| Doesn't mean he can't drive. | Это не значит, что он не умеет водить. |
| Or maybe he doesn't drive at all. | А может, он и водить не умеет. |
| So big, he can drive in the car pool Lane when he's alone. | Такая большая, что даже может водить автобус, когда остается один |
| Won't even let them drive. | Им даже водить нельзя. |
| They are taught how to use an ATM, pay an electric bill, drive a car, read the Latin alphabet and speak the South Korean dialect. | Их обучают пользоваться банкоматом, водить машину, читать латинский алфавит и говорить по-южному. |
| Now get the drive and get moving. | Теперь заберите диск и убирайтесь оттуда. |
| The only person who could remove that drive is Jacob himself. | Единственный, кто мог извлечь диск - сам Джейкоб. |
| As a result USB drive then appears to be invisible and you can't use it. | В результате диск USB будет недоступен, и Вы не сможете использовать его. |
| You can easily detect such infectors, running ADinf32 as follows: write a batch file (call it TRAP) which copies several executable files, say, to your another drive and then copies them back from the drive to the source drive. | Надо написать ВАТ-файл, который копирует несколько исполняемых файлов, например, на другой диск, а затем обратно на исходное место. |
| The most famous block device is probably the one that represents the first drive in a Linux system, namely/dev/sda. SCSI and Serial ATA drives are both labeled/dev/sd*; even IDE drives are labeled/dev/sd* with the new libata framework in the kernel. | Наиболее известным блочным устройством, вероятно, является устройство, представляющее собой первый IDE диск в Linux системе, и известное как/dev/hda. |
| All right, why don't I drive you home in your car, and then I'll take a cab home from there? | Ладно, почем бы мне не отвезти тебя домой на твоей тачке, а потом вызову себе такси? |
| He's already been really good at the big romantic gestures, but ask him to do the dishes or show up for a meal on time or drive her- | Он был действительно хорош, когда делал большие романтические поступки, но стоит его попросить... помыть посуду или спуститься к ужину, или отвезти её... |
| I can drive you home. | Я могу отвезти тебя домой. |
| Let me drive you. | Дайте мне вас отвезти. |
| Drive her to the hospital if she goes into labor. | Чтобы отвезти ее в больницу, когда у нее начнутся схватки. |
| You make me drive too slowly, Dad! | Ты заставил меня ехать слишком медленно, пап! |
| Well, there's still the paperwork to be done, and then the drive. | Тут еще осталась бумажная волокита, которую надо закончить, и можно ехать. |
| You can't drive this, look, it's misfiring and it's got a really nasty hissing sound coming from the manifold. | На этом нельзя ехать, смотрите, у него перебои с зажиганием, и я слышу очень нехорошее шипение из воздушного коллектора. |
| Start when I tell you and drive until I tell you to stop. | Поедешь, когда я скажу, и будешь ехать, пока не скажу остановиться, ясно? |
| It's a long drive to Indianapolis. | До Индианаполиса так долго ехать. |
| This type of drive, including the electronic control system and position indicator, was developed to improve the operational characteristics, and reduce the probability of failure. | Привод данного типа, включая электронную систему управления и датчики контроля положения, был разработан с целью улучшения эксплуатационных характеристик и снижения вероятности отказа. |
| "Power train" means the combination of a drive train and a traction battery. | 2.10 "электрический привод" означает сочетание электрической трансмиссии и тягового аккумулятора; |
| Pneumohydraulic drive has been designed for formation of rectangular pressure pulses to the stand intended for durability tests of high-pressure sleeves. | Разработан пневмогидравлический привод для формирования прямоугольных импульсов давления к стенду для испытания рукавов высокого давления на долговечность. |
| The H-Drive system is a highly-robust drive concept with torque overlay for optimised efficiency in any operating position. | Система H-Drive представляет собой высокопрочный привод с вращающим моментом для обеспечения эффективности в любом рабочем положении. |
| The claimed differential gripper drive additionally comprises a second shaft, on which the second cable drum is rotatably mounted, and a mechanical transmission, capable of transmitting torque between the first and second shafts. | Указанный дифференциальный привод захватов дополнительно содержит второй вал, на котором с возможностью вращения установлен второй тросовый барабан, и механическую передачу, выполненную с возможностью передачи вращающего момента между первым и вторым валами. |
| I could drive Manuel to school. | Я смогла бы ездить в школу с Мануэлем. |
| We can't just drive around. | Мы не можем просто ездить по кругу. |
| Here, you can drive whatever you want. | Здесь ты можешь ездить как хочешь. |
| In fact, the only good thing about this car is that you could drive it in a hat. | Ќа самом деле, единственна€ положительна€ вещь в этом автомобиле то, что в нЄм можно ездить в шапке. |
| These cars nowadays can drive themselves, but they can't seem to fix themselves. | Сегодня машины могут сами ездить, но не могут себя отремонтировать. |
| Ramsey's in a house on Lefferts drive. | Рэмси в доме на Леффертс драйв. |
| 1505 to found Alice McLeod at 633 Roxborough Drive. | 1505 мы нашли Элис МакЛеод по адресу 633 Роксборо Драйв. |
| Looks like he did business with at least four jewelry stores near Rodeo Drive on a regular basis. | По-видимому, он вел дела по меньшей мере с четырьмя ювелирными магазинами неподалеку от Родео Драйв. |
| 613 Willow Creek Drive. | 613 Уиллоу Крик Драйв. |
| Say, I was just riding down Bradna Drive, 400 block. | Слушай, я тут проезжал по Брэднит Драйв, квартал 5400. |
| You can drive with me on Friday and Dad and Frasier will be right behind. | Можешь поехать со мной в пятницу а папа с Фрейзером вскоре к нам присоединятся. |
| I could drive my Airstream down to Gentry. | Я могу поехать на своем трейлере в Джентри. |
| I figure we could drive down and then maybe afterward we could stick around and have dinner. | Я подумал, что мы могли бы поехать на машине, и потом, после игры, могли бы немного прогуляться и поужинать. |
| My travel lady says we could drive to Phoenix, get on a flight to St. Louis and then hop on a flight to France. | Моя знакомая из тур агентства говорит, что мы можем поехать до Феникса, и сесть там на рейс до Сант Луиса, а патом пересесть на рейс во Францию. |
| So why don't we just go that way, drive through the fields? | Так чего бы нам не поехать по полю? |
| You see, this is how you drive a train. | Видите? Вот как надо вести поезд. |
| Are you sure he can drive? | Ты уверена, что он может вести машину? |
| What do I get to do, drive the van? | А я что буду делать, вести фургон? |
| Can you drive, professor? | Вы сможете вести, профессор? |
| And you can drive. | А ты можешь вести. |
| In an age of growing interdependence and globalisation, the drive for self-sufficiency is diminishing as an element of national economic policies. | В эпоху растущей взаимозависимости и глобализации стремление к самостоятельности как элемент национальной экономической политики ослабевает. |
| By working closely with SEPA, we are committed to further enhancing and accelerating China's drive for ozone layer and environmental protection. | Тесно работая с SEPA, мы собираемся и в дальнейшем улучшать и ускорять стремление Китая защитить озоновый слой и окружающую среду. |
| The drive to squeeze more profits out of working people was accompanied by efforts to curtail constitutional rights, including widespread spying on political activities and union struggles. | Стремление выжать как можно больше прибыли из трудящихся сопро-вождается усилиями по ограничению конституционных прав, включая широко распространенную слежку за политической деятельностью и борьбой профсоюзов. |
| And this drive to not only teach but also to entertain resulted in some of the strangest anatomical illustrations. | Это стремление объединить образование с развлечением вылилось в очень странные анатомические иллюстрации. |
| However, it will lead to major difficulties for land transport as pack sizes will have to be reduced to 3L, adding to packaging waste when there is a universal drive across all modes to protect the environment. | Однако это создаст серьезные трудности для осуществления сухопутных перевозок, так как размеры упаковок потребуется уменьшить до З л, что приведет к увеличению количества идущей в отходы тары, в то время как на всех видах транспорта наблюдается общее стремление к обеспечению защиты окружающей среды. |
| No, we still have to fix the time drive. | Нет, мы все еще должны починить временной двигатель. |
| Standing by to shut down the drive on your mark. | Жду вашего сигнала, чтобы отключить двигатель. |
| Because if we don't get the FTL drive fixed, | Хорошо. Потому что если не починим сверхсветовой двигатель, все там окажемся. |
| The 1.5-liter is available with front- and all-wheel drive, the 1.8-liter is offered only in front-wheel drive. | 1,5-литровый двигатель доступен с передним или полным приводом, а 1,8-литровый только с приводом на передние колеса. |
| We have a working Blink Drive now. | У нас теперь есть рабочий мгновенный двигатель. |
| Well, I can't drive you anywhere until we have insurance. | Ну, я не могу никуда возить тебя, пока не получу страховку. |
| And I can't give her mine, and I can't, like, drive it over every single day. | И я не могу отдать ей свою, и не могу возить ей ее каждый день. |
| Our professional drivers will drive you on Skoda and Mercedes. | Наши профессиональные водители будут возить Вас как на экономичных Шкода, так и на представительских Мерседесах. |
| Two-hour drive, but we could have been driving in circles and we wouldn't know. | Два часа, но нас могли возить кругами, а мы бы этого не знали. |
| Then I have to take him to his pilates class, and then drive him to therapy. | А мне потом приходится возить его на пилатес, а после к психиатру. |
| For that I could drive a bulldozer. | Теперь я могу управлять бульдозером. |
| You know you drive a tank? | Вы умеете управлять паромом? |
| And if I want to control him, I can just drive. | Если я хочу им управлять, я просто рулю. |
| Beck said that any politician who believed that they could take control of society, and drive it forward to build a better future, was now seen as dangerous. | Бек сказал, что любой политик, считающий, что он может начать управлять обществом, направляя его к постройке лучшего будущего, отныне считался опасным. |
| But once my cabin cruiser was out onto the open water, it would turn into a ferocious powerboat racer, and for that reason, I couldn't drive it on my own. | Но как только мой крейсер с закрытой кабиной попал на открытую воду, он превратится в свирепый гоночный катер, и по этой причине, я не мог самостоятельно им управлять. |
| That's a long drive for one question. | Это была долгая поездка для одного вопроса. |
| We got a long drive tomorrow. | Завтра нам предстоит долгая поездка. |
| I am pleased to say that the drive now takes less than an hour and the experience was much less dramatic. | Мне очень приятно отметить, что теперь поездка заняла меньше часа и была не такой драматичной. |
| The drive to the airport wasn't so good. | Да. А вот поездка в аэропорт подкачала. |
| The drive was via Bratunac and Vlasenica and lasted two and a half hours. | Маршрут пролегал через Братунац и Власеницу и вся поездка продолжалась два с половиной часа. |
| All you have to do is let us drive by you, Bonnie. | Всё, что тебе нужно делать - это позволить проехать мимо тебя, Бонни. |
| So I set it for longer, which gave me more time to run to the car, get in, drive off and then... | Я выставил таймер на большее время, чтобы успеть добежать до машины, сесть, проехать и... опять ничего не вышло. |
| He'd drive around you, over you or through you to get a win, so he left a lot of enemies in his wake. | Мог проехать вокруг тебя, над тобой... и сквозь тебя ради победы, так что на своем пути он многих превратил во врагов. |
| Well, somebody'll drive past for sure. | Кто-то должен проехать мимо. |
| So then I thought, If I change the line and drive the car closer to the lens I'll get a close-up shot of it all blurry in action as it went past. | Затем, я подумал, а что если изменить траекторию и проехать ближе к камере, снимок получится смазанным и динамичным, но и это не сработало. |
| Education can drive entrepreneurship and employability. | Образование может стимулировать развитие предпринимательства и расширять возможности устройства на работу. |
| PSD will continue to use investment funds to stay ahead of the competition and drive growth by qualifying and rolling out innovative fund-raising and sales initiatives. | ОСЧС будет и впредь использовать инвестиционные фонды, с тем чтобы опережать своих конкурентов и стимулировать рост путем опробования и распространения новаторских инициатив, связанных со сбором средств и продажей продукции. |
| They also identify sets of high-impact opportunities that will drive progress and catalyse change. | Они также позволяют создать ряд возможностей для высокоэффективных действий, которые будут содействовать достижению прогресса и стимулировать процесс изменений. |
| The present note has illustrated how social policy measures can drive and contribute to sustainable development. | В настоящей записке показано, каким образом меры социальной политики могут стимулировать процесс устойчивого развития и вносить в него вклад. |
| While deepening science, technology and innovation infrastructure is critical, having appropriate technological applications and engineering that can help drive sectors such as manufacturing, health, agriculture and natural resource management is also pivotal. | В то время как крайне важно далее развивать инфраструктуру науки, техники и инноваций, ключевое значение имеет также наличие соответствующих возможностей применения технологий и технических разработок, которые могут стимулировать рост в таких секторах, как обрабатывающая промышленность, здравоохранение, сельское хозяйство и управление природными ресурсами. |
| Chief said we were supposed to let him drive around with us, get to know our process. | Шеф сказал, что мы должны были позволить ему покататься с нами, чтобы понять процесс. |
| Going for a little drive, that's what you're doing. | Отправиться немного покататься, как раз это вы и делаете. |
| "why don't we fly up to the Moon and drive around?" | "почему бы нам не слетать на Луну покататься?" |
| There is no more male idea in the history of the universe than: "why don't we fly up to the Moon and drive around?" | Нет более мужской идеи за всю историю вселенной, чем: "почему бы нам не слетать на Луну покататься?" |
| Once upon a time there was this young prince, and he decided that he wanted to go for a drive. | Жил-был юный принц, и как-то ему захотелось покататься на машине. |
| When infection sets in, I'll drive you to hospital... | Начнется инфекция и нужно будет везти тебя в клинику. |
| You can crawl around on the floor while I drink, smoke, and drive us home. | Поползаешь там по полу пока я буду курить, пить, и везти нас домой. |
| She used to make me drive her all the way across town, to the other side of the rainbow because she didn't believe that light came out of the back of a raindrop. | Она заставляла меня везти ее через весь город, на другую сторону радуги, потому что она не верила, что свет появляется из-за дождевых капель. |
| Drive you down to the hospital, your throat cut from ear to ear? | Везти тебя в больниц с перерезанным от уха до уха горлом? |
| Drive my kids to school! | Везти своих детей в школу! |
| Eventually the burden would drive them mad. | В итоге бремя будет гнать их с ума. |
| But you must drive like the winds. | Но Вы должны гнать во весь опор. |
| Why drive so fast? | Нечего было так гнать. |
| 12 Before all that will be assigned to you with hands and will drive you, betraying in church and in dungeons, and will lead before tsars and governors for my name; 13 will be it to you for the certificate. | 12 Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать вас, предавая в церкви и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Мое; 13 будет же это вам для свидетельства. |
| What, drive it fast? | Что, будете гнать? |
| I told you we shouldn't have let him drive. | Я же вам говорил, не надо было давать ему рулить. |
| Andy can drive, he's teetotal! | Энди может рулить. Он как стёклышко. |
| Can you drive, professor? | Сможешь рулить, проф? |
| You can drive it, but there's still the occasional accident. | Рулить можешь, но ближайший столб поймаешь... |
| Okay, we got three hours left on this thing and I can't drive and argue with you rubes all at the same time. | У нас еще три часа впереди а я не могу одновременно рулить и спорить со всякой деревенщиной. |
| We have only one Europe, and we all need to work together to reform it and drive it forward. | У нас есть только одна Европа, и нам всем необходимо работать совместно, чтобы реформировать ее и двигаться вперед. |
| And when I did, I was shaking so much, I could barely drive. | И когда я сделала, я очень дрожал, я едва могла двигаться. |
| "D" for drive. | "Д" - двигаться. |
| Drive them toward the back of the room. | Заставьте их двигаться в конец залы. |
| His back angulation matched his front and he moved soundly and with drive. | Углы задних конечностей очень хорошо сбалансированы с углами передних конечностей, что позволяет ему уверенно двигаться в хорошем темпе. |
| Besides, I think I can drive locally on the weekends. | Кроме того, смогу гонять по выходным. |
| «Why should I drive an empty car to my job place everyday?», any driver can say and will be absolutely right. | «Почему я должен гонять свою машину каждый день на работу пустой?», скажет водитель любого города и будет совершено прав. |
| Just drive around, listening to raps and shooting all the jobs. | Они только и знают, что гонять повсюду, слушая рэп и расстреливая все работы! |
| I'm like, "Dude, I can drive a stick." | Типа: "Умею на ручнике гонять". |
| Hang about, testing his cars on the drive? | Так и будет гонять на машине по окрестностям? |
| Progress is our drive and motivation. | Для нас прогресс - это стимул и мотивация. |
| Gives me the drive to keep going sometimes. | Иногда дает мне стимул, чтобы продолжать идти дальше. |
| During 2012, there was a particular drive to strengthen evaluation systems, supported the UN-Women Executive Board's approval of the UN-Women evaluation policy. | В 2012 году появился особый стимул для укрепления систем оценки в поддержку одобренной Исполнительным советом Структуры "ООНженщины" стратегии оценки. |
| A highlight of the Forum was the launch of the World Urban Campaign, designed to elevate to a new level the drive by UN-Habitat and its partners for better, smarter, greener and more equitable cities. | Одним из важных произошедших на Форуме событий явилось развертывание Всемирной кампании за урбанизацию, призванной придать дополнительный стимул усилиям ООН-Хабитат и ее партнеров по созданию более эффективных, «умных», «зеленых» и равноправных городов. |
| The adoption of the New Partnership for Africa's Development in 2001 had re-energized the drive to address the continent's underdevelopment, while the Africa Action Plan outlined steps to increase the progress of priority programmes. | Принятие в 2001 году инициативы «Новое партнерство в интересах развития Африки» придало новый стимул усилиям, направленным на решение проблемы слабого развития континента, а в Плане действий в интересах Африки предусматриваются меры, направленные на ускорение осуществления приоритетных программ. |
| Too long of a drive back to campus? | Очень долго было добираться до кампуса? |
| To when I didn't have a partner and I could drive to work in peace. | Туда, где у меня не было напарника, и мог добираться на работу не напрягаясь |
| Look, I have been on call for the last 29 hours, haven't slept, barely eaten, and still have an hour drive home, so... is there anything else I can help you with? | Слушайте, я на смене уже 29 часов, не спал, почти не ел, и мне ещё час добираться до дома, так что... у вас есть ко мне ещё какие-нибудь вопросы? |
| Yosemite, which is a very long drive, or Palm Springs, which - are you listening to me? | Парк Йосмит, куда так долго добираться. и Палм Спрингс... ты меня слушаешь? |
| Immigrants need to get to work and so they buy, sell, drive, and abandon cars in a parallel market. | Иммигрантам нужно как-то добираться на работу, и поэтому они покупают, продают, водят и бросают машины, источником которых служит параллельный рынок. |
| Can you drive her around until I can confirm this has blown over? | Сможешь покатать её тут поблизости, пока я не получу подтверждение, что опасность миновала? |
| Maybe I can drive you around and we'll pick another one? | Я мог бы покатать тебя по окрестностям, и мы бы выбрали другой? |
| So I persuaded this guy in Sacramento to spend a day with me driving around... 'cause I don't drive and couldn't do it myself. | Так что я убедил одного парня в Сакраменто покатать меня денек по улицам... потому что я не вожу машину. |
| So I can drive him around, and I can take pictures ofyou. | Я могу повозить его здесь, могу вассфотографировать. |
| Could you drive me around the neighborhood to look for Sprinkles? | Можешь повозить меня вокруг соседей, поискать Спринкла? |
| Do you think you could drive me...? | Можете меня повозить...? |
| You can't drive on your own. | Ты не можешь одна сидеть за рулем. |
| I can't drive with him in the car. | Я не могу сидеть за рулем, когда он рядом. |
| Did you have a good drive? | Понравилось сидеть за рулем? |
| The idea is to keep girl from leaving, not drive them away. | Суть в том, чтобы удерживать девушек от ухода, а не заставлять их убегать. |
| The fear of losing global market share may drive producers into choosing unsustainable options, including in terms of working conditions. | Страх потери своей доли в глобальном рынке может заставлять производителей прибегать к неустойчивым формам деятельности, включая аспект обеспечения надлежащих условий труда. |
| Instead of making me drive all the way. | Вместо того чтобы заставлять меня вести машину всю дорогу |
| You could've told me that on the phone instead of making me drive all the way out to this weird plantation. | Ты мог бы сказать это по телефону, вместо того, чтобы заставлять меня тащиться на эту странную плантацию. |
| He hired Alberto to do the engine work, and then he found out he could drive. | Альберто работал над двигателями, и только потом выяснилось, что он умеет гоняться. |
| By the way, it's pointless for your crew to come after the blink drive. | Кстати. Твоему экипажу нет смысла гоняться за мгновенным двигателем. |