Английский - русский
Перевод слова Driving

Перевод driving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вождение (примеров 393)
The two mercilessly fail his driving and written test. Они безжалостно занижают баллы за его вождение и письменный тест.
He saw his dead father driving the taxi. Он увидел своего мертвого отца вождение такси.
Those programmes are aimed at tackling such important risk factors as driving while intoxicated, the use of seat belts and child restraints in vehicles, speed control initiatives and pedestrian road safety issues. Эти программы направлены на борьбу с такими серьезными факторами риска, как вождение в состоянии опьянения, на обеспечение использования в автомобилях ремней безопасности и детских удерживающих устройств, на реализацию инициатив по ограничению скорости и на решение вопросов по обеспечению безопасности пешеходов.
Driving a car into a wall isn't violent? Вождение автомобиля в стену не насильственное?
Car theft, drunk driving, assaulting an officer, lying to a judge. Угон машины, вождение в пьяном виде, нападение на офицера, ложь судье, а теперь и проникновение в дом.
Больше примеров...
За рулем (примеров 567)
It doesn't matter who was driving. Неважно, кто был за рулем.
I've been driving today for exactly 12 hours. Сегодня я за рулем уже 12 часов.
I can see you must be driving a sports car yourself in the US. Я вижу, вы должны быть за рулем спортивный автомобиль в США.
Did they find out who was driving that car? Они выяснили, кто был за рулем машины?
And on the night of the accident, were you texting while driving? А в вечер аварии вы писали смс за рулем?
Больше примеров...
Сводит (примеров 261)
She's driving me insane, man. Она сводит меня с ума, парень.
And not knowing where you are is driving me crazy. "И не знание того, где ты находишься, сводит меня с ума."
How can this woman not be driving you crazy? Почему эта женщина не сводит тебя с ума?
My mom - she is driving me nuts about taking a bigger role in the Harper Avery foundation. Моя мама... она просто сводит меня с ума разговорами о том, что мне надо заняться фондом Харпер Эйвери.
But if it's driving you crazy to the point where you can't think of anything else, go ahead. Но, если это сводит тебя с ума до такой степени, что ты не можешь думать ни о чем другом, вперед.
Больше примеров...
Водительских (примеров 120)
Based on the excellent work done by the representative of ISO, the aim of the work of this group is to propose suitable solutions on mutual recognition of driving licences. С учетом отличной работы, проделанной представителем ИСО, цель этой группы состоит в том, чтобы предложить приемлемое решение о взаимном признании водительских удостоверений.
Driving schools will be able to conduct examinations for receiving drivers' licenses Автошколы смогут проводить экзамены на получение водительских прав
The Mission had also instituted measures to deal with reckless driving, including the suspension of driving licences and the potential repatriation of individuals concerned. Миссия приняла также меры по борьбе с неосторожными водителями, включая приостановление действия водительских прав и возможность репатриации соответствующих лиц.
The introduction of driving licences and the driving tests that sanction them has conditioned the training of future drivers. Введение водительских удостоверений и экзаменов по вождению, успешная сдача которых обусловила их получение, определила характер подготовки будущих водителей.
An inter-ministerial audit carried out during 2001 gave a figure of over 50% for the failure to sanction offences that involved a deduction of points compared with those handled by the national register of driving licences. В результате проведенной в 2001 году межминистерской проверки было установлено, что разница между количеством отмеченных нарушений, за которые снимаются баллы, и фактическим количеством нарушений, зарегистрированных службой национального регистра водительских удостоверений, превышает 50%.
Больше примеров...
Ехал (примеров 219)
The thoughts I had driving here... Мои мысли пока я сюда ехал...
I was driving home, and then... Я ехал домой, а потом...
I was driving my car to Roppongi at 6 PM on the 13th. В 6 часов я ехал в Роппонги на машине.
The way he was driving. Пока он сюда ехал.
I just kept driving. Я просто ехал и ехал.
Больше примеров...
Движущих (примеров 25)
In 2009 he has completed a thoroughgoing analysis of the forces driving cultural change, paying special attention to the role of Internet and other factors of information technology. В 2009 году Мостерин завершил тщательный анализ движущих сил, формирующих изменения культуры, в котором уделил особое внимание влиянию интернету и другим факторам информационных технологий.
Bhutan's middle path of development identified three key driving principles: effective natural resources management; integrated urban and rural planning; and development planning that is sensitive to traditional values. Бутан, будучи приверженцем срединного пути развития, определил три ключевых движущих принципа: эффективное управление природными ресурсами; комплексное городское и сельское планирование; и планирование развития с учетом традиционных ценностей.
Privatization, one of the engines driving economic globalization, has intensified existing gender-, class- and race-based inequalities to which poor women are subjected. Приватизация, являющаяся одним из движущих механизмов экономической глобализации, усилила дискриминацию и основанное на принадлежности к тому или иному классу или расе неравенство бедных женщин.
On the one hand, there is growing concern that the United States and many European countries are failing to prepare enough university graduates in the fields driving the twenty-first century "knowledge economy," such as engineering and information technology. С одной стороны, растет озабоченность тем фактом, что университеты США и многих европейских стран не справляются с подготовкой достаточного количества выпускников в областях, движущих экономику двадцать первого века, «экономику знаний» - таких, как инженерное дело и информационные технологии.
In some instances, the exploitation of resources is a causal factor driving conflicts, while in others it is an opportunistic by-product of conflict. В одних случаях эксплуатация ресурсов является одной из движущих причин конфликтов, а в других служит сопутствующим фактором.
Больше примеров...
Водить (примеров 197)
You can keep me from driving, Dean. Ты можешь не давать водить мне, Дин.
Yvan, you don't like driving. Иван, ты не любишь водить машину.
I've only been driving an hour. Я только час, как научился водить машину
So, where am I on the driving rotation? Где я в очереди водить?
I've always dreamed of driving a car. Я всегда мечтал водить машину.
Больше примеров...
Движение (примеров 90)
1.2.8.3. Engine starting and driving 1.2.8.3 Запуск двигателя и движение
The account by the Blackwater firm stated that the driver of the Kia sedan had kept driving toward the convoy, ignoring verbal orders, hand signals, and water bottles which were thrown at the car, and continued to approach even when fired upon. Если верить показаниям наёмников, то водитель Kia продолжал движение навстречу конвою, игнорируя словесные приказы, жесты и бутылки с водой, бросаемые в машину, не останавливаясь, даже когда началась стрельба.
Driving over the speed limit Движение со скоростью, превышающей ограничение скорости
Sega Rally was also the first to feature driving on different surfaces (including asphalt, gravel, and mud) with different friction properties and the car's handling changing accordingly, making it an important milestone in the genre. Sega Rally также была первой игрой, в которой было реализовано движение по разным поверхностям (асфальт, гравий, грязь) с соответствующими эффектами вроде вылетающей грязи из-под колес и с изменением управления автомобиля из-за сцепления с дорогой.
Learning how to speak with different word order is like driving on the different side of a street if you go to certain country, or the feeling that you get when you put Witch Hazel around your eyes and you feel the tingle. Учиться говорить, ставя слова в другом порядке, похоже на езду в стране, где принято левостороннее движение, или на покалывание, возникающее после того, как вы нанесёте на глаза жидкость с экстрактом гамамелиса.
Больше примеров...
Ехали (примеров 140)
You were driving to Nellis, right? Наконец-то. Вы ехали в Неллис?
What kind of truck were you driving? Что за грузовик, куда вы ехали?
We were driving to the lecture, we were on our way... Мы ехали на лекцию, уже ехали...
Did it occur to you when you were driving around the track, if you had an accident, you could save the make-up? Это случилось с вами, когда вы ехали по трассе, если вы попали в аварию, вы могли бы сохранить макияж?
You know how fast you were driving? С какой скоростью вы ехали?
Больше примеров...
Водительские (примеров 93)
Furthermore, illegal residents were also issued driving licences, marriage certificates and even passports if they needed medical treatment abroad. Кроме того, незаконно проживающим в стране лицам также выдаются водительские права, свидетельства о браке и даже паспорта, если они нуждаются в прохождении медицинского лечения за рубежом.
The data warehouse can include data from each organization and from external sources such as national identity cards, driving licences, passports and electoral rolls. В таком хранилище данных могут находиться данные, полученные от каждой организации и из внешних источников, такие как национальные удостоверения личности, водительские права, паспорта и списки избирателей.
All EU member States are required to adopt and publish enabling legislation by 19 January 2011 and issue their driving licences in accordance with the Directive from 19 January 2013. Все государства - члены ЕС обязаны принять и опубликовать до 19 января 2011 года соответствующий правоприменительный акт и начать выдавать водительские удостоверения, соответствующие этой Директиве, с 19 января 2013 года.
Exhibition in collaboration with CIECA: "Driving Licenses in Europe, From Diversity to Harmonization", 17-21 January 2005, European parliament, Brussels, Belgium. Выставка в сотрудничестве с МКЭВ: «Водительские права в Европе: от разнообразия к гармонизации», 17 - 21 января 2005 года, Европейский парламент, Брюссель, Бельгия.
Classification of driving licences, obtaining the licence, special conditions concerning the right to drive, international driving licences and foreigners, driving schools. Классификация водительских удостоверений, порядок получения водительских удостоверений, специальные условия допуска к управлению транспортными средствами, международные и зарубежные водительские удостоверения, автошколы.
Больше примеров...
Ехать (примеров 132)
It is like driving through a minefield. Это всё равно, что ехать по минному полю.
Start driving it forward- real slow, okay? Начинайте ехать вперед... очень тихо, хорошо?
They should never have been driving that night. Они не должны были никуда ехать в ту ночь.
You shouldn't be driving, Frank. Фрэнк, вам не следует ехать дальше.
You would be able to have aeroplanes landing without humans, traffic on motorways without humans driving, because it's so accurate. Вы могли бы посадить самолёт без участия человека, ехать по дороге без водителей, потому что это очень точная система.
Больше примеров...
Езда (примеров 41)
Fast driving here, though, was a perilous business. Однако быстрая езда здесь была опасным делом.
I lost my pension, my-my job, everything because some four-wheeler didn't like my driving? Я потерял мою пенсию, мою - мою работу, все, потому что водителю какой-то колымаги не понравилась моя езда?
Studies have shown that alcohol leads to a decrease in brain function. drugs are bad too and... drunk driving and... abortion is... well I don't really have an opinion on that who are you guys? По последним научным исследованиям алкоголь приводит к ухудшению умственных способностей наркотики тоже а... езда в зюзю и... аборты... ну даже не знаю что и сказать по этому поводу
Nice driving, Kate. Прекрасная езда, Кейт.
And driving 95 miles an hour behind a police escort? Езда со скоростью 150 км/ч и полиция на хвосте?
Больше примеров...
Ехала (примеров 105)
I was driving home over the bridge and I just thought, maybe this could be it. Я ехала домой по мосту и просто подумала может быть это будет оно.
When I was driving back here I was thinking about how my grandma used to love to embarrass me at all the school dances. Когда я ехала сюда, я вспоминала, как моя бабушка любила стеснять меня на школьных танцах.
I was driving home, was on the track near here, and there he was. Я ехала домой, и на шоссе недалеко отсюда увидела его.
Michael Connor was on patrol, said he saw an African-American woman driving out that way a couple nights ago. Мишель Конор был в патруле, он говорит, что видел женщину, афро-американку, она ехала в том направлении пару дней назад
That's what I was coming to tell you. I was driving into the city. Это я и хотела тебе сказать, когда ехала в город.
Больше примеров...
Ездить (примеров 133)
Have us driving around in this... caboodle while Baby's on lock down. Вынудить нас ездить на этом корыте, пока детка под замком.
Owing to high pollution levels, the country has occasionally temporarily shut down schools, banks and government offices; the sick and elderly have been told not to leave their homes; and people have been banned from driving their cars on designated days. Периодически из-за высоких уровней загрязнения в стране временно закрываются школы, банки и правительственные учреждения; больным и престарелым рекомендуют не выходить из дома, а в определенные дни людям запрещают ездить на своих автомобилях.
no going to work, no chores, no driving for three months Никакой работы, никаких нагрузок, ни ездить за рулем в течении трех месяцев.
You all right? ...if you weren't driving around doing three-wheel motion with him in his car seat. Привет, малыш... если не ездить на трёх колёсах...
Driving by car would be superb!» You can go on daydreaming or you can go by car in real-time. Вот если бы машиной!» Вы можете мечтать дальше, а можете и ездить машиной.
Больше примеров...
Вел (примеров 81)
The accident happened when he was driving the bus. Несчастный случай произошел, когда он вел автобус.
He rented the Mustang that Chi was driving. Он арендовал Мустанг, который вел Чи.
You were driving one of trucks into Seattle when a tire blew. Ты вел один из наших грузовиков в Сиэтл.
The incident occurred in March 1994 when Solema, then 35 years old, was driving his truck on the highway and stopped by the side of the road in order to pray. Инцидент произошел в марте 1994 года, когда 35-летний Солема вел свой грузовик по автостраде и остановился на обочине, чтобы помолиться.
He was driving my car. Он вел мою машину.
Больше примеров...
Управление автомобилем (примеров 9)
If I'm honest, it's not really like driving, this. Если честно, это даже не похоже на управление автомобилем.
This means that the driver should be inevitably responsible for his/her driving. Это означает, что водитель в любом случае несет ответственность за управление автомобилем.
Tell him, we're going out and it's all on me, except for the money and driving. Передайте ему, что у нас с ним прогулка и всё за мой счет, с него только деньги и управление автомобилем.
Thing is, though, driving a car this exquisite, this elegant, quickly, feels wrong. Дело в том, что управление автомобилем изысканно, элегантно, быстро, неправильно.
We are acting to tackle the key risk factors in road crashes - poorly designed roadways, failure to use safety belts and helmets, drunk driving and excessive speed. Мы принимаем меры по борьбе с основными причинами дорожных аварий, каковыми являются низкое качество дорог, пренебрежение ремнями безопасности и шлемами, управление автомобилем в нетрезвом состоянии и превышение скорости.
Больше примеров...