Английский - русский
Перевод слова Drive

Перевод drive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Водить (примеров 464)
So we borrowed a car, she could drive, and we... Мы одолжили машину, она умела водить, и...
So if you can drive, you're not handicapped? То есть если ты можешь водить машину, ты не инвалид?
How come you're fixing a car if you can't drive? Как это ты чинишь машину, если даже водить еще не можешь?
Zebras can't drive! Зебры не могут водить!
But I can't drive... Так я ж водить не умею.
Больше примеров...
Диск (примеров 207)
I promise this will pass for the real drive. Обещаю, что это будет похоже на настоящий диск.
We need your help to make a copy of the disk drive, remotely, from here. Нам понадобиться твоя помощь, чтобы скопировать жесткий диск. Удаленно, отсюда.
You know, even if a computer won't boot up, you should probably still empty the "D" drive. Знаете, даже если компьютер не включен, вы все равно можете достать диск.
The drive was not sufficient to run as the primary medium running the NeXTSTEP operating system both in terms of speed or capacity. В итоге оказалось, что магнитооптический диск недостаточно хорошо подходил для того, чтобы быть основным устройством для запуска операционной системы NeXTSTEP как с точки зрения скорости, так и ёмкости.
You probably already know that we never got in touch with the "classic" way of upgrading software: waiting for a new release, downloading it, burning, putting it in the cdrom drive and then following the upgrade instructions. Вы, вероятно, уже знаете, что в наших дистрибутивах мы никогда не следовали «классическому» способу обновления программ: дождаться нового релиза, скачать его, прожечь, засунуть диск в дисковод и, наконец, следовать установочным инструкциям.
Больше примеров...
Отвезти (примеров 233)
Would you drive me to Cleveland? Франц, хотите отвезти меня в Кливленд?
This will fit into my truck, so why don't I drive it over for you? Она влезет в мой фургон, и почему бы мне не отвезти ее для тебя?
May I drive you home. Позволите отвезти вас домой?
I cannot drive her home. Я не смогу отвезти ее домой.
I told the Sanghas I'd drive to dojo. Я обещал отвезти детей на занятие.
Больше примеров...
Ехать (примеров 334)
Can't, I got a long drive home. Нельзя, мне ещё домой ехать.
How dare you drive that fast when we got kids in the car. Как ты можешь так быстро ехать, когда дети в машине.
Frank, I'm seven months pregnant, and I can't drive halfway across the state. Фрэнк, я на седьмом месяце беременности, и я не могу ехать, через пол штата.
Yes, I worked there, at Yamagato, and we fly here, and w-we drive that car everywhere. Да, я там работал, в ЯмагАто, и мы сюда прилететь, и везде ехать на этой машине.
Unfortunately we only had one tank of fuel, which meant we could drive slowly, conserve petrol, but run the- risk of not getting there on time, or we could drive a bit more quickly but then run the risk of not getting there at all. К сожалению, в нашем распоряжении был только один бак топлива, а это значит, мы могли ехать медленно, экономя топливо, но рискуя опоздать, или же могли ехать быстрее, рискуя не доехать вообще. Джеймс и я отнеслись к этому очень серьезно.
Больше примеров...
Привод (примеров 224)
I can't repair a warp drive without a space dock. Вне дока привод искривления не починить.
A pedal or motor drive turns an input member (5) that is in internal engagement with toothed wheels (6, 16). Педальный или моторный привод вращает входной элемент (5), имеющий внутреннее зацепление с зубчатыми колёсами (6, 16).
The system for automatic year-round tracking of the sun in azimuth and elevation comprises a mechanical drive for rotating a solar power concentrator. Система автоматического круглогодичного слежения за Солнцел/ по азимуту и углу подъема включает механический привод поворота концентратора солнечной энергии.
Our professional rack system with moveable rows of racks on wheels is composed of tracks, an undercarriage with drive mechanism and shelving racks. Наша профессиональная система стеллажирования с перемещающимися рядами стеллажей (стеллажные каретки) состоит из рельс, тележек, включая привод, и полочных стеллажей.
Saving and simple Diesel, a chopping drum drive gear goes directly from the engine shaft, a blade grinding device, a cross bar of the increased wear resistance, a responsive metal detector, a fuel tank of 540 liters for operating during 11 hours without refuelling. Экономичный и неприхотливый дизель, привод измельчающего барабана напрямую с вала двигателя, устройство заточки ножей, противорез повышенной износостойкости, чувствительный металлодетектор, топливный бак на 540 литров для 11-ти часовой работы без дозаправки.
Больше примеров...
Ездить (примеров 165)
Players can drive off-road in select areas, while others are limited by guardrails or other means. Игроки могут ездить по бездорожью в определённых районах, в то время как в остальных играх они ограничены дорожными заграждениями или другими препятствиями.
Will drive approximately the same car. На машине ездить примерно такой же.
You can't drive like this. Вы не можете ездить так.
You can't drive on water. Невозможно ездить по воде.
I'll drive it. Я буду ездить на ней.
Больше примеров...
Драйв (примеров 297)
Yes, it's 3431 Maple Ridge Drive. Да. 3431 Мэпл Ридж Драйв.
By that I mean, not just the choice to use a gene drive, but also the choice not to use one. Я имею в виду не только решение применить генный драйв, но и решение его не применять.
The ABC building was designed by Aldo Rossi and is connected to the lot by a blue serpentine bridge that crosses over Riverside Drive. Здание Эй-Би-Си было спроектировано Альдо Росси и было связано с основным комплексом синим извилистым мостом, который был перекинут через Риверсайд драйв.
There's an old parking lot where Pelican Drive meets the beach. Хмм, есть старая парковка на пересечинии пляжа и Пеликан Драйв
But actually, it's a drive. It comes from the motor of the mind, the wanting part of the mind, the craving part of the mind. Но, на самом деле, это драйв. Он обусловлен двигателям в мозгах, нуждающейся частью мозга, жаждущей часть мозга.
Больше примеров...
Поехать (примеров 129)
So, I guess we just drive down to Kimble County and ask to talk to this... Tammy. Значит, полагаю, нам нужно поехать в Кимбл Каунти и попробовать поговорить с этой Тамми.
I was going to, but I couldn't drive yet, so... Я собирался, но тогда не смог поехать и...
I think I'll drive up today and plot my route to the studio. Я думаю, я мог бы поехать сегодня и пронюхать всю их студийную кухню.
I need you to find an area of town I can drive this thing, Найди место в городе, куда бы я мог поехать,
So I can't drive home? Я могу поехать домой на машине?
Больше примеров...
Вести (примеров 207)
You can't disarm a bomb and drive. Ты не можешь обезвреживать бомбу и вести.
Just sit back and let me drive. Просто сиди спокойно и позволь мне вести машину.
Roy can't drive at night without me. Рой не может ночью вести машину без меня.
Are you sure you can drive? Ты уверена, что сможешь вести машину?
I'll let you drive the boat! Я разрешу тебе вести катер!
Больше примеров...
Стремление (примеров 166)
The drive to squeeze more profits out of working people was accompanied by efforts to curtail constitutional rights, including widespread spying on political activities and union struggles. Стремление выжать как можно больше прибыли из трудящихся сопро-вождается усилиями по ограничению конституционных прав, включая широко распространенную слежку за политической деятельностью и борьбой профсоюзов.
The drive and the will of every citizen of Portland is evident to us all, except for my opponent, who would put the needs of the corporations ahead of the needs... Стремление и воля каждого жителя Портленда очевидны всем нам, за исключением моего оппонента, который поставил бы нужды корпораций прежде нужд...
Business people, both now and always, are characterized by the drive for novelty, ability to assess risks; they are blessed with the vision. Людей дела во все времена отличали стремление к новизне, умение просчитать риски, видеть масштаб и перспективу.
And I will conclude by saying any understanding of human relationships must take into account one the most powerful determinants of human behavior: the unquenchable, adaptable and primordial human drive to love. И закончу: в любой концепции человеческих отношений должен учитываться основной фактор человеческого поведения: неутолимое, гибкое, первозданное человеческое стремление к любви.
The mood in the US today is far from the point that it reached in 1973 and 1974, when the drive to impeach Nixon and convict him in the US Senate forced him to resign. Настроение в США сегодня далеко от настроения в 1973-74 годах, когда стремление отстранить Никсона от должности и предать его суду в Сенате США заставило его подать в отставку.
Больше примеров...
Двигатель (примеров 220)
Standing by to shut down the drive on your mark. Жду вашего сигнала, чтобы отключить двигатель.
We invented something called an ion drive, which is a very, very, very low-thrust engine. Мы придумали ионный двигатель, обладающий очень, очень, очень слабой тягой.
If I help you, and you get the drive back, what's to stop you from killing me? Если я помогу починить двигатель, что помешает вам меня убить?
Methods of drive 1/: electric motor, separate internal combustion engine, vehicle engine, vehicle motion Вид привода1: электродвигатель, независимый двигатель внутреннего сгорания, двигатель транспортного средства, движение транспортного средства
We don't even know for sure the Blink Drive is there. Мы ведь не уверены, что двигатель там.
Больше примеров...
Возить (примеров 31)
Stick somebody in a trunk and drive around like that? Засунуть человека в багажник и возить его там?
They won't let a healthy man drive us around for much longer. Скоро в тылу не останется здоровых мужчин, и возить нас будет некому.
And I can't give her mine, and I can't, like, drive it over every single day. И я не могу отдать ей свою, и не могу возить ей ее каждый день.
She had howard drive all the way to her Она заставляла Говарда везде ее возить
I'd put him in the van, drive around, turn the siren on, the kids love that stuff... Я посажу его в машину и буду возить вокруг, включим сирену, дети обожают такие вещи...
Больше примеров...
Управлять (примеров 90)
The NPN output could drive PNP inputs, and vice versa. Выход NPN версии мог управлять входами PNP версии и наоборот.
Now! - I can't drive when you're yelling at me! Я не могу управлять, когда ты орёшь!
Can you drive a pony can? Умеешь управлять повозкой с пони?
Anybody can drive these cars with their all-wheel drive and paddle shifts. Кто-нибудь может управлять этими автомобилями с их полным приводом и похожими на вёсла переключателями.
And I don't think someone who doesn't know the difference between a yaw drive and a carburetor is the man for the job. И я сомневаюсь, что человек, не отличающий привод сгибания от карбюратора может ей управлять.
Больше примеров...
Поездка (примеров 89)
Now, a simple Sunday drive will reveal the hidden wonders of our hometown. Итак, простая воскресная поездка выявит скрытые чудеса нашего города.
Silas, there and back, this is your last drive. Сайлас, туда и обратно, это твоя последняя поездка.
Now, Brewster said that it was a 30-minute drive. а Брюстер сказал, что это была 30-минутная поездка
How was the drive over, Frank? Как прошла поездка, Фрэнк.
The zoo trip is not suitable only for children, adults will be astonished by a bus drive through the Safari, where they face the real African wilderness. Такая поездка на целый день является пригодной нетолько для детей, но и для взрослых, которые несоменно увлечет уникальная прогулка по здешнему Сафари. Здесь хотя бы не надолго очутитесь лицом к лицу истинной африканской дичине.
Больше примеров...
Проехать (примеров 88)
There's no way we drive onto his property without his guards seeing us. У нас не получится проехать на его территорию незаметно для охранников.
Okay, this is as far as we drive. Так, дальше нам не проехать.
Well, then why'd you drive us 50 miles of our way to get home? Тогда почему тебе пришлось проехать 80 километров до дома?
Now, how do you drive that far, that wasted, and still stay on the road? Как можно проехать такое расстояние и не вылететь с дороги в его-то состоянии?
Any chance the three of us can pile in your car and drive through the L.A. gateway without a transit pass? А мы втроём никак не сможем сесть в твою машину и проехать туда без транзитного пропуска?
Больше примеров...
Стимулировать (примеров 53)
They have the potential to play a positive political role and drive socio-economic developments in the country and need to be engaged in democratic and inclusive processes. Молодежь может играть позитивную политическую роль, стимулировать социально-экономическое развитие страны и поэтому ее следует вовлекать в демократические процессы, охватывающие все группы населения.
In the former, formal R&D and innovative activities could drive productivity growth, and greater exposure to foreign technology via FDI and trade could lead to increasing knowledge spillovers to local firms. В странах первой группы официальные НИОКР и инновационная деятельность могут стимулировать рост производительности труда, а большая открытость перед иностранными технологиями, поступающими по инвестиционным и торговым каналам, может опосредованно расширять базу знаний и местных компаний.
This is essentially a question of balancing measures that can drive innovation, such as investment incentives and intellectual property rights, with the need to facilitate technology transfer by making access to technology easier and less costly. Для этого, в основном, необходимо сбалансировать меры, которые могут стимулировать инновации, такие как инвестиционные стимулы и права на интеллектуальную собственность, с необходимостью содействовать передаче технологии путем упрощения доступа к технологии и сокращения связанных с этим затрат.
The private sector should drive the commercial activities, and, to facilitate the participation of tourism enterprises in a DMS, their inclusion should be free of charge. Частный сектор должен заниматься коммерческой деятельностью и стимулировать участие в СМТН туристических предприятий, причем их включение в эти системы должно быть бесплатным.
While trade integration may cause growth and, in turn, poverty reduction, causality may equally go the other way, whereby increased growth can drive greater trade integration and poverty reduction. Хотя торговая интеграция может стимулировать рост и в свою очередь сокращение масштабов нищеты, причинно-следственная связь может быть и обратной, т.е. движущей силой торговой интеграции и сокращения масштабов нищеты может выступать ускорение роста.
Больше примеров...
Покататься (примеров 52)
Told him we were going for a drive. Сказал, что мы поедем покататься.
Maybe really teach him a lesson... take him for a drive. Хочешь по-настоящему проучить его... возьми покататься.
Why don't we just drive around a bit, okay? Почему бы нам просто немного не покататься?
Could you let Stian sit on your lap and drive the police car? Ну, то есть ты можешь посадить его на колени и немного покататься?
A young boy and his father go out for a drive one day. Однажды мальчик с отцом поехали покататься на машине.
Больше примеров...
Везти (примеров 21)
You no pay, I drive you jail. Ты не платить, я везти тебя тюрьма.
We got into our minibus that would drive us to our hotel - Мы вошли в наш микроавтобус, который будет везти нас к нашей гостинице -
You know, I had better things to do yesterday than drive you all the way to the "good" model train store in Garden Grove because the one in Pasadena has gotten "too big for its britches." Знаешь, у меня вчера были дела и получше, чем везти тебя в "хороший" магазин с модельками поездов в Гарден Гров, потому что тот, что в Пасадене, "слишком много о себе возомнил."
At one point I let the car drive me. Но в какой-то момент я позволил машине самой везти меня.
Why would someone cut a head off a bodhere and drive miles away to dispose of the head here? Зачем кому-то отрезать голову здесь, а потом везти на большое расстояние, чтобы спрятать её здесь?
Больше примеров...
Гнать (примеров 9)
Eventually the burden would drive them mad. В итоге бремя будет гнать их с ума.
Kind that makes you drive like Wacky Races. Вид, что заставляет вас гнать как сумасшедшие гонки.
But you must drive like the winds. Но Вы должны гнать во весь опор.
Because of somebody else's mistake, I have to get in my car... and drive all the way back to upstate New York? Я, выходит, теперь должна из-за чьей-то ошибки гнать свою машину обратно на север штата Нью-Йорк?
What, drive it fast? Что, будете гнать?
Больше примеров...
Рулить (примеров 14)
I cannot drive with your body on my windscreen. "я не могу рулить, когда твое тело у меня перед стеклом".
(Whirring) Probably shouldn't let him drink and drive. Наверное, не стоило позволять ему пить и рулить.
Andy can drive, he's teetotal! Энди может рулить. Он как стёклышко.
Can you drive, professor? Сможешь рулить, проф?
Okay, we got three hours left on this thing and I can't drive and argue with you rubes all at the same time. У нас еще три часа впереди а я не могу одновременно рулить и спорить со всякой деревенщиной.
Больше примеров...
Двигаться (примеров 21)
I can drive with just the left pod. Я могу двигаться с одним левым.
And when I did, I was shaking so much, I could barely drive. И когда я сделала, я очень дрожал, я едва могла двигаться.
"D" for drive. "Д" - двигаться.
As we gather here today against that backdrop, we must not simply complacently look back at what we have achieved, but instead drive ourselves forward to take the next steps. На сегодняшнем заседании, которое проводится на фоне этих событий, мы должны не просто самодовольно оглянуться назад и посмотреть, что нам удалось добиться, а двигаться вперед, предпринимая следующие шаги.
His back angulation matched his front and he moved soundly and with drive. Углы задних конечностей очень хорошо сбалансированы с углами передних конечностей, что позволяет ему уверенно двигаться в хорошем темпе.
Больше примеров...
Гонять (примеров 7)
He could drive his chair in circles for hours without even noticing... Он мог гонять свою электрическую коляску по кругу часами, ничего не замечая...
«Why should I drive an empty car to my job place everyday?», any driver can say and will be absolutely right. «Почему я должен гонять свою машину каждый день на работу пустой?», скажет водитель любого города и будет совершено прав.
I'm like, "Dude, I can drive a stick." Типа: "Умею на ручнике гонять".
And then not drive it around the track? А потом не гонять на ней по треку?
Hang about, testing his cars on the drive? Так и будет гонять на машине по окрестностям?
Больше примеров...
Стимул (примеров 9)
Progress is our drive and motivation. Для нас прогресс - это стимул и мотивация.
Just one of these little cuties gives the holder intense focus and a powerful drive to achieve any goal he sets. Один из этих маленьких красавцев дает владельцу сосредоточенность и мощный стимул для достижения любой поставленной им цели.
During 2012, there was a particular drive to strengthen evaluation systems, supported the UN-Women Executive Board's approval of the UN-Women evaluation policy. В 2012 году появился особый стимул для укрепления систем оценки в поддержку одобренной Исполнительным советом Структуры "ООНженщины" стратегии оценки.
Our economic recovery is a product of reform, and our new drive for economic growth is driven by reform. Реформа позволила возродить экономику и дала новый стимул для экономического роста.
This background is like a special force that unites them and creates a drive for them to relate more with people in the other regions. Их история служит той особой силой, которая объединяет их и дает им стимул к более тесному общению с жителями других регионов.
Больше примеров...
Добираться (примеров 6)
To when I didn't have a partner and I could drive to work in peace. Туда, где у меня не было напарника, и мог добираться на работу не напрягаясь
Look, I have been on call for the last 29 hours, haven't slept, barely eaten, and still have an hour drive home, so... is there anything else I can help you with? Слушайте, я на смене уже 29 часов, не спал, почти не ел, и мне ещё час добираться до дома, так что... у вас есть ко мне ещё какие-нибудь вопросы?
Yosemite, which is a very long drive, or Palm Springs, which - are you listening to me? Парк Йосмит, куда так долго добираться. и Палм Спрингс... ты меня слушаешь?
Immigrants need to get to work and so they buy, sell, drive, and abandon cars in a parallel market. Иммигрантам нужно как-то добираться на работу, и поэтому они покупают, продают, водят и бросают машины, источником которых служит параллельный рынок.
It's a bit of a drive from Bristol. От Бристоля далеко добираться.
Больше примеров...
Покатать (примеров 3)
Can you drive her around until I can confirm this has blown over? Сможешь покатать её тут поблизости, пока я не получу подтверждение, что опасность миновала?
Maybe I can drive you around and we'll pick another one? Я мог бы покатать тебя по окрестностям, и мы бы выбрали другой?
So I persuaded this guy in Sacramento to spend a day with me driving around... 'cause I don't drive and couldn't do it myself. Так что я убедил одного парня в Сакраменто покатать меня денек по улицам... потому что я не вожу машину.
Больше примеров...
Повозить (примеров 3)
So I can drive him around, and I can take pictures ofyou. Я могу повозить его здесь, могу вассфотографировать.
Could you drive me around the neighborhood to look for Sprinkles? Можешь повозить меня вокруг соседей, поискать Спринкла?
Do you think you could drive me...? Можете меня повозить...?
Больше примеров...
Сидеть за рулем (примеров 3)
You can't drive on your own. Ты не можешь одна сидеть за рулем.
I can't drive with him in the car. Я не могу сидеть за рулем, когда он рядом.
Did you have a good drive? Понравилось сидеть за рулем?
Больше примеров...
Заставлять (примеров 4)
The idea is to keep girl from leaving, not drive them away. Суть в том, чтобы удерживать девушек от ухода, а не заставлять их убегать.
The fear of losing global market share may drive producers into choosing unsustainable options, including in terms of working conditions. Страх потери своей доли в глобальном рынке может заставлять производителей прибегать к неустойчивым формам деятельности, включая аспект обеспечения надлежащих условий труда.
Instead of making me drive all the way. Вместо того чтобы заставлять меня вести машину всю дорогу
You could've told me that on the phone instead of making me drive all the way out to this weird plantation. Ты мог бы сказать это по телефону, вместо того, чтобы заставлять меня тащиться на эту странную плантацию.
Больше примеров...
Загонять (примеров 1)
Больше примеров...
Гоняться (примеров 2)
He hired Alberto to do the engine work, and then he found out he could drive. Альберто работал над двигателями, и только потом выяснилось, что он умеет гоняться.
By the way, it's pointless for your crew to come after the blink drive. Кстати. Твоему экипажу нет смысла гоняться за мгновенным двигателем.
Больше примеров...