| Uncle, what are you still doing here? | Дядя, что ты все еще здесь делаешь? |
| What are you doing here, Kaylie? | Что ты здесь делаешь, Кейли? |
| Dude, what are you doing here? | Чувак, что ты здесь делаешь? |
| You doing this 'cause you want to die? | Ты делаешь это, потому что хочешь умереть? |
| Francis, what are you doing here? | Фрэнсис, ты что здесь делаешь? |
| So what are you doing out there? | Тогда что же вы делаете снаружи? |
| What are you boys doing on the Foley stage? | Что вы делаете в комнате звукозаписи? |
| What are you doing in this ward? | Что вы делаете в этом крыле? |
| Well, can we at least talk about... whatever it is you two are doing here? | Ну, мы можем хотя бы поговорить о... о том, что вы двое здесь делаете? |
| What are you all doing here? | Что ты тут делаете? |
| He was doing the opposite of everything he should. | Что бы он ни должен был сделать, он делал все наоборот. |
| So what was he doing in lower Manhattan? | Так что он делал в Нижнем Манхеттене? |
| What were you doing in the woods with Lorenzo? | Что ты делал в лесу с Лорензо? |
| And here, I've been doing it for five years! | И так я делал целых пять лет! |
| I wasn't doing that. | Я этого не делал. |
| What you've done is our doing also. | И то, что ты сделал - тоже дело наших рук. |
| So, enough scientists in other disciplines are really asking people to help, and they're doing a good job of it. | Так, достаточно ученых в других дисциплинах действительно просят людей помочь, и те делают хорошее дело. |
| Folks don't take to children when they're doing business. | Бизнес - не детское дело. |
| He was doing investigative work. | Он проводит какое-то расследовательное дело. |
| This is your doing? | Это твоих рук дело? |
| He frequently accused doctors, staff, other patients of doing things that they didn't. | Он часто обвинял врачей, персонал и других пациентов в том, чего они не делали. |
| You might not have planned it, but you knew what you were doing. | Может, вы это и не планировали, но вы точно знали, что делали. |
| I want you to tell me what you were doing in La Perla... the night Paulina Valera was killed. | расскажите мне, что вы делали в Ла Перле в тот вечер, когда была убита Полина Валера. |
| Victor, if what you're telling us is true, what are you doing in Pennsylvania? | Виктор, если то, что вы нам рассказываете - правда, то что вы делали в Пенсильвании? |
| No matter where we were or what we were doing, | Где бы мы ни были, и что бы мы не делали, |
| So what was she doing here in the park an hour later? | Тогда, что она делала в парке так поздно? |
| What was she doing here? | Что она здесь делала? |
| I was just doing my job. | Я просто делала мою работу. |
| Over what I had been doing. | Все, что я делала... |
| Turntablist Terufumi joined the new project with an inspiration from electronic dance music groups such as Chemical Brothers and The Prodigy, Terufumi would work to connect his electronica inspirations with the heavy metal covers the band was doing at the time. | Теруфуми присоединился к группе с вдохновением от групп электронной танцевальной музыки, таких как Chemical Brothers и The Prodigy, чтобы соединить электронную музыку с каверами на хэви метал, которые группа делала в то время. |
| I took a risk the same moment I started doing this job. | Я принял на себя риск, начав заниматься этой работой. |
| Listen, we can keep doing this all day, Jane... or whatever you're calling yourself these days. | Мы можем заниматься этим весь день, Джейн... или как вы там себя называете сегодня. |
| You think just because I can make money doing this just because I can that I should do it. | Ты думаешь, что, раз уж я могу зарабатывать деньги, занимаясь этим что раз я могу, то должен этим заниматься. |
| Or at least doing something. | Или, по крайней мере, заниматься хоть чем-то. |
| Then we Photoshopped some pictures of Kenny doing a bunch of stuff you're not supposed to be doing in the UAE. | Затем мы нафотошопили кучу дел, которыми в ОАЭ заниматься нельзя. |
| What are you doing, Strong? | Что ты творишь, Стронг? |
| Creem, what're you doing? | Крим, что ты творишь? |
| Guy, what are you doing? | Гай, ты чего творишь? |
| Think about what you are doing! | Подумай, что ты творишь! |
| Karma, what are you doing? | Карма, ты что творишь? |
| I'm really happy with what you are doing. | Я реально рад тому, чем ты занимаешься. |
| Perhaps you're not doing what you're supposed to be doing. | Возможно, занимаешься ни тем, чем тебе хотелось бы. |
| You know, it's like, "What are you doing?" | Знаешь, типа, "Чем занимаешься?" |
| What are you doing here taylor swifting? | А ты тут ТейлорСвифтингом занимаешься! |
| Like, what are you doing? | Чем же ты занимаешься? |
| You don't know what he's doing. | Ты не знаешь, чем он занимается. |
| Laptop lady's doing some pretty high-level math. | Женщина с ноутбуком занимается довольно высоким уровнем математики. |
| She's doing a lot of things now. | Она сейчас много чем занимается. |
| She's not doing anything. | Ничем таким она не занимается. |
| What is Light doing now-? | Чем сейчас занимается Лайт? |
| Because I'm doing real work! | Потому, что я настоящим делом занимаюсь! |
| If Mum ever found out what I was really doing, she'd ask you if you knew. | Если мама когда-нибудь узнает, чем я на самом деле занимаюсь, она спросит, был ли ты в курсе. |
| Why should my ideas have any more value than yours simply because I've been doing this my whole life? | Почему мои идеи должны быть ценнее твоих, лишь из-за того, что я занимаюсь этим всю жизнь? |
| Been doing it for days. | Я уже несколько дней только этим и занимаюсь. |
| I'm doing a big research project. | Я занимаюсь большим исследовательским проектом. |
| Skipper, what did you end up doing with the crazy lady, anyway? | Шкипер, что ты в итоге сделал с ненормальной? |
| I know what I was doing and I know it's all wrong. | Я знаю, что сделал и что был неправ. |
| Are you doing it on purpose now? | Теперь ты сделал это специально? |
| Unless it was the devil doing us all a favor. ... | Или сам Дьявол сделал это. |
| "Shawn's doing this and Shawn's taking me there." | Как Шон сделал то-то, повел ее туда-то. |
| Yet that is precisely what I've been doing for some time now. | Но именно этим я занимался в последнее время. |
| What did he say I was doing? | Чем, как он сказал, я занимался? |
| So... That's... that's what I've been doing. | Вот... чем... чем я занимался. |
| He grew up on Aid to Dependent Children, and learned to work at an early age, doing jobs such as picking fruit, tossing newspapers, and painting houses, while bartering for piano lessons. | Крам рос на помощь находящихся на иждивении детей и начал работать с ранних лет, выполняя такие работы, как сбор фруктов, разнос газет, окраска домов, занимался бартером для оплаты уроков игры на пианино. |
| I would've thought you were doing that for years. | Ты будто годами этим занимался! |
| I fell doing a triple Salchow. | Я упал, делая тройной сальхов. |
| By doing so, the Invisibles plan to conquer the world. | Делая так, «Невидимки» планируют завоевать мир. |
| You'll be trying for maximum reps in two-minute slots, doing press-ups, squats and shuttle sprints. | Попробуйте сделать максимум повторений. за две минуты, делая отжимания, приседания и бегая. |
| Carrie then sits down and recaps how Brody wrecked her career and her life, and asks whether he felt any guilt doing it, and whether he had any feelings for her, to which Brody doesn't answer. | Кэрри затем садится и вспоминает, как Броуди разрушил её карьеру и её жизнь, и спрашивает, чувствовал ли он хоть какую-то вину, делая так, и были ли у него чувства к ней, на что Броуди не отвечает. |
| All we did was pick up the pieces and muddle through, doing too little too late. | Мы занимались только разрозненными эпизодами и доводили дела в их отношении до конца лишь с грехом пополам, делая слишком мало слишком поздно. |
| So, as many have said - I think I noted Bangladesh said it first - there is no room for complacency in what we are doing. | Итак, как многие уже отметили, - я полагаю, что представитель Бангладеш первым заявил об этом, - нет места для самодовольства в связи с вопросами, которыми мы занимаемся. |
| That is precisely what we are doing in Ecuador; we are building peace each and every day with commitment and effort and based on social justice, equality, dignity and respect. | Именно этим мы и занимаемся в Эквадоре: каждый день упорно работаем над укреплением мира на основе социальной справедливости, равенства, достоинства и уважения. |
| Hello, Sarge, just doing a little laundry, see? | Сержант, а мы тут стиркой занимаемся. |
| Why are we doing this? | Зачем мы этим занимаемся? |
| We just wanted to sing good music, which is what we are still doing today. | Мы просто пели, чтобы петь хорошую музыку, чем и занимаемся до сих пор. |
| Actually doing things gets you fired. | Вообще-то, действие приводит к увольнению. |
| Complicating matters, the same act involving the same genes, muscles and so forth, can sometimes be seen as criminally aggressive and sometimes as doing your duty. | Еще более усложняя дело, одно и то же действие, включающее те же гены, мускулы и так далее, иногда может рассматриваться как агрессивное с криминальной точки зрения и иногда как «выполнение ваших обязанностей». |
| Under article 53, paragraph (a), A lawyer may not be placed in custody during the course of his duties for doing an act or making statements in breach of the rules of procedure on hearings. | В соответствии с пунктом а) статьи 53: Адвокат не может быть заключен под стражу во время выполнения им своих обязанностей за какое-либо действие или заявление в нарушение процессуальных норм о слушании. |
| To commit an offence described in subparagraph (b) in order to compel a natural or legal person, international organization or State to do or to refrain from doing any act; | совершить правонарушение, указанное в подпункте (b), с целью вынудить физическое или юридическое лицо, международную организацию или государство совершить какое-либо действие или воздержаться от него; |
| It is absurd to think of an event that might be happening now in a galaxy and me doing this as being simultaneous. | Нелепо думать, что некое событие, которое может происходить "сейчас" в какой-то галактике и вот это моё действие одновременны. |
| The penalty is death for what you are doing. | Наказание за ваш поступок - смерть. |
| I really appreciate you doing that, I do, but mine was a shinjo. | Я очень ценю твой поступок, правда, только мой был "синдзё". |
| But there is also another powerful rationale for doing so: treating fairly those who are poorer and less powerful is the morally right thing to do. | Но есть также и другое разумное объяснение для того, чтобы сделать это: справедливое отношение к тем, кто беднее и менее могущественен - в нравственном отношении правильный поступок. |
| And doing this now won't make you a hero. | Этот твой поступок не сделает тебя героем. |
| Doing one bad thing doesn't make you a bad person. | Но один плохой поступок не делает тебя плохим человеком. |
| Some States continued to prevent the Special Committee from doing its work and did not allow it to send visiting missions to those Territories. | Некоторые государства по-прежнему мешают Специальному комитету решать его задачи и не позволяют направлять выездные миссии в эти территории. |
| Look, I'm just saying, my way of doing things has worked out fine so far. | Я только хочу сказать, что мой способ решать проблемы работал до этого отлично. |
| The United Nations can effectively tackle the deep-rooted and urgent problems of the day only by doing so clearly, firmly and unequivocally. | Организация Объединенных Наций не может эффективно решать глубоко укоренившиеся и неотложные проблемы сегодняшнего дня, если она не будет говорить четким, твердым и однозначным языком. |
| The challenge of doing so could be met in many ways: by increasing access to various technologies; by increasing international interaction; by developing local and regional youth forums; and by strengthening local communication networks. | Такую проблему можно решать многими путями: с помощью расширения доступа к различным технологиям; укрепления международного взаимодействия; создания местных и региональных молодежных форумов; и укрепления локальных сетей связи. |
| I can advocate for Sam. I've been doing it the entire time you've been gone. | Я должен решать проблемы Сэма. Без тебя это делал я. |