Английский - русский
Перевод слова Drive

Перевод drive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Водить (примеров 464)
It looks like I'll never drive. Похоже, я никогда не буду водить.
We've got five uniform allocated, two probationers, one who can't drive, and one who'd never taken a statement before. Нам выделили пять полицейских, двух стажёров, один из них не умеет водить, а другой никогда не брал показания.
Do you drive, Boris? ы умеешь водить, Ѕорис?
He can't drive either. Он больше не может водить машину.
But we can't drive. Но мы не умеем водить.
Больше примеров...
Диск (примеров 207)
Or probably you need to copy traces with 80 km distance range from the folder to an external drive. Или вам нужно скопировать из папки на внешний диск все рефлектограммы с диапазоном расстояний 80 километров.
Get the info, get the drive, and get out before anyone knows we've infiltrated an Irish prison. Получите информацию, возьмите жесткий диск и уходите, пока никто не понял что мы проникли в ирландскую тюрьму.
works and behaves just like a physical CD/DVD drive, however it exists only virtually. работает точно так же как физический диск, хотя он только существует фактически.
Hybrid hard disk drives combine a traditional hard disk drive with additional non-volatile flash-memory, which plays a role of the buffer for storage of the most frequently used data. Гибридные жесткие диски сочетают традиционный жесткий диск с дополнительной энергонезависимой флэш-памятью, которая играет роль буфера для хранения наиболее часто использующихся данных.
This is her personal drive. Это ее персональный жесткий диск.
Больше примеров...
Отвезти (примеров 233)
No, I can drive you. Нет, я могу отвезти тебя.
Haley, can you drive Andy to the airport, please? Хэйли, не могла бы ты отвезти Энди в аэропорт, пожалуйста?
I'd drive up there, but I'm sure you don't want me running up there by myself. Я бы и сам туда съездил, но уверен, что ты захочешь меня отвезти.
Can you drive me there? Можешь отвезти меня туда?
Well, I can't drive you there. Я не смогу отвезти тебя.
Больше примеров...
Ехать (примеров 334)
Sam found us, got in the car, held a gun to my head, and made me drive back to the house. Сэм нашел нас, сел в машину, приставил пистолет к моей голове, и заставил меня ехать обратно в дом.
It's a long drive home. И долго ехать домой.
So, in L.A. And I guess in California, you could put this little yellow sticker on the bumper which meant you can drive in the h.O.V. Lane by yourself. И я полагаю в Калифорнии, вы можете налепить маленький желтый стикер на бампер который означает, что можно ехать в одиночку по полосе для машин с несколькими пассажирами.
CA: I mean, right now, if you've got a short commute, you can drive, you can get back, you can charge it at home. КА: На данном этапе, если ехать недалеко, можно доехать до места назначения, вернуться и зарядить автомобиль дома.
As one scientist friend puts it: if you are driving on a mountain road, approaching a cliff, in a car whose brakes may fail, and a fog bank rolls in, should you drive more or less cautiously? Как говорит один из моих друзей-ученых, если вы ведете машину по горной дороге, приближаетесь к обрыву, в машине могут отказать тормоза, и вдобавок сгущается туман - вы будете ехать более осторожно или нет?
Больше примеров...
Привод (примеров 224)
A mammoth project as the AON plan would make Spain a leader and pioneer in the drive of a sector as strategic as energy, strengthen the confidence of international investors in the Spanish market. Мамонта проекта, план АОН сделает Испании лидером и пионером в привод сектора как стратегическое, как энергетика, укрепить доверие международных инвесторов на испанском рынке.
Unfortunately, the experimental apparatus, called the Centauri Drive, has been destroyed in this accident. К сожалению, экспериментальная аппаратура, называемая Центурионский Привод, была уничтожена в этой аварии.
Two-cylinder, chain drive. Два цилиндра. Цепной привод.
In 1989, production started in parallel transition modification ZiU- 682V0B on which electric drive door opener was replaced pneumatically. В 1989 году параллельно началось производство переходной модификации ЗиУ-682В0B, на которой электрический привод механизма открывания дверей был заменён пневматическим.
The original design of 1884 used a belt drive, and twist grip on the handlebars which applied the brake when turned one way and tensioned the drive belt, applying power to the wheel, when turned the other way. Первоначальный проект 1884 года использовал ремённой привод и поворотную ручку на руле, которая применяла тормозную систему при повороте в одну сторону и натягивала приводной ремень, направляя усилие к колёсам, при повороте в другую сторону.
Больше примеров...
Ездить (примеров 165)
We can drive anywhere we want to, at any time, for any reason, including fun. Мы можем ездить куда угодно, в любое время, по любой причине, включая развлечения.
I can't drive stick shift. Я не умею ездить на механике.
Can we at least drive in together? А в одной машине нам, хотя бы, ездить можно?
So you can't drive it on the road either? Значит, ты и по дорогам ездить не можешь?
You can't drive on water. Невозможно ездить по воде.
Больше примеров...
Драйв (примеров 297)
Triangulation traced it To a pharmacy on Riverside Drive. Триангуляция указывает на аптеку на Риверсайд Драйв.
Okay, Natalie, we found your prints at a crime scene on Ocean Drive. Натали, мы нашли ваши отпечатки на месте преступления на Океан Драйв.
Then we get all the patients from Conniston Drive. Потом нам доставили всех пациентов с Коннистон Драйв.
You told me he lived up on Riverside Drive. Ты говорил мне, что он жил на Риверсайд Драйв.
Number 5, Zebra Drive. В доме номер 5 по Зебра Драйв.
Больше примеров...
Поехать (примеров 129)
That gives her just enough time to drop the evidence off at BPD and then drive home. Это давало ей время завезти улики в участок и поехать домой.
Okay, but it's a drive - the one I went to is in San Diego. Да, но для этого надо поехать в Сан-Диего.
Should we just get in your car and drive there? Следует ли нам сейчас сесть в твою машину и поехать туда?
Would you rather drive? А ты бы хотела поехать на машине?
Although most Amish will not drive cars, they will hire drivers and vans, for example, for visiting family, weekly grocery shopping, or commuting to the workplace off the farm, though this too is subject to local regulation and variation. Хотя большинство амишей не управляют автомобилями, они могут нанимать водителей и фургоны, например, чтобы поехать в гости к другой семье амишей, раз в месяц съездить в бакалейный магазин, или ездить на работу за пределы фермы.
Больше примеров...
Вести (примеров 207)
You should have let Coach drive. Тебе надо было дать вести тренеру.
Diversity in belief, culture, language, religion, history and even economic systems should not drive humankind towards intolerance. Разнообразие верований, культур, языков, религий, истории и даже экономических систем не должно вести человечество к нетерпимости.
I can't drive in this thing. Я не смогу в этом вести машину.
There is medium certainty that population growth and increase in food demand will drive an expansion of cultivated land, often at the expense of woodlands and rangelands. Можно со средней степенью уверенности утверждать, что рост населения и повышение спроса на продовольствие будут вести к расширению культивируемых площадей, причем зачастую за счет лесных массивов и пастбищных угодий.
Should I drive or do you want me to just hop on your back and we could... Мне вести, или ты посадишь меня на спину и мы...
Больше примеров...
Стремление (примеров 166)
The export promotion drive has, in many cases, been based on the dismantling of workers' rights and the rapid and unsustainable extraction of natural resources. Стремление к поощрению экспорта во многих случаях опиралось на сворачивание прав трудящихся и быструю и чрезмерную добычу природных ресурсов.
Progress in recent years had not been even, as not all partners in the United Nations development system seemed fully to have embraced the drive for coherence, simplification and harmonization. Прогресс в последние годы был нестабильным, поскольку, по всей видимости, далеко не все партнеры в рамках системы развития Организации Объединенных Наций полностью разделяли стремление к координации, упрощению и согласованию усилий.
It was recognized that privatization and deregulation in developing countries and the drive to limit the role of Governments in the market place may go hand in hand with regard for consumer interests and the need for an institutional and legal framework for consumer protection. Участники совещания признали, что приватизация и дерегулирование в развивающихся странах и стремление ограничить роль правительств на рынках могут осуществляться одновременно с заботой об интересах потребителей и с учетом необходимости создания институциональной и правовой базы для защиты их прав.
In logistics, this resulted in a drive towards centralization. В области логистики это стремление к увеличению доходов выразилось в ускорении процесса централизации услуг в этой области.
She used the term "valorization" to describe the adolescents' drive for an externally derived evaluation of their worth. Она использовала термин «валоризация», чтобы описать стремление подростков к получению внешней оценки.
Больше примеров...
Двигатель (примеров 220)
Do remind me to give him back his photon drive. Напомни мне отдать ему его фотонный двигатель.
You don't think they would try to use the drive, do you? Ты же не думаешь, что они используют мгновенный двигатель?
It could burn out the drive. Это может сжечь двигатель.
We don't have the Enterprise, but we've got an ion drive now. «Энтерпрайз» мы не построили, но хоть ионный двигатель сделали.
When we engaged the lmprobability Drive... Когда мы включили невероятностный двигатель.
Больше примеров...
Возить (примеров 31)
Stick somebody in a trunk and drive around like that? Засунуть человека в багажник и возить его там?
What if they won't drive me to school? А если они не станут возить меня в школу?
But there is some personal stuff you may have to do, an errand here or there, maybe drive my daughter to and from? Но возможно, придется выполнять кое-какие личные поручения, например, возить мою дочь.
And I can't give her mine, and I can't, like, drive it over every single day. И я не могу отдать ей свою, и не могу возить ей ее каждый день.
And I can... make jam and drive car pool and have playgroups. Я могу... делать джем, возить детей в школу или устроить детский сад.
Больше примеров...
Управлять (примеров 90)
Dad, I'm amazed you'd let Simon drive that thing. Папа, я удивлен, что ты доверил Саймону управлять этой машиной.
I can't drive a train anymore. Я больше не могу управлять поездом.
How do you drive this thing? Как управлять этой штукой?
Can you drive a truck? Ты можешь управлять грузовиком?
Should you drive the forklift? Ты можешь управлять погрузчиком?
Больше примеров...
Поездка (примеров 89)
Every year my mother hopes this five-hour drive to school will be something that it never is. Каждый год моя мама надеется, что пятичасовая поездка в школу окажется чем-то, чем никогда не было.
Should be a pleasant drive for you. Должно быть приятная поездка для тебя.
Do you want to hazard a guess what his little charity drive cost you? Ты не хочешь узнать, чего тебе будет стоить его маленькая благотворительная поездка?
It was a long drive, and I'm exhausted. это была долгая поездка, я устала...
It is easily accessible from the A8 motorway, 12 minutes' drive from the airport and 5 minutes' drive form the port and boarding point to Corsica. До отеля легко добраться по автомагистрали A8, 12 минут занимает поездка до аэропорта и 5 минут - поездка до порта и места посадки на паром, следующий на Корсику.
Больше примеров...
Проехать (примеров 88)
We could drive right past them and never know it. Мы можем проехать мимо них и даже не заметить.
We can build decking, bridge them over these gaps and drive across. Мы можем сделать настил, положить его на эту пробоину и проехать по нему.
He let an ambulance drive through it. Hank: Он позволил скорой проехать через него.
Hollywood would spend millions of dollars to do a small urban corridor for a movie because they'd have to do it manually. They'd drive the streets with lasers called LIDAR. They'd collected information with photos. They'd manually build each building. Голливуд обычно тратит миллионы на создание городского пейзажа одной улицы, потому что им приходится всё делать вручную. Их метод - проехать с лазерным прибором LIDAR по улицам, собрать информацию с фотографий и вручную составить образ каждого здания.
Fly to Darwin, hire a Kombi, drive around all... Полететь в Дарвин, арендовать машину и проехать по всей...
Больше примеров...
Стимулировать (примеров 53)
Economic transformation and social progress will drive further improvements in democratic governance and accountability as the middle class grows and demands more of Africa's leaders and service providers. Экономические преобразования и социальный прогресс будут стимулировать дальнейшие улучшения в области демократического управления и подотчетности по мере формирования среднего класса, который будет предъявлять все более высокие требования к африканским лидерам и структурам, отвечающим за оказание услуг.
Such huge capital flows are entirely possible, but what will drive them? Такие огромные потоки капитала вполне возможны, но что их будет стимулировать?
Similar efforts will drive development of the integrated circuit and software industries, and generally enhance the country's information technology infrastructure and system integration capacities. Аналогичные усилия будут стимулировать развитие отраслей, занимающихся выпуском средств сетевого интегрирования и программного обеспечения, и в целом позволит укрепить национальную инфраструктуру информационной технологии и возможности интегрирования различных систем.
The South African Homeless Peoples' Federation illustrates how community-generated associations can drive self-built housing improvements, particularly by bringing together a network of autonomous savings and credit groups from across South Africa. Южноафриканская федерация бездомных служит примером того, как создаваемые общинами ассоциации могут стимулировать улучшение жилищ собственными силами, в частности путем объединения сети автономных сберегательных и кредитных групп со всей Южной Африки.
The Equal Opportunities Commission is planning a promotional drive to persuade employers on the merits of equal pay for work of equal value. Комиссия равных возможностей намечает меры, призванные стимулировать работодателей предоставлять равную оплату за труд равной ценности.
Больше примеров...
Покататься (примеров 52)
Chief said we were supposed to let him drive around with us, get to know our process. Шеф сказал, что мы должны были позволить ему покататься с нами, чтобы понять процесс.
Go for a drive And just get out of the city. еду покататься и просто выбраться из города.
One day, while their five-year-old son was playing with the other children, the farm owner's teenage son decided to take his father's truck for a drive around the farm without permission. Однажды, когда их пятилетний сын играл с другими детьми, сын-подросток владельца фермы без разрешения взял машину своего отца и решил на ней покататься.
If you say you took the car for a drive last night while we were sleeping... and that you were driving at the time of the accident, Если ты скажешь, что взял машину покататься прошлой ночью пока мы спали... и что ты был за рулём во время аварии, я найму лучшего адвоката
Once upon a time there was this young prince, and he decided that he wanted to go for a drive. Жил-был юный принц, и как-то ему захотелось покататься на машине.
Больше примеров...
Везти (примеров 21)
We got into our minibus that would drive us to our hotel - Мы вошли в наш микроавтобус, который будет везти нас к нашей гостинице -
I didn't want her driving, and I couldn't drive her home. Я не хотел, чтобы она садилась за руль и не хотел везти ее домой.
She used to make me drive her all the way across town, to the other side of the rainbow because she didn't believe that light came out of the back of a raindrop. Она заставляла меня везти ее через весь город, на другую сторону радуги, потому что она не верила, что свет появляется из-за дождевых капель.
At one point I let the car drive me. Но в какой-то момент я позволил машине самой везти меня.
I made her drive me to school. Ей пришлось везти меня до школы
Больше примеров...
Гнать (примеров 9)
We get the odd person, walk up the drive out of curiosity. Мы получаем нечетное лица, ходьбы до гнать из любопытства.
Eventually the burden would drive them mad. В итоге бремя будет гнать их с ума.
Kind that makes you drive like Wacky Races. Вид, что заставляет вас гнать как сумасшедшие гонки.
Why drive so fast? Нечего было так гнать.
12 Before all that will be assigned to you with hands and will drive you, betraying in church and in dungeons, and will lead before tsars and governors for my name; 13 will be it to you for the certificate. 12 Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать вас, предавая в церкви и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Мое; 13 будет же это вам для свидетельства.
Больше примеров...
Рулить (примеров 14)
I told you we shouldn't have let him drive. Я же вам говорил, не надо было давать ему рулить.
Now, do you want to steer, or are you too old to sit on your pop's lap and drive? Что ж, ты хочешь повести машину или ты слишком взрослый, чтобы сидеть у папы на коленках и рулить?
Would you just drive? Может, будешь просто рулить?
You can drive it, but there's still the occasional accident. Рулить можешь, но ближайший столб поймаешь...
I'll let you in my place, don't let my wife drive, she's a very poor driver. Занимайте мое место и не давайте ей рулить, не то попадете в аварию.
Больше примеров...
Двигаться (примеров 21)
The truth of our existence is that we're all blessed and cursed with the drive to move forward. Правда нашего существования в том, что мы все благославлены и прокляты двигаться вперёд.
Throw it into "D" for drive. Тяни до "Д", чтобы двигаться.
Since my accident, no one will let me drive. Начиная с моего несчастного случая, никто не позволяет мне двигаться.
It's a nightmare when guests are a nuisance and I feel so guilty, but I wasn't sure we were even going to make it down the drive. Ужасно, когда гости становятся обузой, и мне в самом деле очень жаль, но я не уверена, что наш автомобиль в состоянии двигаться дальше.
His back angulation matched his front and he moved soundly and with drive. Углы задних конечностей очень хорошо сбалансированы с углами передних конечностей, что позволяет ему уверенно двигаться в хорошем темпе.
Больше примеров...
Гонять (примеров 7)
«Why should I drive an empty car to my job place everyday?», any driver can say and will be absolutely right. «Почему я должен гонять свою машину каждый день на работу пустой?», скажет водитель любого города и будет совершено прав.
Just drive around, listening to raps and shooting all the jobs. Они только и знают, что гонять повсюду, слушая рэп и расстреливая все работы!
I'm like, "Dude, I can drive a stick." Типа: "Умею на ручнике гонять".
And then not drive it around the track? А потом не гонять на ней по треку?
Hang about, testing his cars on the drive? Так и будет гонять на машине по окрестностям?
Больше примеров...
Стимул (примеров 9)
Progress is our drive and motivation. Для нас прогресс - это стимул и мотивация.
Gives me the drive to keep going sometimes. Иногда дает мне стимул, чтобы продолжать идти дальше.
This background is like a special force that unites them and creates a drive for them to relate more with people in the other regions. Их история служит той особой силой, которая объединяет их и дает им стимул к более тесному общению с жителями других регионов.
A highlight of the Forum was the launch of the World Urban Campaign, designed to elevate to a new level the drive by UN-Habitat and its partners for better, smarter, greener and more equitable cities. Одним из важных произошедших на Форуме событий явилось развертывание Всемирной кампании за урбанизацию, призванной придать дополнительный стимул усилиям ООН-Хабитат и ее партнеров по созданию более эффективных, «умных», «зеленых» и равноправных городов.
This target area has gained a major impetus from the combination of an accelerated programming strategy with a high-level communication drive, most evidently in sub-Saharan Africa. Деятельность в этой целевой области получила значительный стимул благодаря сочетанию ускоренной стратегии программирования с проводившейся на высоком уровне кампанией в области коммуникации высокого уровня, что особенно наглядно проявилось в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
Больше примеров...
Добираться (примеров 6)
To when I didn't have a partner and I could drive to work in peace. Туда, где у меня не было напарника, и мог добираться на работу не напрягаясь
Look, I have been on call for the last 29 hours, haven't slept, barely eaten, and still have an hour drive home, so... is there anything else I can help you with? Слушайте, я на смене уже 29 часов, не спал, почти не ел, и мне ещё час добираться до дома, так что... у вас есть ко мне ещё какие-нибудь вопросы?
Yosemite, which is a very long drive, or Palm Springs, which - are you listening to me? Парк Йосмит, куда так долго добираться. и Палм Спрингс... ты меня слушаешь?
Immigrants need to get to work and so they buy, sell, drive, and abandon cars in a parallel market. Иммигрантам нужно как-то добираться на работу, и поэтому они покупают, продают, водят и бросают машины, источником которых служит параллельный рынок.
It's a bit of a drive from Bristol. От Бристоля далеко добираться.
Больше примеров...
Покатать (примеров 3)
Can you drive her around until I can confirm this has blown over? Сможешь покатать её тут поблизости, пока я не получу подтверждение, что опасность миновала?
Maybe I can drive you around and we'll pick another one? Я мог бы покатать тебя по окрестностям, и мы бы выбрали другой?
So I persuaded this guy in Sacramento to spend a day with me driving around... 'cause I don't drive and couldn't do it myself. Так что я убедил одного парня в Сакраменто покатать меня денек по улицам... потому что я не вожу машину.
Больше примеров...
Повозить (примеров 3)
So I can drive him around, and I can take pictures ofyou. Я могу повозить его здесь, могу вассфотографировать.
Could you drive me around the neighborhood to look for Sprinkles? Можешь повозить меня вокруг соседей, поискать Спринкла?
Do you think you could drive me...? Можете меня повозить...?
Больше примеров...
Сидеть за рулем (примеров 3)
You can't drive on your own. Ты не можешь одна сидеть за рулем.
I can't drive with him in the car. Я не могу сидеть за рулем, когда он рядом.
Did you have a good drive? Понравилось сидеть за рулем?
Больше примеров...
Заставлять (примеров 4)
The idea is to keep girl from leaving, not drive them away. Суть в том, чтобы удерживать девушек от ухода, а не заставлять их убегать.
The fear of losing global market share may drive producers into choosing unsustainable options, including in terms of working conditions. Страх потери своей доли в глобальном рынке может заставлять производителей прибегать к неустойчивым формам деятельности, включая аспект обеспечения надлежащих условий труда.
Instead of making me drive all the way. Вместо того чтобы заставлять меня вести машину всю дорогу
You could've told me that on the phone instead of making me drive all the way out to this weird plantation. Ты мог бы сказать это по телефону, вместо того, чтобы заставлять меня тащиться на эту странную плантацию.
Больше примеров...
Загонять (примеров 1)
Больше примеров...
Гоняться (примеров 2)
He hired Alberto to do the engine work, and then he found out he could drive. Альберто работал над двигателями, и только потом выяснилось, что он умеет гоняться.
By the way, it's pointless for your crew to come after the blink drive. Кстати. Твоему экипажу нет смысла гоняться за мгновенным двигателем.
Больше примеров...