Maybe... maybe it's just opened a different door for us to walk through. |
Возможно... возможно, это только что приоткрыло для нас другую дверь, чтобы пройти путь до конца. |
That door is our only way out. |
Эта дверь - наш единственный путь наружу. |
Rigs, I got a clear path to the front door. |
Ригс, путь к входной двери чист. |
The dark arts have provided Lord Stannis with his armies and paved his path to our door. |
Темные силы дали лорду Станнису его армию и проложили ему путь к нашему порогу. |
We have little option but to open this door. |
Наш единственный путь - это войти в эту дверь. |
This map states it's a long way from the cargo door to the briefing room. |
Эта карта сообщает, что путь от грузовой двери до комнаты совещаний длинный. |
You will then enter from the far door, cutting off any means of escape. |
А вы войдёте в дальнюю дверь и отрежете путь к отступлению. |
He closes the door, perplexed, and continues down the lonely road. |
Удивлённый водитель, закрывает дверь, и продолжает свой путь. |
That door is the looking glass, and inside it is wonderland. |
Эта дверь - путь в зазеркалье, за ней - страна чудес. |
At the entry to every door is the opportunity to choose a different path. |
Перед тем, как войти в дверь, есть возможность выбрать иной путь. |
She went out the side door because you were blocking the other. |
Она вышла через другую дверь, поскольку вы перегородили ей путь. |
After 65 meters, a stone door blocked its path. |
После 65 метров, камень дверь преградила путь. |
Only way in is through the front door. |
Путь один - через центральный вход. |
Maybe we could use them to clear a path to the door. |
Можем использовать их, чтобы расчистить путь к двери. |
That's a surefire way to keep business from walking out that door. |
Это безошибочный путь к тому, чтобы сохранить бизнес от вылетания в трубу. |
If you could take your seat, we're trying to close the door so we can be on our way. |
Если вы можете, то займите Ваше место, мы пытаемся закрыть дверь, чтобы двинуться в путь. |
That door was first opened by Egypt and later by Jordan, after their courageous leaders decided to pursue the path of peace. |
Сначала эта дверь была открыта Египтом, а позднее Иорданией, после того, как их смелое руководство решило избрать мирный путь. |
Well, the door is locked and the only way to get more ballet is to find another way in. |
Дверь закрыта и единственный способ заняться балетом это найти другой путь. |
In addition, the sea has been a door to different cultures, providing for interaction and communication between countries. |
Помимо этого море еще открывает путь и в другие культуры, предоставляя странам возможность для взаимодействия и общения друг с другом. |
However, the European Union and Japan, which were instigated by the United States, chose the way of confrontation, thus closing the door to human rights dialogue by themselves. |
Однако Европейский союз и Япония, подстрекаемые Соединенными Штатами, избрали путь конфронтации, и тем самым сами же устраняют возможность ведения диалога по правам человека. |
My careful scrutiny of the door aperture, the side walls and the stones around produced a microscopic metal fragment, as if some huge body was trying to push its way out. |
Внимательно исследовав дверной проём, стены и камни вокруг, я обнаружил микроскопические частицы металла, словно кто-то огромный пытался пробить себе путь. |
It is at the local level that participation becomes possible and opens the door to empowerment and ownership, and paves the way for a transformative process of the community. |
Именно на местном уровне реализуется принцип широкого участия и закладывается основа для расширения возможностей через расширение прав и для повышения чувства сопричастности, чем открывается путь к преобразованию общины. |
It has also provided a way for the three people working together in constructive dialogue to turn the golden key that unlocks the door of the Dayton prison. |
Это также обеспечило путь трем людям, работающим вместе в рамках конструктивного диалога, применить золотой ключ, который откроет двери «тюрьмы Дейтона». |
And you've got all the way to the door and not made any move to phone for one, and look at you. |
И вы проделали весь путь до двери и даже не дёрнулись вызвать его, и посмотрите на себя. |
Only if we can attain a new concept of cooperation will we avoid the pitfall of interventionism, which threatens to make its way through the open door of interdependence and globalization. |
Нам удастся избежать ловушки интервенционизма, который грозит проложить себе путь через открытую дверь взаимозависимости и глобализации, только в том случае, если нам удастся достичь реализации новой концепции сотрудничества. |