| What are you doing here, Daniel? | Что ты здесь делаешь, Дэниель? |
| Are you doing everything to make my daughter happy? | Так ты делаешь все чтобы моя дочь была счастлива? |
| Well, what are you doing down here slumming with us? | И что ты тут делаешь с нами, нищебродами? |
| If I'm an island, what are you doing here? | Если я одинешенек, чего же ты тут делаешь? |
| We were all upset with her, Why are you doing this? | Мы были очень расстроены: Почему ты это делаешь? |
| Lyudmila Ivanovna, what are you doing? | Людмила Ивановна, что вы делаете? |
| What are you doing to her now? | А что вы с ней делаете? |
| Guys, what are you doing here? | Парни, вы что тут делаете? |
| Jane, what are you doing? | Джейн, что вы делаете? |
| What are you doing rolling' in this hood? | Что вы вобоще тут делаете? |
| I thought I was doing the right thing at the time. | Я думал, что я делал все правильно. |
| I also believe that Alan Turing understood this, and that when he devised his test back in 1950, he was doing it as a philosophical provocation. | Я также считаю, что Алан Тьюринг понимал это и, создавая в далёком 1950 году свой тест, он делал это с целью некой философской провокации. |
| the way of doing it, if you want to go on living. | Как ты это делал, если хочешь продолжать жить. |
| What was he doing up here? | Что он здесь делал? |
| What were you doing in Goetz? | Что ты делал у Гётца? |
| There is a guy who is not doing his own thing. | Вот он точно делает не свое дело. |
| This is about you doing what is best for the client. | Дело в том, что ты обязан делать то, что лучше для клиента. |
| Now, simple truth is, you're the only man I know who can get me what I need, and I'm willing to pay you more money than you've ever made for doing it. | Но дело в том, что ты - единственный известный мне человек, способный дать мне то, что мне нужно, и я готов заплатить тебе больше денег, чем ты когда-либо получал за подобную работу. |
| Andre knows What he's doing. | Андре знает свое дело. |
| That's-That's probably doing it. | Может в этом всё дело. |
| We were actually doing better before you took over. | Мы вообще-то делали лучше до того, как за это взялся ты. |
| Which still leaves the question... what you were doing beneath my quarters. | Посему мы остаемся с вопросом: что вы делали под моей каютой. |
| We just want to know what you were doing in your car, because the bus came and went while you were still there. | Мы лишь хотим знать что вы делали в машине, поскольку во время остановки автобуса вы были на станции. |
| I felt terrible about what we were doing, but I didn't know how to stop it. | Я чувствовал себя отвратительно из-за того, что мы делали, но я не знал как остановиться. |
| And what you guys are you doing there? | А вы что там делали? |
| Even when I was little always doing the right thing. | Ты всегда все делала правильно, с самого детства. |
| She was only doing what she was told. | Она делала то, что я приказывала. |
| What the he* were you doing in the elevator? | Какого чёрта ты делала в лифте? |
| What's Blair Dryden doing with an ancient Roman dagger? | Что Блэр Драйден делала с древним кинжалом? |
| What the hell was she doing there? | Какого черта она делала в доме? |
| Isn't that what we're supposed to be doing? | Разве это не то чем мы должны заниматься? |
| Admittedly, we can still introduce other reforms in order to further accelerate the trials, and I will actively devote myself to doing so during the current mandate, which begins today. | Ясно, что мы все еще можем проводить другие реформы для дальнейшего ускорения судебных процессов, и я буду активно заниматься этим в ходе своих нынешних полномочий, которые начинаются сегодня. |
| Doing business has become easier in Africa as many countries have implemented a large number of reforms in recent years. | В Африке стало легче заниматься предпринимательской деятельностью, поскольку в последние годы во многих странах были осуществлены многочисленные реформы. |
| What else would I have been doing? | Чем еще я мог заниматься? |
| Have you got her doing things? | Ты заставил её чем-нибудь заниматься? |
| What the hell are you doing? | Что, чёрт подери, ты творишь? |
| What are you doing with that ham sandwich, boy? | Что ты творишь с этим сендвичем, парень? |
| Beth, what the hell are you doing? | Бэт, какого черта ты творишь? |
| Higgins, what are you doing? | Хиггинс, ты что творишь? |
| What do I think I'm doing? | Ты что творишь, блин? |
| What are you doing by the way? | А чем ты занимаешься, кстати? |
| You're still doing the same research, right? | Ты все еще занимаешься тем исследованием, да? |
| So. What are you doing now? | Ну а... чем ты теперь занимаешься? |
| So... how long have you being doing this, Connor? | Итак... как давно ты этим занимаешься, Коннор? |
| How long have you been doing all this? | Как долго ты этим занимаешься? |
| Lieutenant Billets' daughter's doing it, too. | Дочь Лейтенанта Биллетс тоже занимается этим. |
| I'm just used to knowing what Ashleigh's doing every minute. | Я просто привыкла всегда знать о том чем занимается Эшли каждую минуту |
| One listener from the United States of America commented: "This radio is one way that we can get the real truth about what the United Nations is doing". | Слушатель из Соединенных Штатов Америки прокомментировал: «С помощью этого радио мы можем узнать настоящую правду о том, чем занимается Организация Объединенных Наций». |
| Those diplomats remain convinced that the planned change of status, from moratorium to international legal convention, would make it possible to learn who is doing what and for what reason. | Эти дипломаты по-прежнему убеждены в том, что запланированное изменение его статуса позволит выяснить, кто занимается этим и по какой причине. |
| So what's she doing now? | Чем она занимается сейчас? |
| I'm doing this for 25 years. | Я занимаюсь этим уже в течение 25 лет. |
| I have no scope of what I'm doing. | Я вообще не представляю, чем я занимаюсь здесь. |
| That's what you think I'm doing? | Так ты думаешь, я этим занимаюсь? |
| I've stopped doing this long time ago | Я этим уже давно не занимаюсь. |
| Theoretically, I'm doing math. | Теоретически, я занимаюсь математикой. |
| I wish I could just stay here and never know what my brother is doing to the railroad. | Я бы хотела просто остаться здесь и никогда не узнать, что мой брат сделал с дорогой. |
| I made baseball as much fun as doing your taxes! | Я сделал бейсбол таким же весёлым, как подсчёт налогов! |
| So you're saying that whoever's doing this sent him a text on purpose? | Так ты говоришь, тот кто это сделал специально отправил ему смс? |
| So you like our stamp collector for doing the deed on Racine's behalf? | Итак, по-твоему, наш филателист сделал всю грязную работу за Расина? |
| A proud guy like you doing what you've done already, it's all you can do. | Такой гордый человек, как ты, сделал уже все возможное. |
| I've been doing what we came for. | Я занимался тем, ради чего мы сюда прилетели. |
| You don't know what I've been doing. | Ты даже не знаешь, чем я занимался в последнее время. |
| That's what I was doing before. | Это то, чем я занимался до этого. |
| This is what I've been doing because I think it's the most fun thing in the world. | Я занимался этим, потому что, по-моему, это самая забавная вещь в мире. |
| What've you been doing down there'? | Чем ты там занимался? |
| You could make a mint just doing what you like best. | Ты сможешь раздобыть кучу денег, делая только то, что тебе самой нравится. |
| The US and the Europeans are in constant contact, doing their best to agree on positions and table common proposals. | США и страны Европы находятся в постоянном контакте, делая все возможное, чтобы договориться по позициям и вынести на обсуждение общие предложения. |
| You think you can restore the cosmic balance by doing extra good here. | Ты считаешь, что можешь восстановить вселенский баланс делая здесь добрые дела. |
| The Washington Post reported in 2009 that Kim Jong-un's school friends recalled he "spent hours doing meticulous pencil drawings of Chicago Bulls superstar Michael Jordan". | The Washington Post сообщила в 2009 году, что школьные друзья Ким Чен Ына напомнили, что он «проводил часы, делая скрупулёзные рисунки карандашом суперзвезды Чикаго Буллз Майкла Джордана». |
| Information that we copy from person to person, by imitation, by language, by talking, by telling stories, by wearing clothes, by doing things. | Это информация, которую мы копируем от человека к человеку путем имитации, через язык, разговаривая, рассказывая истории, нося одежду, или просто делая что-нибудь. |
| We in the Philippines have been doing this in our region, in cooperation with our neighbours. | Мы, филиппинцы, занимаемся этим в сотрудничестве с нашими соседями по региону. |
| We need to tell the police about Jack, about what we've been doing. | Мы должны рассказать полиции о Джеке, о том, чем мы занимаемся. |
| we are doing the same thing. | мы занимаемся один и тем же. |
| I didn't think I needed to, since we've been doing straight-up therapy since you got here. | Я не думал, что должен, потому что мы с тобой с первого дня занимаемся психологической помощью. |
| We've Been Doing It Like Crazy For The Last Two Months. | Мы постоянно занимаемся этим последние два месяца, как сумасшедшие. |
| It's the doing that makes you dirty. | Само действие делает тебя грязной. |
| Doing the same thing but expecting a different result is the definition of insanity. | Повторять одно действие и ожидать от него другого результата - основной признак сумасшествия. |
| Ukrainian President Leonid Kuchma says "he'll keep doing his best to facilitate elections on December 26 and provide peaceful change of regime as soon as official results have been announced". | Юлия Тимошенко заявляет, что власть будет пытаться сорвать выборы 26 декабря и оттянуть пребывание Кучмы на должности президента до 1 сентября, чтобы в этот момент вступили в действие изменения в Конституцию. |
| (b) The intent, which is to cause fear among the population or to compel the Government or an international organization to do or to refrain from doing something, usually in the advancement of a political, religious or ideological cause. | Ь) намерение, заключающееся в том, чтобы вызвать страх среди населения или заставить правительство или международную организацию совершить какое-либо действие или воздержаться от его совершения, обычно оправдываемое теми или иными политическими, религиозными или идеологическими соображениями. |
| Under article 53, paragraph (a), A lawyer may not be placed in custody during the course of his duties for doing an act or making statements in breach of the rules of procedure on hearings. | В соответствии с пунктом а) статьи 53: Адвокат не может быть заключен под стражу во время выполнения им своих обязанностей за какое-либо действие или заявление в нарушение процессуальных норм о слушании. |
| But there is also another powerful rationale for doing so: treating fairly those who are poorer and less powerful is the morally right thing to do. | Но есть также и другое разумное объяснение для того, чтобы сделать это: справедливое отношение к тем, кто беднее и менее могущественен - в нравственном отношении правильный поступок. |
| Monroe is just doing this incredibly selfless act of charity. | Монро просто совершает благородный поступок. |
| Doing the right thing isn't always the right thing. | Правильно поступая это не всегда правильный поступок. |
| I mean, losing a friend by doing something dishonorable, like you did, well, that's plenty painful, too, especially when you know that didn't have to happen. | Я имею ввиду, что терять друзей, совершая такой бесчестный поступок, как совершил ты, также болезненно, особенно, когда знаешь, что этого не должно было произойти. |
| Doing so is not anti-investment; it is pro-development. | И это не анти-инвестиционный поступок, это поступок, направленный на развитие. |
| Look, I'm just saying, my way of doing things has worked out fine so far. | Я только хочу сказать, что мой способ решать проблемы работал до этого отлично. |
| We're not doing Sudoku. | А не судоку решать. |
| When you have 20 people in front of you, looking at you and you are the one who has to decide... So we started doing some repairs. | Когда 20 человек стоят вокруг и смотрят в ожидании, а решать приходится тебе... В общем, мы начали ремонтировать. |
| But doing so faces a number of challenges. | Однако при этом приходится решать ряд проблем. |
| The problem is not only one of legislating on indigenous issues, but also of doing so with the indigenous people themselves. | Речь идет не столько о том, чтобы в законодательном порядке решать вопросы коренных народов, сколько о том, чтобы делать это вместе с коренными народами. |