It also coordinates with the administrative agent to produce and distribute narrative and financial reports to the steering committee. |
Он также связывается с административным агентом по вопросам подготовки и распространения описательных докладов и финансовых отчетов для руководящего комитета. |
Some countries reported that they used meetings or workshops to deliver public participation, distribute information and/or to obtain comments with regard to PRTRs. |
Некоторые страны доложили, что они использовали встречи или семинары для обеспечения общественного участия, распространения информации и/или получения комментариев по поводу РВПЗ. |
Yoola works with over 5,000+ content creators and rights holders to develop, manage, produce and distribute multi-channel content. |
Yoola работает с более пятью тысячами партнёров и правообладателей для разработки, управления, производства и распространения многоканального контента. |
The societies also sell individual licenses for users who reproduce and distribute music. |
В обществах также могут продавать отдельные лицензии для пользователей для воспроизведения и распространения ими музыки. |
DB2 Express-C is free to develop, deploy and distribute. |
DB2 Express-C является бесплатной для целей разработки, развертывания и распространения. |
DPT is a Class A drug in the United Kingdom, making it illegal to possess or distribute. |
DPT - препарат класса А в Великобритании, что делает его незаконным для владения и распространения. |
The Queen has sponsored the woman from the settlement to print and distribute these. |
Королева спонсировала женщину из поселения для печати и распространения этого. |
Local authorities suspect rogue employees were secretly using the facility to package and distribute narcotics. |
Местные власти подозревают, что жуликоватый персонал тайно использовал здание для фасовки и распространения наркотиков. |
Specific support is required to secure and distribute relevant hydrosphere and cryosphere observations. |
Требуется конкретная поддержка для обеспечения и распространения данных соответствующих гидросферных и криосферных наблюдений. |
The Department is also using new technologies to promote and distribute its products. |
Наряду с этим Департамент использует новые технологии для пропаганды и распространения своей продукции. |
The Committee also commended the innovative approach used to format and distribute the report with electronic links to supporting documents. |
Комитет также высоко оценил творческий подход, примененный в целях форматирования и распространения доклада с использованием электронных каналов получения вспомогательной документации. |
The Committee for Programme and Coordination commended the innovative approach used to format and distribute the programme performance report. |
Комитет по программе и координации высоко оценил творческий подход, примененный в целях форматирования и распространения доклада об исполнении программ. |
Financing is needed to organize regional and national meetings, publish and distribute documents and improve national and technical capacities. |
Для организации региональных и национальных совещаний, опубликования и распространения документов, а также для наращивания национального и технического потенциала необходимо финансирование. |
In addition national industry associations may not be able to further distribute their information. |
Кроме того, национальные промышленные ассоциации могут не располагать возможностями для широкого распространения своей информации. |
Continuing to circulate and distribute more than 40,000 leaflets and posters to schools, health services, charities and community groups across England, Scotland and Wales. |
Продолжение рассылки и распространения более 40 тыс. листовок и плакатов в школах, медицинских учреждениях, благотворительных организациях и общественных группах на всей территории Англии, Шотландии и Уэльса. |
UNEP also requires support from Governments to print and distribute UNEP information materials to organizations in their respective countries and to host exchange programmes for youth leaders from other countries. |
ЮНЕП также требуется поддержка от правительств для выпуска и распространения информационных материалов ЮНЕП среди организаций в их соответствующих странах, а также для оказания содействия осуществлению программ обмена для молодежных лидеров из других стран. |
Twenty-four Commission-registered partnerships utilized the "partnerships information desks" to network, discuss their work and distribute and display informational materials related to their partnerships. |
Двадцать четыре зарегистрированных Комиссией партнерства использовали «информационные столы партнерств» для налаживания сетей, обсуждения своей работы и распространения и показа информационных материалов, связанных с их партнерствами. |
The Institute of Zoology and Botany is the only research unit in Estonia to administer and distribute data and expertise on taxonomic composition in the country. |
Институт зоологии и ботаники являлся единственным научно-исследовательским подразделением в Эстонии для управления, распространения данных и экспертизы в области таксономии. |
Client Customization Kit (CCK) - A set of tools that helps distributors customize and distribute the client. |
Client Customization Kit (CCK) - набор средств в помощь дистрибуторам для подгонки (настройки) и распространения клиента. |
Cleversafe uses Cauchy Reed-Solomon information dispersal algorithms to separate data into unrecognizable slices and distribute them, via secure Internet connections, to multiple storage locations. |
Cleversafe Используется Cauchy Reed-Solomon Information Dispersal Algorithms - дисперсионные информационные алгоритмы - (IDAs) для разделения данных в неопределимых срезах и распространения их через безопасные соединения через Internet на множественные места хранения. |
In December 2013, a subsidiary called 'InfoWatch' was established to develop and distribute new software. |
В декабре 2003 года для развития и распространения нового продукта была основана дочерняя компания InfoWatch. |
Similar to film producers in their operation, book packagers can carry out the full range of activities required to create and distribute a publication. |
Подобно продюсерам в кинематографе, книгоиздатели могут осуществлять весь комплекс мероприятий, необходимых для подготовки и распространения той или иной публикации. |
Only the United Nations had the capability to collect and distribute scientific information to Member States, research bodies and non-governmental organizations effectively. |
Только Организация Объединенных Наций располагает средствами для предоставления эффективных услуг в области сбора и распространения научной информации среди государств-членов, научно-исследовательских учреждений и НПО. |
The government participated in the Baby Friendly Network to promote breastfeeding, and to promote and distribute Canada's new Food Guide to Healthy Eating. |
Правительство участвовало в деятельности Сети по созданию благоприятных условий для ребенка в целях поощрения грудного вскармливания и пропаганды и распространения нового канадского справочника о здоровой пище. |
Users of a patented invention need permission from the inventor to use, copy, distribute or re-distribute a product derived from said invention legally. |
Для использования, копирования, распространения или перераспределения продукта, полученного на основе этого изобретения, в законном порядке пользователи запатентованного изобретения должны получать разрешение от изобретателя. |