| They were the leading companies globally in providing systems and equipment for oil and gas drilling. | Они входили в число ведущих в мире компаний, поставляющих системы и оборудование для бурения нефтяных и газовых скважин. |
| However, overall recovery efficiencies are not as strong as vertical well drilling over the long term. | Вместе с тем в долгосрочном плане общая эффективность извлечения не является столь высокой, как в случае вертикальных скважин. |
| This system comprises two technologies - multilateral drainage networks, and a dual-well drilling and production system. | Эта система включает две технологии - многосторонние дегазационные сети, проходку двуствольных скважин и систему отвода. |
| Now, today, synthetic diamonds are used in oil drilling, electronics, multi-billion dollar industries. | Теперь, в наши дни Искусственные алмазы используются в бурении нефтяных скважин, электронике, многомиллиардных отраслях промышленности. |
| Today's Russia is a gigantic reservoir of raw materials, and its economy relies heavily on commodities - mining and drilling. | На сегодняшний день Россия является гигантским резервуаром сырья, и ее экономика в значительной мере опирается на сырьевые товары - добываемые на рудниках и из скважин. |
| Other challenges included enforcement of water law and various water regulations, and particularly the decree that regulated the activities and movements of drilling rigs. | К числу других проблем относится несоблюдение водного законодательства и различных регулирующих водопользование правил, в частности положений поставления, регулирующего строительство и перенос скважин. |
| 20 hydrogeological surveys and drilling of 25 boreholes | Проведение гидрогеологических работ на 20 участках и бурение 25 скважин |
| The activities included the construction of police posts, the provision of support to DIS and the drilling of wells for clean water. | Эти мероприятия включали в себя строительство полицейских постов, оказание поддержки СОП и бурение скважин для забора питьевой воды. |
| Other MINUSMA deployment locations in the north will be supported in the first phase only with land acquisition and drilling of wells. | Поддержка других пунктов дислокации сил МИНУСМА на севере на первом этапе будет включать только приобретение земельных участков и бурение скважин. |
| The programme calls for the drilling of wells to tap groundwater to supply potable water in remote villages lacking surface sources. | В отдаленных населенных участках, где отсутствуют поверхностные источники водоснабжения, предусмотрено строительство скважин для использования источников подземных вод для питьевых нужд населения. |
| It was the greed and recklessness that led to the drilling explosion. | Жадность и безответственность, которые привели к взрыву буровых скважин. |
| Well, I think they feel that drilling for oil is an evil thing. | Я думаю, что они считают бурение нефтяных скважин чем-то нехорошим. |
| The measures taken include drilling wells, and purchasing diesel engines, supplies, equipment, and water tanks. | Принятые меры включали в себя бурение скважин, покупку дизельных двигателей, принадлежностей, оборудования и баков для воды. |
| Later on, they eased the restrictions on the drilling of replacement wells. | Позже они смягчили ограничения на бурение скважин, предназначенных для замены. |
| In relation to water infrastructure, Parties identified the drilling of wells to access deep groundwater as an option. | Что касается адаптации водохозяйственной инфраструктуры, то Стороны в качестве одного из вариантов отметили бурение скважин для использования глубоко залегающих грунтовых вод. |
| The Centre has drawn up a priority list for deep well drilling for new water sources. | Центр разработал перечень приоритетных задач в деле бурения глубоких скважин в целях обеспечения новых источников водоснабжения. |
| Oil drilling and survey activities continued on the Kuwait side of the demilitarized zone. | На кувейтской стороне демилитаризованной зоны продолжались работы по бурению нефтяных скважин и разведке нефти. |
| Oil drilling and the development of related infrastructure within the DMZ increased on both sides of the border. | Масштабы работ по бурению нефтяных скважин и созданию связанной с этим инфраструктуры в ДЗ увеличились с обеих сторон границы. |
| On the Kuwaiti side, oil drilling and survey activities intensified over the past two months. | На кувейтской стороне за последние два месяца активизировалась деятельность по бурению нефтяных скважин и разведке нефти. |
| The current seismic surveys would be followed by drilling test wells in two locations scheduled for 1999. | После проводимых сейчас сейсмических обследований в 1999 году планируется начать бурение экспериментальных скважин в двух местах. |
| Contamination of fossil confined aquifers is recorded exceptionally only (e.g. in the drilling of deep wells). | Загрязнение ископаемых замкнутых водоносных пластов наблюдается только в исключительных случаях (например, при глубоком бурении скважин). |
| Description: Review and analysis of methods and techniques used in drilling and operation of horizontal wells in underground gas storage. | Описание: Обзор и анализ методов и технологий бурения и эксплуатации горизонтальных скважин для подземного хранения газа. |
| Reports on incidents relating to drilling for water | Доклады об инцидентах, связанных с бурением скважин на воду |
| At Nyala, El Geneina and Zalingei, potential drilling sites have been identified. | Потенциальные места для бурения скважин определены в Ньяле, Эль-Генейне и Залингее. |
| 1985: Groundwater supply for Zambia Breweries Ltd.; siting and drilling monitoring. | 1985 год Выбор точек и руководство бурением скважин для снабжения грунтовыми водами пивоварни "Замбия брюэриз лтд.". |