Greater full ocean depth conductivity, temperature and depths are required. |
Необходимо провести более масштабные замеры проводимости, температуры и глубины в океане. |
From the depths of the pit, hear my plea. |
Из глубины ямы, услышь мою просьбу. |
This magical music has led you to the depths of this valley. |
Эта магическая музыка вела тебя в глубины этой долины. |
Mr Rogers clearly has hidden depths. |
У мистера Роджера явно есть тайные глубины. |
I want to take a one-man sub to the lowest depths of the ocean. |
Спуститься на одноместном батискафе в тёмные глубины океана. |
I counted 40 stab wounds of various depths of penetration. |
Я насчитал 40 ножевых ранений различной глубины. |
Puncture wounds and... lacerations, all different sizes and depths. |
Колотые раны и... резаные, разного размера и глубины. |
But it is impossible to look into the depths of a soul. |
Но невозможно заглянуть в глубины души. |
First, a little fun and relaxation, and then we can delve into the depths of your pain. |
Сначала немного веселья и расслабления, а потом мы сможем погрузиться в глубины твоих страданий. |
In the North Caspian prefers areas of moderate and minor depths (4-6 m). |
Предпочитает средние и малые глубины в Северном Каспии (4-6 м). |
But you don't always have to go down to the depths of the ocean to see a light show like this. |
Но не всегда приходится опускаться в океанские глубины, чтобы увидеть подобное световое шоу. |
It's an E-ticket ride straight to the depths of hell. |
Это билетик ведущий прямиком в глубины ада. |
I thought I'd thrown you into the depths of hell. |
Я думал, что сбросил тебя в глубины ада. |
The depths of hell aren't low enough for me. |
Даже глубины Ада не настолько низки для меня. |
She is blond... with blue eyes, blue as the ocean's depths. |
У нее светлые волосы и голубые глаза, словно морские глубины. |
The depths of the Vagankovsky hill under the Pashkov House are deemed to be one of several possible locations of the legendary library of Ivan the Terrible. |
Глубины Ваганьковского холма под Пашковым домом считаются одним из нескольких возможных вариантов местонахождения легендарной Библиотеки Ивана Грозного. |
Different oscillation modes penetrate to different depths inside the star. |
Различные осцилляцонные моды проникают на разные глубины внутрь звезды. |
This program can search for duplicate images even if they are saved in different formats, resolutions and color depths. |
Эта программа может искать повторяющиеся изображения, даже если они находятся в разных форматах, резолюций и глубины цвета. |
Accordingly, many programmers extended the format to allow higher bit depths. |
В результате многие разработчики пытались расширить формат для поддержки большей битовой глубины. |
The sixth scene, shows a pair of arms rising from the depths. |
В шестой сцене изображена голова и пара рук поднимающихся из глубины. |
Before he can retreat, a set of large tentacles smash through the floorboards and drag Hellboy to the cavernous depths below the house. |
Прежде чем он сможет отступить, множество больших щупальцев пробивается сквозь половицы и перетаскивает Хеллбоя на пещерные глубины под домом. |
The hotel can arrange special diving packages for guests wishing to explore the beautiful depths of Andaman Sea. |
Отель может организовать специальные туристические пакеты для любителей дайвинга, которые хотят исследовать красивые глубины Адаманского моря. |
The resulting equivalent optical depths are 0.14 km and 0.012 km. |
Эквивалентные оптические глубины - 0,14 км и 0,012 км. |
An amazing mystery that permeates it, captures and leads deeper into the depths of meaning and rhythm. |
Удивительная тайна, пронизывающая её, захватывает и уводит все глубже в глубины смысла и ритма. |
These species are likely from other regions and only come to these depths to feed. |
Эти разновидности, вероятно, из других областей и прибывают в эти глубины только питаться. |