Английский - русский
Перевод слова Depths
Вариант перевода Глубины

Примеры в контексте "Depths - Глубины"

Примеры: Depths - Глубины
In this timeline, Adam was not banished to the depths of the universe, but to another dimension. В этой временной линии Адам был изгнан не в глубины вселенной, а в другое измерение.
Back to the depths, you fingery devils. Назад в глубины, проклятые дьяволы.
King David said that he knew the depths of his own soul. Царь Давид сказал, что он знал глубины своей собственной души.
I have depths he'll never plumb, but I know every inch of his wafer-thin soul. У меня есть такие глубины, в которые ему никогда не проникнуть, но я знаю каждый дюйм его тонкой, как папиросная бумага, души.
Cast the coin into its depths and your wish will be granted. Бросить монету в его глубины, и твое желание исполнится.
You have no idea of the depths of her depravity. Ты не представляешь всей глубины ее порочности.
Dear Diary, my soul plumbs new depths of despair. Дорогой дневник, моя душа познает новые глубины отчаяния.
We discovered the ocean depths, travelled into the outer space and landed on the moon. Мы спустились в глубины океана, совершили путешествие в космос и высадились на Луне.
Man has plunged into the depths of the sea and has begun to exploit the submarine world. Человек погрузился в глубины моря и начал осваивать подводный мир.
Other cut-off water depths have been proposed in the literature, the most common being 2,400 metres. В опубликованной литературе предлагались также иные пороги глубины, наиболее часто - 2400 м.
Grenada's statement is made from the profound depths of the human heart. В своем заявлении от имени Гренады мы исходим из глубины человеческого сердца.
Better penetration depths in all soil conditions due to powerful engines. Благодаря мощным машинам лучшие глубины проникновения по всем почвенным условиям.
The unconscious imagery will repeat itself infinitely, leading Jacob into his own depths. Бессознательные образы будут повторяться бесконечно, заводя Жакоба в свои глубины.
Because the knowledge has hidden depths. В Кристалле Познания есть скрытые глубины.
To what vicious depths will he not descend? Есть ли предел глубины его зла?
Or is it really necessary to have 2 different depths, because of differences in skin? Или же, действительно, необходимо установить две различные глубины, ибо кожура разная?
Being designed to measure depths exceeding 600 m below the water surface; and предназначенные для измерения глубины более 600 м от поверхности воды; и
The actual fighting takes place beneath the town in a maze of dungeons, catacombs, and caves that lead into the depths of Hell. Фактически, сражения происходят под самим городом, в лабиринте подземелий, катакомб и пещер, ведущем в глубины Ада.
Now we are approaching new regions and new depths. Теперь мы выходим в новые районы и на новые глубины.
Underpinning the area's land surface are unconsolidated clays, clay shales, and poorly cemented sands, extending to depths of several miles. Подкрепление поверхности земли области является неуплотнёнными глиной, глинистыми сланцами, и слабо цементируемыми песками, простирающимися на глубины нескольких миль.
Blessed with a great baritone voice from the depths of an expansive paunch, he took singing lessons and while still racing began to sing professionally. Владея великолепным голосом Баритон из глубины живота, он взял уроки пения и во время гонок начал петь профессионально.
The first 3D documentary movie "Ocean World" takes viewers breathtaking journey ocean depths! Первый 3D документального фильма "Океан Мир" принимает зрителей захватывающие глубины океана путешествие!
If we talk about the new starting point of historical time the date of terrestrial gravity penetration and aspiration of mankind for Space depths is the most preferable for chronology displacement. Если говорить о новой точке отсчета исторического времени, то дата преодоления земной гравитации и стремление человечества в глубины Космоса представляется наиболее предпочтительной для смещения хронологии.
The setting sun triggers a return commute - back down to the depths of the lake. С заходом солнца они снова возвращаются в глубины озера.
The PowerVR hardware typically calculates the depths associated with each polygon for one tile row in 1 cycle. Оборудование PowerVR обычно за 1 цикл вычисляет значения буфера глубины, связанные с каждым полигоном, для одной строки в плитке.