Английский - русский
Перевод слова Depths
Вариант перевода Глубины

Примеры в контексте "Depths - Глубины"

Примеры: Depths - Глубины
Greater full ocean depth conductivity, temperature and depths are required. Необходимо провести более масштабные замеры проводимости, температуры и глубины в океане.
From the depths of the pit, hear my plea. Из глубины ямы, услышь мою просьбу.
This magical music has led you to the depths of this valley. Эта магическая музыка вела тебя в глубины этой долины.
Mr Rogers clearly has hidden depths. У мистера Роджера явно есть тайные глубины.
I want to take a one-man sub to the lowest depths of the ocean. Спуститься на одноместном батискафе в тёмные глубины океана.
I counted 40 stab wounds of various depths of penetration. Я насчитал 40 ножевых ранений различной глубины.
Puncture wounds and... lacerations, all different sizes and depths. Колотые раны и... резаные, разного размера и глубины.
But it is impossible to look into the depths of a soul. Но невозможно заглянуть в глубины души.
First, a little fun and relaxation, and then we can delve into the depths of your pain. Сначала немного веселья и расслабления, а потом мы сможем погрузиться в глубины твоих страданий.
In the North Caspian prefers areas of moderate and minor depths (4-6 m). Предпочитает средние и малые глубины в Северном Каспии (4-6 м).
But you don't always have to go down to the depths of the ocean to see a light show like this. Но не всегда приходится опускаться в океанские глубины, чтобы увидеть подобное световое шоу.
It's an E-ticket ride straight to the depths of hell. Это билетик ведущий прямиком в глубины ада.
I thought I'd thrown you into the depths of hell. Я думал, что сбросил тебя в глубины ада.
The depths of hell aren't low enough for me. Даже глубины Ада не настолько низки для меня.
She is blond... with blue eyes, blue as the ocean's depths. У нее светлые волосы и голубые глаза, словно морские глубины.
The depths of the Vagankovsky hill under the Pashkov House are deemed to be one of several possible locations of the legendary library of Ivan the Terrible. Глубины Ваганьковского холма под Пашковым домом считаются одним из нескольких возможных вариантов местонахождения легендарной Библиотеки Ивана Грозного.
Different oscillation modes penetrate to different depths inside the star. Различные осцилляцонные моды проникают на разные глубины внутрь звезды.
This program can search for duplicate images even if they are saved in different formats, resolutions and color depths. Эта программа может искать повторяющиеся изображения, даже если они находятся в разных форматах, резолюций и глубины цвета.
Accordingly, many programmers extended the format to allow higher bit depths. В результате многие разработчики пытались расширить формат для поддержки большей битовой глубины.
The sixth scene, shows a pair of arms rising from the depths. В шестой сцене изображена голова и пара рук поднимающихся из глубины.
Before he can retreat, a set of large tentacles smash through the floorboards and drag Hellboy to the cavernous depths below the house. Прежде чем он сможет отступить, множество больших щупальцев пробивается сквозь половицы и перетаскивает Хеллбоя на пещерные глубины под домом.
The hotel can arrange special diving packages for guests wishing to explore the beautiful depths of Andaman Sea. Отель может организовать специальные туристические пакеты для любителей дайвинга, которые хотят исследовать красивые глубины Адаманского моря.
The resulting equivalent optical depths are 0.14 km and 0.012 km. Эквивалентные оптические глубины - 0,14 км и 0,012 км.
An amazing mystery that permeates it, captures and leads deeper into the depths of meaning and rhythm. Удивительная тайна, пронизывающая её, захватывает и уводит все глубже в глубины смысла и ритма.
These species are likely from other regions and only come to these depths to feed. Эти разновидности, вероятно, из других областей и прибывают в эти глубины только питаться.