Английский - русский
Перевод слова Distribute
Вариант перевода Распространения

Примеры в контексте "Distribute - Распространения"

Примеры: Distribute - Распространения
The project is aimed at bringing in several newly emerging information technologies to gather, store, distribute, analyse, visualize and disseminate crucial information on past, present and future environmental conditions. Проект предусматривает использование ряда недавно появившихся информационных технологий для сбора, хранения, распределения, анализа, визуализации и распространения ключевой информации о прошлом, нынешнем и будущем состоянии окружающей среды.
OIOS measures to disseminate and distribute audit reports, including its plans for the public dissemination of the reports, were appreciated. УСВН должно также разработать меры по пропаганде и распространению выводов докладов ревизионной проверки, в том числе планы широкого распространения рекомендаций таких докладов.
They offer new opportunities for different sectors of society to become involved in the management and development of artistic and cultural activities in their communities. They also generate, distribute and use artistic and cultural products and services produced collectively and individually. Кроме того, следует отметить, что были созданы новые форумы и возможности для участия различных слоев общества в организации и проведении творческих и культурных мероприятий в общинах и одновременно для создания, популяризации и распространения художественных изделий и культурных произведений, являющихся плодами коллективного и индивидуального творчества.
The Act also guaranteed freedom of public information, which was defined as freedom of expression; freedom of collection, examination, publication and dissemination of information; freedom to print and distribute newspapers and other publications; and freedom to produce and broadcast radio and television programmes. Закон также гарантирует свободу общественной информации, которая определяется как свобода выражения мнений; свободу сбора, изучения, публикации и распространения информации; свободу печатать и распространять газеты и другие публикации; и свободу готовить и передавать радио- и телевизионные программы.
We consider that one of the main aspects of such proliferation is the fact that Governments distribute small arms to their citizens (for political, ethnic or security reasons), and that this is a major danger in societies where this practice occurs. Мы считаем, что один из основных аспектов такого распространения связан с реализацией правительством стрелкового оружия среди своих граждан (по политическим, этническим причинам или причинам безопасности) и что это создает основную опасность в обществе, где это практикуется.
TwitPic was often used by citizen journalists to upload and distribute pictures in near real-time as an event was taking place. Twitpic часто используется гражданскими журналистами для загрузки и распространения фотографий событий в режиме реального времени.
JRAU has inadequate systems in place to duplicate and distribute the audio-visual materials. Группа судебных отчетов и архивов не располагала надлежащими системами для дублирования и распространения аудиовизуальных материалов.
Several countries have taken the initiative to reproduce and distribute it widely and/or to translate it into non-United Nations languages. Ряд стран выступили с инициативой его широкого тиражирования и распространения и/или перевода на языки, не являющиеся официальными языками Организации Объединенных Наций.
Even when self-proclaimed anarchists (or even if real ones) are involved is not a guarantee A-Infos will distribute contributions. Отправка сообщений от имени самопровозглашенных (или аутентичных) анархистов не является гарантией их дальнейшего распространения.
In October 2002, Digital Domain launched a wholly owned subsidiary, D2 Software, Inc., to market and distribute its Academy Award-winning compositing software, Nuke. В октябре 2002 Digital Domain открывает подразделение D2 Software для разработки и распространения программы для композитинга Nuke.
Similarly, open-air events are held to promote women's rights and distribute campaign material in parks, recreation centres, forecourts and esplanades, taking account of the results of the perception survey (see annex 21). Аналогичным образом, проводятся мероприятия на открытом воздухе в целях продвижения прав женщин и распространения агитационных материалов в парках, рекреационных центрах, во дворах и местах массового отдыха и гуляний с учетом результатов обследования восприятия (см. приложение 21).
"Servers" distribute media such as image, music, or video files, and "clients" receive and play the media. Some devices perform both functions. "Серверы" служат для распространения мультимедийных данных, например, файлов изображений, аудио- и видеофайлов, а "клиенты" - для воспроизведения таких данных, полученных от "серверов".
PRINT AND DISTRIBUTE TIR CARNETS А ТАКЖЕ ПЕЧАТАНИЯ И РАСПРОСТРАНЕНИЯ КНИЖЕК МДП
The freedom of the audio, visual and printed media, the freedom to print, publish, distribute and broadcast and the freedom of those working in these fields shall be guaranteed under this Basic Law and related laws. Свобода аудио-, видео- и печатных средств массовой информации, свобода печати, публикации, распространения и вещания и свобода лиц, работающих в этих областях, гарантируются настоящим Основным и смежными законами.
Telephone helplines and children's advice centres provide timely assistance to children in addressing their problems, collect and analyse information on the situation with regard to the legal protection of children and children's awareness of their rights, and distribute material about the rights of the child. В целях оказания своевременной помощи детям в решении их проблем, сбора и анализа информации о положении дел в вопросах правовой защиты детей, о степени их информированности о своих правах, распространения материалов о правах ребенка в республике действуют телефоны доверия и детские общественные приемные.
The lack of broadband connections actually prevents citizens the enjoyment of its contents and happen to develop and distribute network, that have multiplied more and more thanks to the collaborative services for the creation and dissemination of culture, Divertimeno, software, ideas and policies does not. Отсутствие связей в целях предотвращения крупных банда граждан, де-факто пользоваться контента и его capità разрабатывать и распространять по сети, которые умножаются все больше благодаря совместной услуг для создания и распространения культуры, Divertimeno, программное обеспечение, а не политических идей.
If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. Цель этого раздела - не побудить вас делать заявления о нарушениях прав на патент, или заявлять о других претензиях на право собственности или оспаривать правильность подобных претензий; единственная цель этого раздела - защита целостности системы распространения свободного ПО, которая реализуется использованием общественных лицензий.