги и управление автомобилем.
Legislation to strengthen accountability for unsafe driving and to improve the system of emergency care is currently being revised by the Parliament of Kazakhstan. В настоящее время парламент Казахстана пересматривает законодательство о повышении ответственности за небезопасное управление автомобилем и об улучшении системы оказания первой медицинской помощи.
On 1 June 1994, Mr. Lopo was again convicted of a property-related crime and sentenced to 40 hours community service. He was again convicted on 23 June 1994, this time of driving without a licence and without insurance. г-н Лопо был еще раз осужден за совершение связанного с собственностью преступления и приговорен к 40 часам общественных работ. 23 июня 1994 года он был вновь осужден - на этот раз за управление автомобилем без водительского удостоверения и страхового полиса.
He'd been serving a 2-month sentence for drunk and unlawful driving and had only two weeks left to serve. Вресвик отбывал там двухмесячный срок - за вождение в пьяном виде и без прав на управление автомобилем.
Больше примеров...