Английский - русский
Перевод слова Drive

Перевод drive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Водить (примеров 464)
You can drive it on the road. Ты можешь водить ее по дорогам.
I can't drive or anything. Я не умею водить или ничего.
I'll never let you drive. Я никогда не позволю тебе водить.
Blame it on me because you can't drive, George. Вини меня в том, что не умеешь водить, Джордж.
Listen, she can't drive because the first time I taught her I sort of traumatized her. Слушайте, она не умеет водить, потому что в первый раз когда я учил ее я вроде как травмировал ее.
Больше примеров...
Диск (примеров 207)
IBM introduced the first hard disk drive in 1956, as a component of their 305 RAMAC computer system. Компания IBM выпустила первый жёсткий диск в 1956 году, в качестве компонента компьютерной системы 305 RAMAC.
I just decrypted your backup drive. Я только что декодировал твой резервный диск.
And then, when we're heading back through that tunnel, we need your help to make a copy of the disk drive. А затем, когда мы будем возвращаться через туннель, нам понадобиться твоя помощь, чтобы скопировать жесткий диск.
If you do not want to install the ISA Server 2004 software on the C: drive, then click the Change button to change the location of the program files on the hard disk. Если вы не хотите устанавливать ISA Server 2004 на диск C:, щелкните на кнопку Change, чтобы изменить местоположение файлов программы на жестком диске.
It's uploading to the network drive. Загружается на сетевой диск.
Больше примеров...
Отвезти (примеров 233)
I have lacrosse practice tomorrow, so I can't drive Bay. Я не смогу завтра отвезти Бэй - у меня тренировка по лакроссу.
Why don't you drive me home? Почему бы тебе не отвезти меня домой?
Let me drive him. Дай мне отвезти его.
I can drive you now though. Я могу тебя отвезти сейчас.
Abbie drive me home. Эбби отвезти меня домой.
Больше примеров...
Ехать (примеров 334)
I can't drive until everyone's seated. Я не могу ехать, пока все не сели.
It's about an hour-and-a-half's drive from Chicago. Туда от Чикаго ехать около часа с половиной.
You should know, if you check my phone, you'll see I drive around the ring road twice before going home. Хочу сказать, если проверите мой телефон, то увидите, что я даю два круга по кольцевой, прежде чем ехать домой.
Who's Aimless Lee and why would we drive him around? Кто такой Глаза Глядят и зачем нам к нему ехать, а?
Can't you drive this thing faster? Ты можешь ехать быстрее?
Больше примеров...
Привод (примеров 224)
Four-wheel drive grip keeping it in line. Полный привод удерживает его на линии.
No success with the warp drive. Привод починить не удается.
The H-Drive system is a highly-robust drive concept with torque overlay for optimised efficiency in any operating position. Система H-Drive представляет собой высокопрочный привод с вращающим моментом для обеспечения эффективности в любом рабочем положении.
Be sure to select the right drive to burn to, and to insert an empty disc in it before starting the encoding. Убедитесь, что выбрали нужный привод DVD для прожига, и поместите в него чистую DVD-болванку.
The plunger pump comprises a body (1), a plunger sleeve (7), a delivery valve (14), a plunger (8), a high-pressure passage (17) and a plunger drive (2, 3, 4, 5). Плунжерный насос содержит корпус (1), плунжерную втулку (7), нагнетательный клапан (14), плунжер (8), канал (17) высокого давления и привод (2, 3, 4, 5) плунжера.
Больше примеров...
Ездить (примеров 165)
Dad lets me drive slow on the driveway every Saturday. Папа давал мне ездить каждую субботу.
Just drive around, making kids happy. Будем ездить по округе и радовать детей
But I'm-I'm under a lot of pressure to look a certain way, drive a certain car. Но я, я нахожусь под сильным давлением выглядеть определенным образом, ездить на определенной машине.
It'll make it easier if I can drive our Jack to playschool and do the shopping. Мне было бы проще, если бы я могла возить нашего Джека в детский сад или ездить за покупками.
And drive a convertible. И ездить на кабриолете.
Больше примеров...
Драйв (примеров 297)
Ramsey's in a house on Lefferts drive. Рэмси в доме на Леффертс драйв.
T-100 Palm Circle Drive. Т-100 по Палм Серкл Драйв.
You know Carmelita on Descant Drive? Знаешь Кармелиту с Дискаунт Драйв?
Lieutenant, is Outpost Drive still in Hollywood division? Лейтенант, Аутпост Драйв относится к вашему участку?
That is widow Joy Puddleston from 88 Peach Tree Drive. Это вдова Джоя Паддлстона с Пич Три драйв, 88.
Больше примеров...
Поехать (примеров 129)
We can all take a drive to the nursing home. Мы все можем поехать в дом престарелых.
Why run when you can drive? Зачем бежать, если можно поехать на машине?
See, if you just drive straight along up there... Смотрите, если поехать прямо...
Nowadays, no kid will let you drive if you're not wearing a seat belt. Сегодня ни один ребёнок не даст вам поехать если вы не пристегнули ремень.
Why don't we all just go and drive through again? Почему бы нам всем просто не взять и не поехать туда опять?
Больше примеров...
Вести (примеров 207)
What makes you think you can drive? С чего вы решили, что можете вести?
Sheldon, we can't let him drive. Шелдон, ему нельзя сейчас вести машину
Will you just shut your hole and let me drive? Заткнешь ты уже свою варежку и позволишь мне вести?
Not only did he not have access to a vehicle but, according to Lomax, he couldn't even drive. Он не только не имеют доступ к автомобилю, но, согласно Ломакс, он даже не мог вести машину.
I really want to, but I must drive the boat. но... мне нужно вести лодку.
Больше примеров...
Стремление (примеров 166)
Philosophy is actually homesickness: the drive to be at home everywhere. Философия - это на самом деле ностальгия: стремление быть дома повсюду.
This drive stems from the firm belief in the importance of such education to persons vested with powers to enforce the law. Это стремление объясняется твердым убеждением в важности такого образования для лиц, облеченных полномочиями по осуществлению закона.
I think this drive for profit is extremely powerful, sometimes more powerful than the most committed charity or government. Я думаю, что стремление к прибыли очень сильное, иногда сильнее, чем самые идейные благотворительности или государство.
What was important was that the drive for better human rights protection should be set in motion in all spheres of Cambodian life. Что важно - так это, чтобы стремление к улучшению защиты правам человека касалось всех сфер жизни Камбоджи.
There must be a global drive to empower people, through the elimination of the adverse conditions that cause the incapacitation of the human spirit and the imprisonment of the imagination. Необходимо глобальное стремление к расширению возможностей людей посредством ликвидации пагубных условий, которые приземляют дух человека и порабощают его воображение.
Больше примеров...
Двигатель (примеров 220)
That's a nuclear storm drive, yes? Это атомный двигатель, так? Да.
Right, because we used the Blink Drive. Ну да, мы ведь использовали мгновенный двигатель.
They're powering up their warp drive. Они включают варп двигатель.
You blew out my warp drive. Ты взорвал мой двигатель деформации.
Still without the much-rumored V8 engine, it featured a sophisticated all-wheel drive system Acura calls "Super Handling-All Wheel Drive" (SH-AWD). Несмотря на так и не появившийся под капотом двигатель V8, автомобиль получил сложную систему полного привода Acura, названную «супер управляемой системой полного привода» (SH-AWD).
Больше примеров...
Возить (примеров 31)
Pod thought that the only way he could relieve Jin of her rash was to get a car, so he could drive Jin every day. Бод подумал, что единственный способ избавить Джин от сыпи - достать машину, чтобы можно было возить Джин на ней каждый день.
And since you don't have a license, I'll drive you here every day myself. И раз у вас нет водительских прав, я сама буду возить вас сюда каждый день.
And I can't give her mine, and I can't, like, drive it over every single day. И я не могу отдать ей свою, и не могу возить ей ее каждый день.
WHY DON'T YOU DRIVE HER TO THE DOCTOR? TO CHURCH. TO GET HER HAIR DONE. Почему бы тебе не возить её к доктору, в церковь, в парикмахерскую?
You can still drive me around. Ты можешь возить меня.
Больше примеров...
Управлять (примеров 90)
We can't drive this on the highway. Мы не можем управлять этим на шоссе.
The NPN output could drive PNP inputs, and vice versa. Выход NPN версии мог управлять входами PNP версии и наоборот.
How do you drive this thing? Как управлять этой штукой?
I'm just not allowed to fly an aeroplane or... or drive a car... or work in a gun range. Мне нельзя управлять самолетом, водить машину и работать в тире.
But once my cabin cruiser was out onto the open water, it would turn into a ferocious powerboat racer, and for that reason, I couldn't drive it on my own. Но как только мой крейсер с закрытой кабиной попал на открытую воду, он превратится в свирепый гоночный катер, и по этой причине, я не мог самостоятельно им управлять.
Больше примеров...
Поездка (примеров 89)
It's a long drive back to Sacramento. Это долгая поездка назад в Сакраменто.
Maybe next time we could go for a little more than a drive. Может в следующий раз у нас выйдет нечто большее чем просто поездка.
The drive to a hospital could take several hours, even if the distance was only a few kilometres. Поездка в больницу может занять несколько часов, хотя речь может идти буквально о нескольких километрах.
It was a long drive, and I'm exhausted. это была долгая поездка, я устала...
Beautiful night and romantic drive? Красивая ночь, романтическая поездка?
Больше примеров...
Проехать (примеров 88)
What do you mean I can't drive a tractor through the shopping centre? Что значит, я не могу проехать на тракторе через торговый центр?
He's making you drive 5,000 miles on back roads, zigzagging back and forth to deliver this? Он заставляет тебя проехать 5000 миль по проселочным дорогам, петляя туда-сюда, чтобы доставить это?
They'd drive the streets with lasers called LIDAR. проехать с лазерным прибором LIDAR по улицам,
There we can drive on! Мы сможем проехать по ней!
Drive 2 km until a fork in the road and the sign: Tsiistre 13 km and Vakari 1 km. проехать 2 км до развилки с указателем: "Тсийстре - 13 км, Вакари - 1 км".
Больше примеров...
Стимулировать (примеров 53)
During the biennium, the Office of Executive Direction and Management will coordinate, drive, monitor and assess the implementation of activities outlined in the biennial work programme and budget. В течение двухгодичного периода исполнительное руководство и управление будет координировать, стимулировать, контролировать и оценивать осуществление деятельности, намеченной в программе работы и бюджете на двухгодичный период.
The Partnership secretariat undertakes a wide range of activities on the Partnership's behalf, including the promotion of and the recent agreement on a global action plan that will help drive statistical development over the coming years. Секретариат консорциума занимается широким кругом деятельности от его имени, включая поощрение и недавнее принятие глобального плана действий, который позволит стимулировать развитие статистики в предстоящий период.
Drive reductions in inequalities through the goals, targets and indicators identified and invest sufficient resources to enable data to track progress on equity стимулировать сокращение неравенства посредством достижения поставленных целей, целевых показателей и индикаторов и инвестировать достаточные ресурсы для получения данных в целях отслеживания прогресса в обеспечении справедливости;
The Equal Opportunities Commission is planning a promotional drive to persuade employers on the merits of equal pay for work of equal value. Комиссия равных возможностей намечает меры, призванные стимулировать работодателей предоставлять равную оплату за труд равной ценности.
Once the myriad legal and political obstacles are cleared, Mexico will be able to increase oil and gas production, drive down the price of electricity, and stimulate growth in an otherwise lethargic economy. После того как будут убраны мириады политических и правовых препятствий, Мексика сможет увеличить добычу нефти и газа, снизить цены на электроэнергию и стимулировать экономический рост при альтернативе в виде экономической летаргии.
Больше примеров...
Покататься (примеров 52)
Looks like this guy's just out for a Sunday drive. Словно этот парень просто отправился в воскресенье покататься.
We can drive around if you want, till you're ready to go back. Мы можем покататься вокруг, если хочешь, пока не будешь готова вернуться.
There is no more male idea in the history of the universe than: "why don't we fly up to the Moon and drive around?" Нет более мужской идеи за всю историю вселенной, чем: "почему бы нам не слетать на Луну покататься?"
Two months ago he took her for a drive with another boyfriend. Два месяца спустя, он пригласил её покататься на машине... вместе с другим парнем.
Once upon a time there was this young prince, and he decided that he wanted to go for a drive. Жил-был юный принц, и как-то ему захотелось покататься на машине.
Больше примеров...
Везти (примеров 21)
Okay, at the last minute, they made me drive the van, too. В последний момент они заставили меня везти фургон.
You no pay, I drive you jail. Ты не платить, я везти тебя тюрьма.
Drive you down to the hospital, your throat cut from ear to ear? Везти тебя в больниц с перерезанным от уха до уха горлом?
Beats having to take her or a drive. Это лучше, чем куда-то везти ее.
Why would someone cut a head off a bodhere and drive miles away to dispose of the head here? Зачем кому-то отрезать голову здесь, а потом везти на большое расстояние, чтобы спрятать её здесь?
Больше примеров...
Гнать (примеров 9)
But you must drive like the winds. Но Вы должны гнать во весь опор.
"James, I give you my word, I will not drive your car fast at all." "Джеймс, я даю тебе слово, что не буду гнать автомобиль на всю."
Because of somebody else's mistake, I have to get in my car... and drive all the way back to upstate New York? Я, выходит, теперь должна из-за чьей-то ошибки гнать свою машину обратно на север штата Нью-Йорк?
Why drive so fast? Нечего было так гнать.
12 Before all that will be assigned to you with hands and will drive you, betraying in church and in dungeons, and will lead before tsars and governors for my name; 13 will be it to you for the certificate. 12 Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать вас, предавая в церкви и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Мое; 13 будет же это вам для свидетельства.
Больше примеров...
Рулить (примеров 14)
I cannot drive with your body on my windscreen. "я не могу рулить, когда твое тело у меня перед стеклом".
I told you we shouldn't have let him drive. Я же вам говорил, не надо было давать ему рулить.
Andy can drive, he's teetotal! Энди может рулить. Он как стёклышко.
Now, do you want to steer, or are you too old to sit on your pop's lap and drive? Что ж, ты хочешь повести машину или ты слишком взрослый, чтобы сидеть у папы на коленках и рулить?
I'll let you in my place, don't let my wife drive, she's a very poor driver. Занимайте мое место и не давайте ей рулить, не то попадете в аварию.
Больше примеров...
Двигаться (примеров 21)
I can drive with just the left pod. Я могу двигаться с одним левым.
"D" for drive. "Д" - двигаться.
As we gather here today against that backdrop, we must not simply complacently look back at what we have achieved, but instead drive ourselves forward to take the next steps. На сегодняшнем заседании, которое проводится на фоне этих событий, мы должны не просто самодовольно оглянуться назад и посмотреть, что нам удалось добиться, а двигаться вперед, предпринимая следующие шаги.
Like cars on a highway, some may drive more slowly than others, but there are minimum and maximum speeds and all must go with the flow of traffic. Как машины на трассе, некоторые могут двигаться медленнее остальных, однако есть минимальная и максимальная скорость, с которой все должны двигаться в транспортном потоке.
I was hoping it would help us get ahead, not drive us backwards. Я надеялась, что это поможет двигаться вперед, а не пятиться назад.
Больше примеров...
Гонять (примеров 7)
He could drive his chair in circles for hours without even noticing... Он мог гонять свою электрическую коляску по кругу часами, ничего не замечая...
«Why should I drive an empty car to my job place everyday?», any driver can say and will be absolutely right. «Почему я должен гонять свою машину каждый день на работу пустой?», скажет водитель любого города и будет совершено прав.
Just drive around, listening to raps and shooting all the jobs. Они только и знают, что гонять повсюду, слушая рэп и расстреливая все работы!
I'm like, "Dude, I can drive a stick." Типа: "Умею на ручнике гонять".
And then not drive it around the track? А потом не гонять на ней по треку?
Больше примеров...
Стимул (примеров 9)
Just one of these little cuties gives the holder intense focus and a powerful drive to achieve any goal he sets. Один из этих маленьких красавцев дает владельцу сосредоточенность и мощный стимул для достижения любой поставленной им цели.
Our economic recovery is a product of reform, and our new drive for economic growth is driven by reform. Реформа позволила возродить экономику и дала новый стимул для экономического роста.
A highlight of the Forum was the launch of the World Urban Campaign, designed to elevate to a new level the drive by UN-Habitat and its partners for better, smarter, greener and more equitable cities. Одним из важных произошедших на Форуме событий явилось развертывание Всемирной кампании за урбанизацию, призванной придать дополнительный стимул усилиям ООН-Хабитат и ее партнеров по созданию более эффективных, «умных», «зеленых» и равноправных городов.
The adoption of the New Partnership for Africa's Development in 2001 had re-energized the drive to address the continent's underdevelopment, while the Africa Action Plan outlined steps to increase the progress of priority programmes. Принятие в 2001 году инициативы «Новое партнерство в интересах развития Африки» придало новый стимул усилиям, направленным на решение проблемы слабого развития континента, а в Плане действий в интересах Африки предусматриваются меры, направленные на ускорение осуществления приоритетных программ.
This target area has gained a major impetus from the combination of an accelerated programming strategy with a high-level communication drive, most evidently in sub-Saharan Africa. Деятельность в этой целевой области получила значительный стимул благодаря сочетанию ускоренной стратегии программирования с проводившейся на высоком уровне кампанией в области коммуникации высокого уровня, что особенно наглядно проявилось в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
Больше примеров...
Добираться (примеров 6)
Too long of a drive back to campus? Очень долго было добираться до кампуса?
Look, I have been on call for the last 29 hours, haven't slept, barely eaten, and still have an hour drive home, so... is there anything else I can help you with? Слушайте, я на смене уже 29 часов, не спал, почти не ел, и мне ещё час добираться до дома, так что... у вас есть ко мне ещё какие-нибудь вопросы?
Yosemite, which is a very long drive, or Palm Springs, which - are you listening to me? Парк Йосмит, куда так долго добираться. и Палм Спрингс... ты меня слушаешь?
Immigrants need to get to work and so they buy, sell, drive, and abandon cars in a parallel market. Иммигрантам нужно как-то добираться на работу, и поэтому они покупают, продают, водят и бросают машины, источником которых служит параллельный рынок.
It's a bit of a drive from Bristol. От Бристоля далеко добираться.
Больше примеров...
Покатать (примеров 3)
Can you drive her around until I can confirm this has blown over? Сможешь покатать её тут поблизости, пока я не получу подтверждение, что опасность миновала?
Maybe I can drive you around and we'll pick another one? Я мог бы покатать тебя по окрестностям, и мы бы выбрали другой?
So I persuaded this guy in Sacramento to spend a day with me driving around... 'cause I don't drive and couldn't do it myself. Так что я убедил одного парня в Сакраменто покатать меня денек по улицам... потому что я не вожу машину.
Больше примеров...
Повозить (примеров 3)
So I can drive him around, and I can take pictures ofyou. Я могу повозить его здесь, могу вассфотографировать.
Could you drive me around the neighborhood to look for Sprinkles? Можешь повозить меня вокруг соседей, поискать Спринкла?
Do you think you could drive me...? Можете меня повозить...?
Больше примеров...
Сидеть за рулем (примеров 3)
You can't drive on your own. Ты не можешь одна сидеть за рулем.
I can't drive with him in the car. Я не могу сидеть за рулем, когда он рядом.
Did you have a good drive? Понравилось сидеть за рулем?
Больше примеров...
Заставлять (примеров 4)
The idea is to keep girl from leaving, not drive them away. Суть в том, чтобы удерживать девушек от ухода, а не заставлять их убегать.
The fear of losing global market share may drive producers into choosing unsustainable options, including in terms of working conditions. Страх потери своей доли в глобальном рынке может заставлять производителей прибегать к неустойчивым формам деятельности, включая аспект обеспечения надлежащих условий труда.
Instead of making me drive all the way. Вместо того чтобы заставлять меня вести машину всю дорогу
You could've told me that on the phone instead of making me drive all the way out to this weird plantation. Ты мог бы сказать это по телефону, вместо того, чтобы заставлять меня тащиться на эту странную плантацию.
Больше примеров...
Загонять (примеров 1)
Больше примеров...
Гоняться (примеров 2)
He hired Alberto to do the engine work, and then he found out he could drive. Альберто работал над двигателями, и только потом выяснилось, что он умеет гоняться.
By the way, it's pointless for your crew to come after the blink drive. Кстати. Твоему экипажу нет смысла гоняться за мгновенным двигателем.
Больше примеров...