| Greater full ocean depth conductivity, temperature and depths are required. | Необходимо провести более масштабные замеры проводимости, температуры и глубины в океане. | 
| From the depths of the pit, hear my plea. | Из глубины ямы, услышь мою просьбу. | 
| This magical music has led you to the depths of this valley. | Эта магическая музыка вела тебя в глубины этой долины. | 
| Mr Rogers clearly has hidden depths. | У мистера Роджера явно есть тайные глубины. | 
| I want to take a one-man sub to the lowest depths of the ocean. | Спуститься на одноместном батискафе в тёмные глубины океана. | 
| I counted 40 stab wounds of various depths of penetration. | Я насчитал 40 ножевых ранений различной глубины. | 
| Puncture wounds and... lacerations, all different sizes and depths. | Колотые раны и... резаные, разного размера и глубины. | 
| But it is impossible to look into the depths of a soul. | Но невозможно заглянуть в глубины души. | 
| First, a little fun and relaxation, and then we can delve into the depths of your pain. | Сначала немного веселья и расслабления, а потом мы сможем погрузиться в глубины твоих страданий. | 
| In the North Caspian prefers areas of moderate and minor depths (4-6 m). | Предпочитает средние и малые глубины в Северном Каспии (4-6 м). | 
| But you don't always have to go down to the depths of the ocean to see a light show like this. | Но не всегда приходится опускаться в океанские глубины, чтобы увидеть подобное световое шоу. | 
| It's an E-ticket ride straight to the depths of hell. | Это билетик ведущий прямиком в глубины ада. | 
| I thought I'd thrown you into the depths of hell. | Я думал, что сбросил тебя в глубины ада. | 
| The depths of hell aren't low enough for me. | Даже глубины Ада не настолько низки для меня. | 
| She is blond... with blue eyes, blue as the ocean's depths. | У нее светлые волосы и голубые глаза, словно морские глубины. | 
| The depths of the Vagankovsky hill under the Pashkov House are deemed to be one of several possible locations of the legendary library of Ivan the Terrible. | Глубины Ваганьковского холма под Пашковым домом считаются одним из нескольких возможных вариантов местонахождения легендарной Библиотеки Ивана Грозного. | 
| Different oscillation modes penetrate to different depths inside the star. | Различные осцилляцонные моды проникают на разные глубины внутрь звезды. | 
| This program can search for duplicate images even if they are saved in different formats, resolutions and color depths. | Эта программа может искать повторяющиеся изображения, даже если они находятся в разных форматах, резолюций и глубины цвета. | 
| Accordingly, many programmers extended the format to allow higher bit depths. | В результате многие разработчики пытались расширить формат для поддержки большей битовой глубины. | 
| The sixth scene, shows a pair of arms rising from the depths. | В шестой сцене изображена голова и пара рук поднимающихся из глубины. | 
| Before he can retreat, a set of large tentacles smash through the floorboards and drag Hellboy to the cavernous depths below the house. | Прежде чем он сможет отступить, множество больших щупальцев пробивается сквозь половицы и перетаскивает Хеллбоя на пещерные глубины под домом. | 
| The hotel can arrange special diving packages for guests wishing to explore the beautiful depths of Andaman Sea. | Отель может организовать специальные туристические пакеты для любителей дайвинга, которые хотят исследовать красивые глубины Адаманского моря. | 
| The resulting equivalent optical depths are 0.14 km and 0.012 km. | Эквивалентные оптические глубины - 0,14 км и 0,012 км. | 
| An amazing mystery that permeates it, captures and leads deeper into the depths of meaning and rhythm. | Удивительная тайна, пронизывающая её, захватывает и уводит все глубже в глубины смысла и ритма. | 
| These species are likely from other regions and only come to these depths to feed. | Эти разновидности, вероятно, из других областей и прибывают в эти глубины только питаться. |