The representative of another regional group stated that the debate had opened the door to further discussion of the indicators in the future. |
По мнению представителя другой региональной группы, состоявшиеся дискуссии открыли путь к обсуждению темы показателей в будущем. |
A door has been opened to these young men and others. |
Этим молодым мужчинам и другим лицам был открыт путь для исправления. |
As President Kabila has just said, the door to inter-Congolese dialogue must be open to all, without preconditions and without exclusion. |
Как только что отмечал президент Кабила, путь к участию в межконголезском диалоге должен быть открыт для всех сторон без предварительных условий и без исключения. |
But now, all of a sudden, that door is closed. |
А теперь вдруг этот путь закрыт. |
Or, choose the second door, and die. |
И второй путь - это смерть. |
So then, I went on to door number three. |
Так что я выбрал третий путь. |
We welcome this change as an open door to become self-reliant. |
Мы приветствуем такую перемену, поскольку для нас она открывает путь к самостоятельности. |
It was on that basis that Syria opened the door for peace. |
Именно на этих условиях, Сирия встала на путь мирных переговоров. |
Metaphor matters because it opens the door to discovery. |
Метафора важна потому, что она открывает путь к открытиям. |
This has opened the door to cooperation between the two organizations in this important area. |
Это участие открыло путь к сотрудничеству между организациями в этой важной области. |
They have also opened the door to the formation of new joint institutions in Bosnia and Herzegovina. |
Проведение этих выборов также открыло путь к созданию новых совместных институтов в Боснии и Герцеговине. |
To my mind, this is the only way to reopen the door to peace talks. |
По-моему, это единственный путь к возобновлению мирных переговоров. |
The election is a turning-point for Bosnia and Herzegovina and opens the door to the establishment of democratic institutions. |
Выборы являются поворотным пунктом для Боснии и Герцеговины и открывают путь к созданию демократических институтов. |
That resolution opened the door to peace in 1967. |
Эта резолюция открыла путь к миру в 1967 году. |
It was important that countermeasures should not become a punitive instrument that opened the door to the abuse of power. |
Важно, чтобы контрмеры не стали карательным инструментом, открывающим путь к злоупотреблению силой. |
This course of action opened the door wide for the participation of all our citizens at the national level. |
Эта программа действий открыла путь для участия всех наших граждан в жизни страны. |
The agreement on the modalities of implementation of the Kyoto Protocol has opened the door to its ratification by all States signatories. |
Достижение соглашения по условиям осуществления Киотского протокола проложило путь к его ратификации всеми государствами, подписавшими Протокол. |
This would reopen the door to an arms race, including in outer space. |
Это откроет путь для гонки вооружений, в том числе в космосе. |
South-eastern Europe needs a stability pact opening the door to a long-term political and economic stabilization process. |
Юго-восточной Европе необходим пакт о стабильности, открывающий путь к долгосрочному процессу политической и экономической стабилизации. |
In Jordan, we opened the door to peace without reservation and without shying away from any aspect of fully normalized relations. |
В Иордании мы открыли путь к миру безоговорочно и не избегали рассмотрения ни одного аспекта полностью нормализованных отношений. |
For my country, these opportunities are opening the door to a major revitalization of our reform effort. |
Что касается моей страны, то эти возможности прокладывают путь для кардинальной активизации наших усилий по проведению реформ. |
This was the open door for women to participate in local development planning and implementation. |
Это был прямой путь к свободному участию женщин в планировании и осуществлении развития на местах. |
But if she sees me with someone else, it's like I'm saying the door's closed. |
Но если она увидит меня с кем-то другим - можно сказать, путь будет закрыт. |
Knowing you have opened the door to a potential peace gives me great joy and an even deeper admiration for my lady. |
Зная, что вы проложили путь к заключению мира, я лишь радуюсь и всё больше восхищаюсь вами, миледи. |
We have in our hands the means of leading humanity into a deadlock or opening the door to a safer world for future generations. |
Мы можем завести человечество в тупик или же открыть перед ним путь к обеспечению более безопасного мира для грядущих поколений. |