Английский - русский
Перевод слова Drive

Перевод drive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Водить (примеров 464)
Got to live here and drive that car. Жить здесь и водить эту машину.
Well, as long as you drive and let me sleep, we can do it all the way, man. Ну, будешь водить - дашь мне поспать, и так всю дорогу, друг.
We agreed that it was best for the family if you drive in the day so you could be with us. Мы договорились, что так будет лучше для семьи, если ты будешь водить днём, чтобы ты смог бывать с нами.
You look like that and you're funny and you're a film star and you can drive. Ты выглядишь вот так и ты смешной и ты кино-герой и ты умеешь водить.
Like for "drive," she would draw a car with an "e" on the side so I don't forget the "e." Например, для "водить" она бы нарисовала машинку с мягким знаком в середине и я бы не забыл.
Больше примеров...
Диск (примеров 207)
The hard disk drive is designed for certain quantity of parkings of magnetic heads, owing to deterioration of kinematics. Жесткий диск рассчитан на определенное количество парковок магнитных головок, вследствие износа кинематики.
The drive came from this office. Диск все время был в этом офисе.
Changes the current directory or drive. Изменяет текущий каталог или диск.
He swapped the original drive for a counterfeit... Он подменил оригинальный диск на подделку, а во время ареста, его при нем не оказалось.
The PERQ 1 could be configured with 256 kB, 1MB or 2 MB of 64-bit-wide RAM (accessed via a 16-bit bus), a 12 or 24 MB, 14-inch Shugart SA-4000-series hard disk, and an 8-inch floppy disk drive. В конфигурацию PERQ 1 входили 256 КБ, 1 или 2 МБ 64-битной ОЗУ (подключаемой по 16-битной шине), жёсткий диск Shugart SA-4000 объёмом 12 или 24 МБ и 8-дюймовый дисковод гибких дисков.
Больше примеров...
Отвезти (примеров 233)
Let me drive you to Ali's. Позволь мне отвезти тебя к Али.
Why don't you drive me home? Почему бы тебе не отвезти меня домой?
No, you have exactly 20 minutes to make my breakfast, pack my lunch, quiz me on my spelling words, and drive me to school. Нет, у тебя есть буквально 20 минут, чтобы сделать мой завтрак, упаковать мой ланч, поспрашивать меня по написанию слов, и отвезти меня в школу.
A number of human rights NGOs have already received numerous complaints from inhabitants of villages in the northern region of Qalqilia, who will have to walk or drive 20 additional kilometres to cultivate their lands or send their children to school. Во многие правозащитные НПО уже поступают многочисленные жалобы от жителей поселков в северной части Калкилии, которым придется пешком или на машинах преодолевать дополнительно 20 километров, чтобы добраться до своих полей или отвезти для поездок в школы детей.
Can you drive me to Pottery Barn? Ты можешь отвезти меня во "Всё для дома"?
Больше примеров...
Ехать (примеров 334)
It's a 30-second drive or a five-minute walk. 30 секунд ехать или пять минут идти пешком.
I mean, we should just drive and drive and drive and not look back. Мы должны просто ехать, и ехать, и ехать без оглядки.
So not worth the drive. Не стоит ехать ради этого.
Oan you drive slower? Нельзя ли ехать помедленнее?
It's a six-hour drive. Тут ехать 6 часов.
Больше примеров...
Привод (примеров 224)
Compared to the full-sized original, the kei vehicle featured a shorter wheelbase, four-wheel drive, and a choice of naturally aspirated or turbocharged 660 cc four cylinder engines. По сравнению с полноразмерным оригиналом, компактный внедорожник получил короткую колёсную базу, полный привод, и выбор между атмосферным или турбированным четырёхцилиндровым двигателем объёмом 660 куб.см.
The drive (10) of the device (7) for displacing the cutter (8) in the radial direction is in the form of a linear drive and is mounted on the cutter head (1). Привод (10) устройства (7) для перемещения резца (8) в радиальном направлении выполнен в виде линейного привода и смонтирован на резцовой головке (1).
Two great features are the intelligent four-wheel drive and the foot-activated lift gate. Две главных функции: умный полный привод и активация багажника ногой.
10A-1.9 Manually-operated hydraulic drive: a manual control actuating a hydraulic transmission. 10А-1.9 Гидравлический привод с ручным управлением: гидравлическая передача, управляемая вручную.
The movable head is provided with a drive for turning the cue ball knocking means about a vertical axis thereof and a mechanism for displacing the knocking part of the cue ball knocking means surface. Причём подвижная головка имеет привод, обеспечивающий поворот средства нанесения удара по битку относительно проходящей через него вертикальной оси, и механизм перемещения ударной части поверхности средства нанесения удара по битку.
Больше примеров...
Ездить (примеров 165)
In fact, the only good thing about this car is that you could drive it in a hat. Ќа самом деле, единственна€ положительна€ вещь в этом автомобиле то, что в нЄм можно ездить в шапке.
I would not let my mother drive it. Я бы не позволил своей маме ездить на ней.
How many times have you let a rookie drive, while you've been a training officer? Сколько раз ты разрешал новобранцу ездить за рулем, пока был инструктором?
I can drive an automatic. Я могу ездить на автоматической коробке
I don't drive. Я не люблю ездить автостопом.
Больше примеров...
Драйв (примеров 297)
Any available units to handle an ADW in progress at 2316 Sierra Drive? Сообщение о вооружённом нападении по адресу Сьерра Драйв, 2316.
We're looking for pine meadows drive. Нам нужна Пайн Мидоус драйв.
So, put the shifter in drive. Переключи передачу в положение драйв.
OK, the other piece of bad news is that a gene drive might not stay confined to what we call the target species. Ещё одна плохая новость - генный драйв может не остаться в рамках так называемого целевого вида.
It was extremely similar, but not exactly identical, to the house which sat on its own plateau directly below 10050, 10048 Cielo Drive, which was often called the Twin House. Особняк был чрезвычайно похож (однако не идентичен) на соседний дом - 10048 Сьело Драйв, который располагался на отдельном плато, непосредственно под 10050.
Больше примеров...
Поехать (примеров 129)
We could drive to Alaska or Argentina... both good places to disappear. Мы могли бы поехать на Аляску или в Аргентину... отличные варианты потеряться.
"I thought - I might drive over with you, Papa!" "Я думал - я мог бы поехать с вами, папа!"
The guy at the counter suggested I rent a car and drive myself. Парень в конторе посоветовал мне арендовать машину и поехать на ней.
I mean, we can go up there, drive around. Мы могли бы туда поехать, покататься немного.
I think I can drive home now. Думаю, мне стоит поехать домой
Больше примеров...
Вести (примеров 207)
You can't disarm a bomb and drive. Ты не можешь обезвреживать бомбу и вести.
The Office continued its drive to eliminate the backlog in the Treaty Section, a task it expects to complete in the next few years. Управление продолжало вести работу по ликвидации отставания в Договорной секции - задача, которую оно должно решить в течение следующих нескольких лет.
It's illegal to talk and drive at the same time. По закону нельзя одновременно вести машину и разговаривать по телефону.
I'll drive like the devil's own chauffeur! Я буду вести машину как шофер дьявола.
So she was better, so I let her drive. ей было лучше, поэтому я позволил ей вести машину.
Больше примеров...
Стремление (примеров 166)
Will this drive for reform last in the coming months? Сохранится ли это стремление к реформам в предстоящие месяцы?
In recent years, the drive to achieve the Millennium Development Goals, combined with pressure based on the perceived adverse social consequences of globalization, has been instrumental in bringing about extensive analysis of linkages between trade liberalization and poverty. В последние годы стремление достичь цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, в сочетании с давлением, обусловленным явно негативными социальными последствиями глобализации, привело к проведению более глубокого анализа связей между либерализацией торговли и нищетой.
Encouraging as they are, these results have not blunted the drive and determination of women to move ahead and to play a still greater role in political life. Эти результаты, интересные сами по себе, укрепили стремление и решимость женщин идти вперед, принимать более активное участие в политической жизни.
Perhaps most importantly, the drive for greater competitiveness, regardless of the cost, will only aggravate the crisis. Возможно, важнее то, что стремление к большей конкурентоспособности, чего бы это ни стоило, лишь усугубит кризис.
While most of the organizations' accountants interviewed in 2009 found that this inter-agency cooperation was very useful, some expressed concerns about what they considered to be an excessive standardization drive even in instances where it was not proven that "one size fits all". Хотя большинство бухгалтеров организаций, с которыми были проведены беседы в 2009 году, сочли это межучрежденческое сотрудничество весьма полезным, некоторые выразили обеспокоенность по поводу того, что они назвали чрезмерным стремление к стандартизации даже в тех случаях, где не было доказано наличие единого "шаблона".
Больше примеров...
Двигатель (примеров 220)
Methods of drive 1/: electric motor, separate internal combustion engine, vehicle engine, vehicle motion Вид привода1: электродвигатель, независимый двигатель внутреннего сгорания, двигатель транспортного средства, движение транспортного средства
Lieutenant, the main drive is overloading. Лейтенант, главный двигатель перегружен.
It could burn out the drive. Это может сжечь двигатель.
I'm here for the Drive. Мне нужен мгновенный двигатель.
The Drive was invented following research into finite improbability often used to break the ice at parties by making all the molecules in the hostess's undergarments leap one foot to the left in accordance with the theory of indeterminacy. Бесконечно-невероятностный двигатель был создан на базе генераторов конечной невероятности,... которые часто использовались, чтобы разгонять скуку на вечеринках,... заставляя все молекулы в нижнем белье хозяйки... одновременно отскакивать на полметра влево... в соответствии с принципом неопределенности.
Больше примеров...
Возить (примеров 31)
Well, I can't drive you anywhere until we have insurance. Ну, я не могу никуда возить тебя, пока не получу страховку.
It'll make it easier if I can drive our Jack to playschool and do the shopping. Мне было бы проще, если бы я могла возить нашего Джека в детский сад или ездить за покупками.
Pod thought that the only way he could relieve Jin of her rash was to get a car, so he could drive Jin every day. Бод подумал, что единственный способ избавить Джин от сыпи - достать машину, чтобы можно было возить Джин на ней каждый день.
You can drive me. Ты будешь меня возить.
Look, our escolta will drive me there and back every day. Меня будут возить на работу и с работы каждый день.
Больше примеров...
Управлять (примеров 90)
We can't drive this on the highway. Мы не можем управлять этим на шоссе.
How do you drive this thing? Как управлять этой штукой?
Can't direct, can't drive. [Laughs] Не могут управлять, не могут водить.
You should not drive it. Ты не имеешь права им управлять.
Play enough video games and eventually you will really believe you can snowboard, fly a plane, drive a nine-second quarter mile, or kill a man. Играя в видео игры, вы со временем уверуете в то, что умеете кататься на сноуборде, управлять самолетом, вести машину на сумасшедшей скорости, или убить человека.
Больше примеров...
Поездка (примеров 89)
Maybe next time we could go for a little more than a drive. Может в следующий раз у нас выйдет нечто большее чем просто поездка.
The drive turned into dinner, dinner into tattoos. Поездка превратилась в ужин, а ужин в татуировку.
It was a rough drive. Это была трудная поездка.
It's a long drive, but... Это долгая поездка, но...
'The drive would be... enormous.' Эта поездка была... ненормальной.
Больше примеров...
Проехать (примеров 88)
She can't drive a couple hours to see you? Но она не может проехать пару часов, чтобы увидеться с тобой?
In 15 minutes on a dirt road, you can't drive more than 25 kilometers. За 15 минут по грязной дороге невозможно проехать более 25 км.
Hollywood would spend millions of dollars to do a small urban corridor for a movie because they'd have to do it manually. They'd drive the streets with lasers called LIDAR. They'd collected information with photos. They'd manually build each building. Голливуд обычно тратит миллионы на создание городского пейзажа одной улицы, потому что им приходится всё делать вручную. Их метод - проехать с лазерным прибором LIDAR по улицам, собрать информацию с фотографий и вручную составить образ каждого здания.
I got stuck on the bit you had to steal a car and drive across the city and assassinate a guy in a train station. Застрял на моменте, где надо угнать машину проехать на ней через весь город и убить парня на вокзале.
Drive for example the scenic Sognefjell Road (rv. 55), which is the highest mountain pass in Northern Europe and one of Norway's national tourist routes. Например, можно проехать по живописной дороге Согнефьельсвеген (Rv 55), которая является самой высокогорной дорогой в северной Европе и одной из четырех национальных туристических маршрутов Норвегии.
Больше примеров...
Стимулировать (примеров 53)
Education can drive entrepreneurship and employability. Образование может стимулировать развитие предпринимательства и расширять возможности устройства на работу.
The private sector can therefore drive investments in both innovation and human resources development to increase the availability of a skilled workforce that strengthens industry competitiveness. Поэтому частный сектор может стимулировать инвестиции как в инновационную деятельность, так и в развитие людских ресурсов для увеличения резерва квалифицированной рабочей силы, что повышает конкурентоспособность промышленного производства.
Economic transformation and social progress will drive further improvements in democratic governance and accountability as the middle class grows and demands more of Africa's leaders and service providers. Экономические преобразования и социальный прогресс будут стимулировать дальнейшие улучшения в области демократического управления и подотчетности по мере формирования среднего класса, который будет предъявлять все более высокие требования к африканским лидерам и структурам, отвечающим за оказание услуг.
During the biennium, the Office of Executive Direction and Management will coordinate, drive, monitor and assess the implementation of activities outlined in the biennial work programme and budget. В течение двухгодичного периода исполнительное руководство и управление будет координировать, стимулировать, контролировать и оценивать осуществление деятельности, намеченной в программе работы и бюджете на двухгодичный период.
Over time, this would enable global coordination to both focus more resources on forests and drive forward pro-forest trade, finance and development policies. Со временем это позволило бы обеспечить на глобальном уровне такую координацию, которая давала бы возможность направлять больше ресурсов на поддержку лесов и стимулировать нацеленные на защиту интересов лесов стратегии в области торговли, финансирования и развития.
Больше примеров...
Покататься (примеров 52)
You know, the kind of vehicles we don't drive. Ну знаешь, машины, на которых нам не покататься.
Sc that's what that alien was doing when Scoob and I went outside for the drive. Так вот чем занимался этот пришелец, когда мы со Скубом вышли покататься.
Imagine a place where your neighbors greet your children by name; a place with splendid vistas; a place where you can drive just 20 minutes and put your sailboat on the's a seductive place, isn't it? Представьте место, где соседи приветствуют ваших детей по имени, место с великолепными видами, место всего в двадцати минутах езды от водоёма, где вы можете покататься на своей яхте. Соблазнительное место, не так ли?
We could go drive around. Мы могли бы покататься.
You go and drive it while we're putting these on. OK. Ты можешь покататься на ней, пока мы устанавливаем эти штуки.
Больше примеров...
Везти (примеров 21)
But I can't drive anybody anywhere until I go down to get my new plates. Но я не могу никого никуда везти пока не получу свои новые номера.
I can't believe you letting these dudes drive you home. Поверить не могу, что ты позволяешь им везти тебя домой.
Please promise me... you will drive very, very safely. Пожалуйста, обещай мне... что будешь везти машину очень, очень осторожно.
Tom doesn't drive, and I'm sure Rachel doesn't want to take the two of you anywhere after she just got home from work. Том не водит, и я уверена, что Рейчел не захочет вас куда-либо везти, после того как она пришла с работы.
I made her drive me to school. Ей пришлось везти меня до школы
Больше примеров...
Гнать (примеров 9)
Kind that makes you drive like Wacky Races. Вид, что заставляет вас гнать как сумасшедшие гонки.
But you must drive like the winds. Но Вы должны гнать во весь опор.
Because of somebody else's mistake, I have to get in my car... and drive all the way back to upstate New York? Я, выходит, теперь должна из-за чьей-то ошибки гнать свою машину обратно на север штата Нью-Йорк?
12 Before all that will be assigned to you with hands and will drive you, betraying in church and in dungeons, and will lead before tsars and governors for my name; 13 will be it to you for the certificate. 12 Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать вас, предавая в церкви и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Мое; 13 будет же это вам для свидетельства.
What, drive it fast? Что, будете гнать?
Больше примеров...
Рулить (примеров 14)
I told you we shouldn't have let him drive. Я же вам говорил, не надо было давать ему рулить.
Would you just drive? Может, будешь просто рулить?
Can you drive, professor? Сможешь рулить, проф?
You can drive it, but there's still the occasional accident. Рулить можешь, но ближайший столб поймаешь...
I'll let you in my place, don't let my wife drive, she's a very poor driver. Занимайте мое место и не давайте ей рулить, не то попадете в аварию.
Больше примеров...
Двигаться (примеров 21)
We have only one Europe, and we all need to work together to reform it and drive it forward. У нас есть только одна Европа, и нам всем необходимо работать совместно, чтобы реформировать ее и двигаться вперед.
Throw it into "D" for drive. Тяни до "Д", чтобы двигаться.
I was hoping it would help us get ahead, not drive us backwards. Я надеялась, что это поможет двигаться вперед, а не пятиться назад.
His back angulation matched his front and he moved soundly and with drive. Углы задних конечностей очень хорошо сбалансированы с углами передних конечностей, что позволяет ему уверенно двигаться в хорошем темпе.
We move up the drive, not triggering any motion sensors, 'cause, again, the power is down. Продолжаем двигаться без срабатывания датчиков движения, потому, что питание выключено.
Больше примеров...
Гонять (примеров 7)
Besides, I think I can drive locally on the weekends. Кроме того, смогу гонять по выходным.
He could drive his chair in circles for hours without even noticing... Он мог гонять свою электрическую коляску по кругу часами, ничего не замечая...
I'm like, "Dude, I can drive a stick." Типа: "Умею на ручнике гонять".
And then not drive it around the track? А потом не гонять на ней по треку?
Hang about, testing his cars on the drive? Так и будет гонять на машине по окрестностям?
Больше примеров...
Стимул (примеров 9)
Progress is our drive and motivation. Для нас прогресс - это стимул и мотивация.
Gives me the drive to keep going sometimes. Иногда дает мне стимул, чтобы продолжать идти дальше.
Just one of these little cuties gives the holder intense focus and a powerful drive to achieve any goal he sets. Один из этих маленьких красавцев дает владельцу сосредоточенность и мощный стимул для достижения любой поставленной им цели.
This background is like a special force that unites them and creates a drive for them to relate more with people in the other regions. Их история служит той особой силой, которая объединяет их и дает им стимул к более тесному общению с жителями других регионов.
A highlight of the Forum was the launch of the World Urban Campaign, designed to elevate to a new level the drive by UN-Habitat and its partners for better, smarter, greener and more equitable cities. Одним из важных произошедших на Форуме событий явилось развертывание Всемирной кампании за урбанизацию, призванной придать дополнительный стимул усилиям ООН-Хабитат и ее партнеров по созданию более эффективных, «умных», «зеленых» и равноправных городов.
Больше примеров...
Добираться (примеров 6)
Too long of a drive back to campus? Очень долго было добираться до кампуса?
To when I didn't have a partner and I could drive to work in peace. Туда, где у меня не было напарника, и мог добираться на работу не напрягаясь
Yosemite, which is a very long drive, or Palm Springs, which - are you listening to me? Парк Йосмит, куда так долго добираться. и Палм Спрингс... ты меня слушаешь?
Immigrants need to get to work and so they buy, sell, drive, and abandon cars in a parallel market. Иммигрантам нужно как-то добираться на работу, и поэтому они покупают, продают, водят и бросают машины, источником которых служит параллельный рынок.
It's a bit of a drive from Bristol. От Бристоля далеко добираться.
Больше примеров...
Покатать (примеров 3)
Can you drive her around until I can confirm this has blown over? Сможешь покатать её тут поблизости, пока я не получу подтверждение, что опасность миновала?
Maybe I can drive you around and we'll pick another one? Я мог бы покатать тебя по окрестностям, и мы бы выбрали другой?
So I persuaded this guy in Sacramento to spend a day with me driving around... 'cause I don't drive and couldn't do it myself. Так что я убедил одного парня в Сакраменто покатать меня денек по улицам... потому что я не вожу машину.
Больше примеров...
Повозить (примеров 3)
So I can drive him around, and I can take pictures ofyou. Я могу повозить его здесь, могу вассфотографировать.
Could you drive me around the neighborhood to look for Sprinkles? Можешь повозить меня вокруг соседей, поискать Спринкла?
Do you think you could drive me...? Можете меня повозить...?
Больше примеров...
Сидеть за рулем (примеров 3)
You can't drive on your own. Ты не можешь одна сидеть за рулем.
I can't drive with him in the car. Я не могу сидеть за рулем, когда он рядом.
Did you have a good drive? Понравилось сидеть за рулем?
Больше примеров...
Заставлять (примеров 4)
The idea is to keep girl from leaving, not drive them away. Суть в том, чтобы удерживать девушек от ухода, а не заставлять их убегать.
The fear of losing global market share may drive producers into choosing unsustainable options, including in terms of working conditions. Страх потери своей доли в глобальном рынке может заставлять производителей прибегать к неустойчивым формам деятельности, включая аспект обеспечения надлежащих условий труда.
Instead of making me drive all the way. Вместо того чтобы заставлять меня вести машину всю дорогу
You could've told me that on the phone instead of making me drive all the way out to this weird plantation. Ты мог бы сказать это по телефону, вместо того, чтобы заставлять меня тащиться на эту странную плантацию.
Больше примеров...
Загонять (примеров 1)
Больше примеров...
Гоняться (примеров 2)
He hired Alberto to do the engine work, and then he found out he could drive. Альберто работал над двигателями, и только потом выяснилось, что он умеет гоняться.
By the way, it's pointless for your crew to come after the blink drive. Кстати. Твоему экипажу нет смысла гоняться за мгновенным двигателем.
Больше примеров...