Английский - русский
Перевод слова Drive

Перевод drive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Водить (примеров 464)
You can't drive no forklift. Ты же не умеешь водить погрузчик.
I would let you drive but you don't know how. Я бы позволил тебе, но ты не умеешь водить.
There's some good shops in Hampstead, and I can drive now my hands are free. Есть несколько хороших магазинов в Хамстеде, и сейчас я могу водить машину со свободными руками.
"They can drive it or milk it..." you can. "Они могут хоть водить, хоть доить...", то приходи.
You can't even drive! Ты же водить не умеешь!
Больше примеров...
Диск (примеров 207)
As a result USB drive then appears to be invisible and you can't use it. В результате диск USB будет недоступен, и Вы не сможете использовать его.
He gave me a data drive from Worth's computer. Он отдал мне жёсткий диск с компа Ворта.
Image files generated with CloneDVD or CloneCD can be mounted onto a virtual drive from your hard-disk or from a network drive and used in the same manner as inserting them into a normal CD/DVD drive. Файлы, сгенерированные с CloneDVD или CloneCD, могут быть подключены в виртуальный диск и таким образом могут использоваться как обычный компакт-диск.
By default, MDT suggests creating the folder C:\Distribution, but for this example we will create this folder on a separate volume named M: drive (see Figure 7). По умолчанию, MDT предлагает создать папку C:\Distribution, но в этом примере мы создадим эту папку на отдельном томе под названием диск M: (рисунок 7).
The essence of the invention: as a drive for the wind power plant (WPP), use is made of a wind rotor which is mounted in front of a WPP mast and the disc of which is impermeable to the wind stream. Сущность изобретения: в качестве привода ветровой энергетической установки (ВЭУ) использовано ветроколесо, установленное впереди опоры ВЭУ, диск которого непроницаем для ветрового потока.
Больше примеров...
Отвезти (примеров 233)
It's really great that you're doing The drive for the shelter. Это правда здорово, что ты смогла отвезти все это в приют.
I have lacrosse practice tomorrow, so I can't drive Bay. Я не смогу завтра отвезти Бэй - у меня тренировка по лакроссу.
Let me drive you home. Позволь мне отвезти тебя домой.
Should I drive you to the hospital? Отвезти вас в больницу?
'Cause I could just drive you... Я могу просто отвезти тебя.
Больше примеров...
Ехать (примеров 334)
Well, there's still the paperwork to be done, and then the drive. Тут еще осталась бумажная волокита, которую надо закончить, и можно ехать.
Just drive! - I don't know where we're going. Гони скорее! - Я ж не знаю, куда ехать.
You have a long drive tomorrow, and I need to go to city hall and pull up Oline's legal history. Завтра тебе далеко ехать, а я хочу поднять архивные данные по судебным разбирательствам Олин.
Dean, this is a 5-hour drive made even with you behind the wheel. Дин, туда ехать 5 часов, и это даже если ты будешь за рулём.
It turned out that the fastest you can ever drive on this road is 45.' 'Но нет. Оказалось, что самая высокая скорость с которой вы можете здесь ехать - 75 км/ч.'
Больше примеров...
Привод (примеров 224)
New options included five-speed manual transmissions, four-wheel drive, and a V6 engine. Новые опции включили пяти-ступенчатую механическую коробку передач, привод на четыре колеса и двигатель V6.
There's my first exploded view and all the little pieces and the little worm drive and all that stuff. Это изображение в разобранном виде, все маленькие детали и маленький червячный привод и всё остальное.
The unique feature of the DMF linear machines is the linear drive in the x-axis. The resulting traversing column speed of 100 m/min is an... Отличительной особенностью станков DMF является линейный привод по оси X. Благодаря этому достигается более высокая скорость перемещения подвижной стойки-100 м/мин, что является абсолютным плюсом для...
The carrying and propelling element includes a pipe, on which the helical blade is mounted and inside which a drive for rotating the carrying and propelling element and a drive for controlling the expansion and contraction of the reservoir are mounted. Опорно-ходовой элемент включает трубу, на которой установлена винтовая лопасть лопасть, привод вращения опорно-ходового элемента, и внутри которой расположен привод управления расширением или сужением резервуара.
BISTABLE ELECTROMAGNETIC DRIVE FOR A SWITCHING DEVICE БИСТАБИЛЬНЫЙ ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЙ ПРИВОД КОММУТАЦИОННОГО УСТРОЙСТВА
Больше примеров...
Ездить (примеров 165)
They buy cars and driving licenses but they can't actually drive. Сначала машину купят, потом права, а то, что ездить надо уметь.
My dad said I can drive by myself when I'm bigger. А мой папа говорит, что я сам смогу ездить, когда я вырасту.
I knew you couldn't drive. Я знал, что ты не умеешь ездить.
The mistress was a nice lady, but she had only one car and she wouldn't let me drive it over 20 miles an hour. Моя хозяйка была очень милой, но у нее был только один авто, и она не позволяла мне ездить быстрее 20 миль в час.
Let y'all breathe rarified air and live behind giant gates and drive in limos. Нянчился с вами, давал вам дышать свежим воздухом, жить за высоким забором, ездить в лимузинах.
Больше примеров...
Драйв (примеров 297)
He's still heading north on a, passing lincoln drive. Он еще в северном направлении, проехал Линкольн драйв.
But I wanted to see... commitment, drive, determination. Но хотелось бы видеть... обязательства, драйв, определенность.
You can try, but I dare you to cockblock the drive I woke up with this morning. Давай -давай. Только тебе не убить драйв с которым я проснулась этим утром.
Along with Manson, Watson, Atkins, Steve Grogan, Leslie Van Houten, and Linda Kasabian, Krenwinkel went to the home of Southern California grocer Leno LaBianca and his wife, Rosemary, on Waverly Drive in the Los Feliz section of Los Angeles. Вместе с Мэнсоном, Уотсоном, Стивом Гроганом, Лесли Ван Хаутен и Линдой Касабиан, Патрисия добралась до дома бакалейщика Лино ЛаБьянка и его жены Розмари ЛаБьянка, расположенного на Уэйверли драйв в Лос-Анджелесе, районе Лос-Фелиз.
I found a nice apartment for you. I hope you like it. It's on Lake Shore Drive. Я нашёл для вас прекрасную квартиру на Лейкшир Драйв, с видом на озеро Мичиган.
Больше примеров...
Поехать (примеров 129)
Why don't we drive along the coast to the next little town? Почему бы нам не поехать вдоль побережья до другого городка?
So I can't drive home? Я могу поехать домой на машине?
Or we could drive back and head out to LAX, pick a destination off the board. Или мы могли бы развернуться и поехать в аэропорт Лос-Анджеса, выбрать первый же рейс.
Like, take a drive into a canyon. Ну, поехать к каньонам.
Although most Amish will not drive cars, they will hire drivers and vans, for example, for visiting family, weekly grocery shopping, or commuting to the workplace off the farm, though this too is subject to local regulation and variation. Хотя большинство амишей не управляют автомобилями, они могут нанимать водителей и фургоны, например, чтобы поехать в гости к другой семье амишей, раз в месяц съездить в бакалейный магазин, или ездить на работу за пределы фермы.
Больше примеров...
Вести (примеров 207)
I'll drive like the devil's own chauffeur! Я буду вести машину как шофер дьявола.
You can't drive one of those things round a corner! Ты не можешь вести одну из этих штуковин в повороте!
! It was a mistake to let you drive this car. И зачем я позволил тебе вести!
And he's letting her drive. И он позволяет ей вести.
And since her sciatica's been acting up, Mom can't feel her feet, so she can't drive down herself. А с тех пор как у ее прихватил радикулит мама не чувствует ног и она не может вести машину сама.
Больше примеров...
Стремление (примеров 166)
But competition among United Nations organizations for a limited pool of funding complicates the system's drive for greater unity and coherence. Вместе с тем наблюдаемая между организациями системы Организации Объединенных Наций конкурентная борьба за ограниченный объем финансовых средств сдерживает стремление системы к обеспечению более высокого уровня единства и сплоченности.
In addition, the drive by major economic players in forestry to cut costs is resulting in an increased reliance on contract and informal work. Помимо этого, стремление крупных хозяйственных субъектов лесного сектора к сокращению издержек приводит к расширению практики выполнения работ на основе подрядов и передачи их в неформальный сектор.
In the economic arena, and despite the world's drive towards a free-market economy we have nevertheless witnessed a deterioration in economic and social infrastructures, especially in the developing countries. В экономической области, и несмотря на стремление мира к рыночной экономике, мы, тем не менее, наблюдаем ухудшение экономической и социальной инфраструктуры, особенно в развивающихся странах.
This lesson, which is backed by the experience of a number of countries, is especially pertinent in current conditions, as the financial pressures created by the worldwide economic crisis is resulting in a drive for fiscal austerity. Данный урок, подкрепляемый опытом ряда стран, особенно важен в нынешних условиях, когда финансовые проблемы, порожденные мировым экономическим кризисом, создают стремление к сдержанности в расходах.
Our collective determination to meet this challenge must drive intensified efforts to accelerate progress on the Millennium Development Goals and reach agreement on a strong post-2015 development agenda that builds on the foundations laid by the Millennium Development Goals. Наше общее стремление решить эту проблему должно содействовать активизации усилий по ускорению прогресса в реализации Целей развития тысячелетия и достижении договоренности относительно подготовки содержательной повестки дня в области развития на период после 2015 года на основе вышеуказанных целей.
Больше примеров...
Двигатель (примеров 220)
It is not an Armstrong drive but something else, product of Rashim Machesney's genius. Как выясняется, это не двигатель Армстронга, а что-то новое, продукт гения Рашима Мачесны.
[BROPHEY] I couldn't take the Drive with me. Я не мог взять двигатель с собой.
We have a working Blink Drive now. У нас теперь есть рабочий мгновенный двигатель.
If greed dominates, the engine of economic growth will deplete our resources, push the poor aside, and drive us into a deep social, political, and economic crisis. The alternative is a path of political and social cooperation, both within countries and internationally. Если верх возьмет жадность, то «двигатель» экономического роста истощит на природные ресурсы, отбросит бедные слои населения к нищете и приведет нас к глубокому социальному, политическому и экономическому кризису.
When we engaged the lmprobability Drive... Когда мы включили невероятностный двигатель.
Больше примеров...
Возить (примеров 31)
And you can drive people all day, Talking about... И сможешь возить людей весь день, говоря о...
It'll make it easier if I can drive our Jack to playschool and do the shopping. Мне было бы проще, если бы я могла возить нашего Джека в детский сад или ездить за покупками.
So you'll drive us there? Ты будешь возить нас на машине?
And I can... make jam and drive car pool and have playgroups. Я могу... делать джем, возить детей в школу или устроить детский сад.
And the bank where you'll drive... your new company car to deposit your insane paychecks... and maybe, if you stand on those tiptoes, your huge apartment. И ещё депозит в банке, в который ты будешь возить на новой машине компании чеки со своей нереальной зарплатой, а если встанешь на цыпочки, возможно даже огромные апартаменты.
Больше примеров...
Управлять (примеров 90)
The NPN output could drive PNP inputs, and vice versa. Выход NPN версии мог управлять входами PNP версии и наоборот.
For that I could drive a bulldozer. Теперь я могу управлять бульдозером.
Can you drive this? Можете ли вы управлять этим?
I'm just not allowed to fly an aeroplane or... or drive a car... or work in a gun range. Мне нельзя управлять самолетом, водить машину и работать в тире.
Drive Shutters can be either manual (tape, Corded or vorotkovy) and electromechanical (motor) with remote control. Управлять защитными ролетами можно разными способами, в зависимости от того, какой привод вы собираетесь использовать. Он может быть ручной (шнуровой или ленточный, воротковый) и электромеханический.
Больше примеров...
Поездка (примеров 89)
My only delight is a pleasant drive. У меня одна радость - приятная поездка.
Of course, a test drive would do more than words. Конечно, пробная поездка сделала бы больше, чем слова.
Well, it's a long drive. Но это долгая поездка.
A long drive from North Dakota. Долгая поездка из Северной Дакоты.
And remember, you can turn up the heat on your tranquil suburban paradise by taking a short drive south to thrilling Miami Beach! И помните: короткая автомобильная поездка на юг, и вы всегда можете сменить спокойную обстановку вашего провинциального рая на безудержный ритм жизни Miami Beach!
Больше примеров...
Проехать (примеров 88)
Honestly, I was so pumped up to get out there and drive around that track, and it really was... Если честно, я так хотел выйти туда и проехать круг на треке и это действительно было...
He let an ambulance drive through it. Hank: Он позволил скорой проехать через него.
He was requested to pay $300 by Abkhazians in order to let him drive through the checkpoint. Абхазы предложили ему заплатить 300 долларов за дозволение проехать через КПП.
He'd drive around you, over you or through you to get a win, so he left a lot of enemies in his wake. Мог проехать вокруг тебя, над тобой... и сквозь тебя ради победы, так что на своем пути он многих превратил во врагов.
I missed the part of the meeting when you drive through the dining room. Я, видно, прослушал, как ты обещал проехать прямо через столовую... и главное крыльцо.
Больше примеров...
Стимулировать (примеров 53)
Further actions that strengthen economic and corporate governance and tackle the continent's modern energy deficits and the ongoing effects of climate change will help drive growth, create jobs and reduce poverty. Дальнейшие меры, направленные на укрепление экономического и корпоративного управления, а также на устранение сложившегося на континенте дефицита современных источников энергии и текущих последствий изменения климата, помогут стимулировать рост, создать рабочие места и сократить масштабы нищеты.
The development of nuclear energy will drive the development of related domestic industries and technological progress, thus promoting all-round progress in science and technology as well as economic and social development. Развитие атомной энергетики будет стимулировать развитие соответствующих отраслей национальной экономики и технический прогресс и тем самым поощрять общий прогресс в области науки и техники и экономическое и социальное развитие.
Those goals were interconnected: for example, improvement of energy access, with emphasis on renewable energy, could drive local economic development, thus contributing both to Goal 1 and to Goal 7. Эти цели взаимосвязаны: так, улучшение доступа к энергии с упором на возобновляемые источники энергии может стимулировать развитие местной экономики, тем самым способствуя достижению одновременно Цели 1 и Цели 7.
Drive reductions in inequalities through the goals, targets and indicators identified and invest sufficient resources to enable data to track progress on equity стимулировать сокращение неравенства посредством достижения поставленных целей, целевых показателей и индикаторов и инвестировать достаточные ресурсы для получения данных в целях отслеживания прогресса в обеспечении справедливости;
Ramping up domestic demand is also important-an expanding middle class can use its increasing purchasing power to buy high-quality, innovative products and help drive growth. Растущий средний класс может использовать увеличение покупательной способности, чтобы приобретать высококачественные инновационные продукты, что помогает стимулировать рост.
Больше примеров...
Покататься (примеров 52)
It was a nice night for a drive. Что решил покататься в эту чудную ночь.
You know, the kind of vehicles we don't drive. Ну знаешь, машины, на которых нам не покататься.
If you change your mind, we could drive up together. Ну, если передумаешь мы б могли покататься вместе.
Not to anywhere, not for anything, just for a drive. Ни куда-то или зачем-то, просто покататься?
"why don't we fly up to the Moon and drive around?" "почему бы нам не слетать на Луну покататься?"
Больше примеров...
Везти (примеров 21)
You no pay, I drive you jail. Ты не платить, я везти тебя тюрьма.
When infection sets in, I'll drive you to hospital... Начнется инфекция и нужно будет везти тебя в клинику.
She used to make me drive her all the way across town, to the other side of the rainbow because she didn't believe that light came out of the back of a raindrop. Она заставляла меня везти ее через весь город, на другую сторону радуги, потому что она не верила, что свет появляется из-за дождевых капель.
You know, I had better things to do yesterday than drive you all the way to the "good" model train store in Garden Grove because the one in Pasadena has gotten "too big for its britches." Знаешь, у меня вчера были дела и получше, чем везти тебя в "хороший" магазин с модельками поездов в Гарден Гров, потому что тот, что в Пасадене, "слишком много о себе возомнил."
You can't drive him. Мы не можем везти его на машине.
Больше примеров...
Гнать (примеров 9)
Eventually the burden would drive them mad. В итоге бремя будет гнать их с ума.
Kind that makes you drive like Wacky Races. Вид, что заставляет вас гнать как сумасшедшие гонки.
"James, I give you my word, I will not drive your car fast at all." "Джеймс, я даю тебе слово, что не буду гнать автомобиль на всю."
Because of somebody else's mistake, I have to get in my car... and drive all the way back to upstate New York? Я, выходит, теперь должна из-за чьей-то ошибки гнать свою машину обратно на север штата Нью-Йорк?
What, drive it fast? Что, будете гнать?
Больше примеров...
Рулить (примеров 14)
Would you just drive? Может, будешь просто рулить?
Can you drive, professor? Сможешь рулить, проф?
You can drive it, but there's still the occasional accident. Рулить можешь, но ближайший столб поймаешь...
I'll let you in my place, don't let my wife drive, she's a very poor driver. Занимайте мое место и не давайте ей рулить, не то попадете в аварию.
Okay, we got three hours left on this thing and I can't drive and argue with you rubes all at the same time. У нас еще три часа впереди а я не могу одновременно рулить и спорить со всякой деревенщиной.
Больше примеров...
Двигаться (примеров 21)
Since my accident, no one will let me drive. Начиная с моего несчастного случая, никто не позволяет мне двигаться.
And when I did, I was shaking so much, I could barely drive. И когда я сделала, я очень дрожал, я едва могла двигаться.
A patented drive mechanism allows each pair of sweeps to follow or oppose each other in direction of movement, to move along long or short paths, and to move at any of three speeds, allowing the moving water to follow nearly any kind of music. Запатентованный пусковой механизм позволяет каждой паре «журавлей» следовать за или против направления движения, двигаться вдоль длинными или короткими линиями, двигаться в любой их трёх скоростей, позволяя воде двигаться под музыку любого рода.
Drive them toward the back of the room. Заставьте их двигаться в конец залы.
We move up the drive, not triggering any motion sensors, 'cause, again, the power is down. Продолжаем двигаться без срабатывания датчиков движения, потому, что питание выключено.
Больше примеров...
Гонять (примеров 7)
Besides, I think I can drive locally on the weekends. Кроме того, смогу гонять по выходным.
Just drive around, listening to raps and shooting all the jobs. Они только и знают, что гонять повсюду, слушая рэп и расстреливая все работы!
I'm like, "Dude, I can drive a stick." Типа: "Умею на ручнике гонять".
And then not drive it around the track? А потом не гонять на ней по треку?
Hang about, testing his cars on the drive? Так и будет гонять на машине по окрестностям?
Больше примеров...
Стимул (примеров 9)
Progress is our drive and motivation. Для нас прогресс - это стимул и мотивация.
Just one of these little cuties gives the holder intense focus and a powerful drive to achieve any goal he sets. Один из этих маленьких красавцев дает владельцу сосредоточенность и мощный стимул для достижения любой поставленной им цели.
During 2012, there was a particular drive to strengthen evaluation systems, supported the UN-Women Executive Board's approval of the UN-Women evaluation policy. В 2012 году появился особый стимул для укрепления систем оценки в поддержку одобренной Исполнительным советом Структуры "ООНженщины" стратегии оценки.
Our economic recovery is a product of reform, and our new drive for economic growth is driven by reform. Реформа позволила возродить экономику и дала новый стимул для экономического роста.
This background is like a special force that unites them and creates a drive for them to relate more with people in the other regions. Их история служит той особой силой, которая объединяет их и дает им стимул к более тесному общению с жителями других регионов.
Больше примеров...
Добираться (примеров 6)
Too long of a drive back to campus? Очень долго было добираться до кампуса?
Look, I have been on call for the last 29 hours, haven't slept, barely eaten, and still have an hour drive home, so... is there anything else I can help you with? Слушайте, я на смене уже 29 часов, не спал, почти не ел, и мне ещё час добираться до дома, так что... у вас есть ко мне ещё какие-нибудь вопросы?
Yosemite, which is a very long drive, or Palm Springs, which - are you listening to me? Парк Йосмит, куда так долго добираться. и Палм Спрингс... ты меня слушаешь?
Immigrants need to get to work and so they buy, sell, drive, and abandon cars in a parallel market. Иммигрантам нужно как-то добираться на работу, и поэтому они покупают, продают, водят и бросают машины, источником которых служит параллельный рынок.
It's a bit of a drive from Bristol. От Бристоля далеко добираться.
Больше примеров...
Покатать (примеров 3)
Can you drive her around until I can confirm this has blown over? Сможешь покатать её тут поблизости, пока я не получу подтверждение, что опасность миновала?
Maybe I can drive you around and we'll pick another one? Я мог бы покатать тебя по окрестностям, и мы бы выбрали другой?
So I persuaded this guy in Sacramento to spend a day with me driving around... 'cause I don't drive and couldn't do it myself. Так что я убедил одного парня в Сакраменто покатать меня денек по улицам... потому что я не вожу машину.
Больше примеров...
Повозить (примеров 3)
So I can drive him around, and I can take pictures ofyou. Я могу повозить его здесь, могу вассфотографировать.
Could you drive me around the neighborhood to look for Sprinkles? Можешь повозить меня вокруг соседей, поискать Спринкла?
Do you think you could drive me...? Можете меня повозить...?
Больше примеров...
Сидеть за рулем (примеров 3)
You can't drive on your own. Ты не можешь одна сидеть за рулем.
I can't drive with him in the car. Я не могу сидеть за рулем, когда он рядом.
Did you have a good drive? Понравилось сидеть за рулем?
Больше примеров...
Заставлять (примеров 4)
The idea is to keep girl from leaving, not drive them away. Суть в том, чтобы удерживать девушек от ухода, а не заставлять их убегать.
The fear of losing global market share may drive producers into choosing unsustainable options, including in terms of working conditions. Страх потери своей доли в глобальном рынке может заставлять производителей прибегать к неустойчивым формам деятельности, включая аспект обеспечения надлежащих условий труда.
Instead of making me drive all the way. Вместо того чтобы заставлять меня вести машину всю дорогу
You could've told me that on the phone instead of making me drive all the way out to this weird plantation. Ты мог бы сказать это по телефону, вместо того, чтобы заставлять меня тащиться на эту странную плантацию.
Больше примеров...
Загонять (примеров 1)
Больше примеров...
Гоняться (примеров 2)
He hired Alberto to do the engine work, and then he found out he could drive. Альберто работал над двигателями, и только потом выяснилось, что он умеет гоняться.
By the way, it's pointless for your crew to come after the blink drive. Кстати. Твоему экипажу нет смысла гоняться за мгновенным двигателем.
Больше примеров...