Английский - русский
Перевод слова Depths

Перевод depths с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глубины (примеров 162)
Other cut-off water depths have been proposed in the literature, the most common being 2,400 metres. В опубликованной литературе предлагались также иные пороги глубины, наиболее часто - 2400 м.
Or is it really necessary to have 2 different depths, because of differences in skin? Или же, действительно, необходимо установить две различные глубины, ибо кожура разная?
He attracted a following among the students, who he introduced to the depths of his knowledge and sought to develop their enthusiasm for the problems it presented, while his colleagues contented themselves in their presentations with only exercising their memories. Он привлек последователей среди студентов, которых он посвятил в глубины его знаний и стремился развивать их энтузиазм по представленным проблемам, в то время как его коллеги ограничивались в своих выступлениях только использованием своих воспоминаний.
This vehicle, which is at present the only system currently available that is full ocean depth-capable, can operate in shallower depths as an AUV, but in deeper depths a small fibre-optic cable allows pilots to control it as a traditional ROV. Этот аппарат, который является на данный момент единственной системой, полностью рассчитанной на океанские глубины, может действовать на меньших глубинах как АПА, а в более глубоких слоях небольшой оптико-волоконный кабель позволяет пилотирующей его команде эксплуатировать его как традиционный ДУА.
The intended technical result of the claimed invention is to reduce the installation time of systems for transporting liquid and gaseous media while increasing the reliability of such systems by reducing the probability of error when weld shoulder depths are determined and set during installation of the pipes. Технический результат, на получение которого направлено создание заявляемого устройства, заключается в сокращении времени монтажа систем транспортирования жидких и газообразных сред с одновременным повышением надежности систем за счет снижения вероятности ошибки определения и установки глубины сварочного пояска труб при их монтаже.
Больше примеров...
Глубинах (примеров 114)
Description: A shooter in mysterious and hostile depths of the far space. Описание: Шутер в таинственных и враждебных глубинах далекого космоса.
The third part of the sink in the sea depths, but the others will meet again... Третья часть их потонет в морских глубинах, но остальные снова соберутся...
It's in those depths, those murky depths... she's finding them- the children. В глубинах тех мрачных глубин... Она находит их... детей.
Those horrific images still jolt the conscience, recalling and reinforcing the depths of man's inhumanity to man. Эти кошмарные картины до сих пор будоражат нашу совесть, напоминая о глубинах той бесчеловечности, с которой один человек обращался с другим человеком.
Durin VI was King of the Dwarves of Khazad-dûm in the Third Age, when their deep mining for mithril under Caradhras aroused a Balrog from its hiding place in the depths. Дурин VI был королём гномов Казад-Дума в Третью Эпоху, когда их поиски мифрила в глубоких шахтах под Карадрасом разбудили балрога, скрывавшегося в глубинах земли.
Больше примеров...
Глубин (примеров 132)
Deep water plankton start to rise from the depths and another hungry army prepares to receive it. Из глубин начинает подниматься планктон, к охоте готовится ещё одна голодная армия.
Why, I may be a man of hidden depths and secrets. Может быть я человек скрытых глубин и тайн.
I am Kahmunrah, the great king of the great kings, and from the darkest depths of ancient history, I have come back to life! Я Камунра... великий царь великих царей... из темнейших глубин древней истории... я вновь вернулся к жизни!
Extra cold water, ice slurries and less commonly brines or other heat transfer fluids are used for heat transport to depths currently as low as 4 km (2.5 miles), with expected extension to depths approaching 5 km (3.1 miles) in coming years. Сильно охлажденная вода, ледяная шуга и несколько реже - соляные растворы и другие теплопроводящие жидкости используются для отвода тепла с глубин, достигающих в настоящее время 4 км (2,5 мили), при ожидаемом увеличении глубин до 5 км (3,1 мили) в предстоящие годы.
I go from complete darkness to the light of day, from the near-silence of the depths to the commotion up top. Из кромешной темноты я выбираюсь на дневной свет, из практически мёртвой тишины глубин - в суету и шум на поверхности.
Больше примеров...
Глубине (примеров 106)
Two custom-designed excavators work at depths of up to 1000 metres to make ready and level out the ocean bed. Два специально спроектированных экскаватора работают на глубине до 1000 метров, подготавливая и выравнивая дно.
At water depths of about 3,500-4,000 metres, when hydrothermal fluids mix with cold surrounding seawaters, metal sulphides in the water are precipitated onto the chimneys and nearby seabed. На глубине 3500 - 4000 м, когда попадающие в холодную морскую воду гидротермальные флюиды перемешиваются с ней, содержащиеся в воде сульфиды металлов осаждаются на стволы гидротермальных источников и прилегающие к ним участки морского дна.
Topographic barriers, such as the mid-ocean ridges, tend to separate areas of the ocean at these depths and bathypelagic species have a stronger tendency towards regional distribution rather than the (putative) cosmopolitanism typical of the shallower pelagic realms. Топографические барьеры, как-то срединно-океанические хребты, имеют тенденцию разделять районы океана на этих глубинах, и батипелагические виды более склонны распространяться в региональном масштабе, чем становиться (предположительно) космополитными видами, свойственными пелагической среде на меньшей глубине.
It is found in the western Indian Ocean and the western Pacific Ocean, being common around Australia and New Zealand at depths down to 200 metres (660 ft). Распространён в западной части Индийского океана и западной части Тихого океана, обычный вид у побережья Австралии и Новой Зеландии, обитает на глубине до 200 метров.
As light travels deeper into the water, we lose the red wavelengths, then the green wavelengths, leaving us with blue at the far depths. По мере углубления света в воду красные отсветы волн пропадают, затем пропадают и зелёные, оставляя нас с голубыми отсветами на глубине.
Больше примеров...
Глубину (примеров 67)
You saw the depths of my humiliation earlier. Вы уже видели глубину моего унижения.
And the land, to depths of tens of meters, is also warming. Суша также прогревается в глубину на десятки метров.
I don't think there's a word to describe the depths of hatred I feel towards you right now. Не думаю, что есть слова, подходящие, чтобы описать всю глубину моей ненависти, испытываемой к тебе прямо сейчас.
In order to obtain sufficient water, tube-well depths have increased from 25 metres in the 1980s to 200 metres plus in the 1990s. Для получения воды в достаточных количествах глубину артезианских скважин пришлось увеличить с 25 метров в 80е годы до 200 и более метров в 90е годы.
An old spinster like me can barely guess at the depths of such passion. Старая дева вроде меня едва ли поймёт глубину таких чувств.
Больше примеров...
Глубина (примеров 22)
It's a very deep-water part of our planet. The average depths are about 12,000 ft. Это очень глубоководная часть нашей планеты, средняя глубина здесь 3.6 километра.
Water level in the lake fluctuates, with maximum depths varying from 1.8 metres (winter) to 3.0 metres (spring). Уровень воды в этом озере сезонно изменяется: максимальная глубина варьирует от 1,8 м зимой до 3 м весной.
All of the following: Depths more than five times their diameter; Все следующие параметры: глубина, более чем в 5 раз большая их диаметра;
Such structural depths of the frame and sash sections give a smooth flat effect from the exterior after closing in the case of a window, and a surface facing of the leafs and frames in the case of doors. Профили системы имеют трехкамерное устройство. Конструктивная глубина профилей окна составляет: 70 мм (переплет), 79 мм (окно), и соответственно дверей: 70 мм и 70 мм.
Both 16bit (hicolor) and 32bit (true color) color depths are supported. Поддерживается глубина цвета 16bit (hicolor) и 32bit (true color).
Больше примеров...
Глубиной (примеров 15)
The lakes exhibit a variety of sizes, depths, chemical compositions and colorations. Озёра различаются размером, глубиной, химическим составом и цветом воды.
Member States, like the oceans, have differing depths in their ability to participate and fulfil their obligations under the Convention. Государства-члены, как и океаны, отличаются друг от друга глубиной своих возможностей в том, что касается участия и выполнения обязательств по Конвенции.
'The squat and broad velvety haired body 'with flattened claws and short antennae 'is designed to burrow into the soil, 'occasionally to depths of one metre.' Крепкое и покрытое волосинками туловище со сплюснутыми клешнями и короткой антенной появились для рытья почвы, иногда глубиной до одного метра.
The number of species also increases to a maximum at around 1,000 m depth and slowly declines at greater depths. Число видов возрастает также с глубиной, достигая максимума на глубине около 1000 метров, и постепенно снижается на более значительных глубинах100.
The CO2 is injected at various depths in gaseous, liquid or solid form, where it will behave differently according to its form and the depth of discharge. СО2 закачивается на различных глубинах в газообразной, жидкой или твердой форме и ведет себя в соответствии с выбранной формой и глубиной выброса.
Больше примеров...
Пучину (примеров 6)
I attempt to gain the sun, only to plunge into the depths. Я пытаюсь достать солнце, только чтобы быть свергнутым в пучину.
'Eyes that invited you to plunge the depths of her feminine soul. Глаза, что пригласили тебя погрузиться в пучину ее женской души.
Pull his bones down to your depths to rest beside his ancestors and his children. Прими его кости в свою пучину чтоб лежали они рядом с его предками и детьми.
Jones's terrible leviathan will find you and drag the Pearl back to the depths and you along with it. Ужасное чудовище Джонса найдет тебя, утащит "Жемчужину" в пучину, и тебя вместе с ней.
Stigmatization and its consequences hinder efforts to combat the pandemic of the century and push infected and affected people into the depths of despair. Стигматизация и ее последствия сдерживают борьбу с пандемией века и ускоряют погружение инфицированных и затрагиваемых лиц в пучину отчаяния, подталкивают их к иррациональным действиям, поскольку их жизнь испорчена навсегда.
Больше примеров...
Пучины (примеров 5)
They say he attacks like a monster striking from the depths of the sea. Говорят, он нападает как чудовище, выныривающее из морской пучины.
A long time ago there used to be ocean depths, that later were replaced by the warm seas with the ridges of reefs along the coasts. Здесь некогда были океанские пучины, сменявшиеся тёплыми морями с грядами рифов у берегов.
This morning, I unlock the joys of summer and invite the denizens of Atlantic City to frolic in the spume and bubble of my watery depths. (microphone feedback) (rings) Этим утром я открываю для вас радости лета и приглашаю обитателей Атлантик-Сити порезвиться в пене и пузырях моей морской пучины.
So she wants to drag you out of the depths, out of indifference, out of indifference, to have something new... something... refreshing... Просто она хочет вытянуть тебя из пучины твоего равнодушия, сделать что-то новое, что-то освежающее.
It is the century in which we plumbed the depths of the oceans and soared into the infinities of space; when man first set foot on the moon, reached Mars and even deeper into the recesses of the unknown. Это был век, когда мы опускались в пучины океана и поднимались в бескрайние космические дали, когда человек впервые ступил на Луну и достиг Марса и проник еще дальше в глубины неведомого.
Больше примеров...
Недра (примеров 3)
Exploitation of natural resources According to the Law On Environment Protection of 6 August 1991 the natural resources in Latvia are defined components of the nature, including land, soil, subterranean depths, flora and fauna, that have economic, social or cultural value. Согласно Закону об охране окружающей среды от 6 августа 1991 года природные ресурсы Латвии определены как компоненты природы, включающие в себя землю, почву, подземные недра, флору и фауну, которые обладают экономической, социальной или культурной ценностью.
A trip into the depths of the German parliament, where the deputees work, took place due to our Belarussian friend Lena. She is on practical work at Bundestag. Экскурсия в недра немецкого парламента, туда, где работают депутаты, состоялась благодаря белорусской подруге Лене, которая проходит в Бундестаге практику.
Travelling halfway across the world, building and running a mining town, exploring the depths of the earth. поехать на другой конец света, построить шактёрский городок, управлять им, исследовать недра земли - что за шанс!
Больше примеров...
Разгар (примеров 3)
During the depths of the Great Depression in 1932-1933, Marshall had defined himself as a socialist. В 1932-1933 годах, в разгар Великой депрессии, Маршалл начал считать себя социалистом.
NEW HAVEN - In his First Inaugural Address, during the depths of the Great Depression, US President Franklin Delano Roosevelt famously told Americans that, "The only thing we have to fear is fear itself." НЬЮ-ХЕЙВЕН - В своей первой инаугурационной речи, произнесенной в разгар «Великой депрессии», президент США Франклин Делано Рузвельт сказал американцам знаменитые слова: «Единственное, чего нам следует бояться, это страха».
A global holocaust is just as possible now, through mistakes or misjudgments, as it was during the depths of the Cold War. Глобальное уничтожение в результате ошибок или неправильных решений сегодня также легко себе представить, как и в разгар холодной войны.
Больше примеров...
Низко (примеров 8)
It reminds me of the depths to which a man can sink if he lets himself. Оно напоминает мне, как низко может пасть человек, если позволит себе это.
Down I fell to the depths of hell. Пал я так низко, что дальше уже некуда было.
The places that I had sunk to, the depths you must have had to go to bring me back. Я пал так низко... а ты вытащила меня и вернула к жизни.
I've never liked you all that much, lex, but even I'm surprised by the depths you're willing to sink to. Я никогда особенно тебя не любил, но даже я удивлен Как низко ты пал
When my father realized the depths to which I had sunk, he forced me into rehab. Когда мой отец понял, насколько низко я пал, он настоял на реабилитации.
Больше примеров...
Глубинами (примеров 9)
The North Pole occupies part of the basin with depths of 6 to 10 meters. Северный плёс занимает часть котловины с глубинами от 6 до 10 метров.
Focus stacking offers flexibility: since it is a computational technique, images with several different depths of field can be generated in post-processing and compared for best artistic merit or scientific clarity. Фокус-стекинг обеспечивает гибкость: поскольку это вычислительная техника, изображения с несколькими различными глубинами резкости могут генерироваться в пост-обработке и сравниваться для достижения лучших художественных достоинств или научной ясности.
Restricting exploration to shallow water depths (e.g., <2,500 m), for as yet unspecified technological reasons, also would exclude many areas that are highly prospective for polymetallic sulphides, including most of the Area. Ограничение разведки более мелкими глубинами (например, менее 2500 м) по не уточненным пока технологическим соображениям тоже оставило бы за скобками многие участки, которые весьма перспективны с точки зрения встречаемости полиметаллических сульфидов, включая большую часть Района.
Poland holds the key to interconnection with the at present distinct "Five Seas" network centred in the Russian Federation, through the river Bug, but free-flow navigations pose serious problems of variable hydrological regimes and available depths. Польше принадлежит ключевая роль в обеспечении взаимосвязи с сетью "пяти морей" в Российской Федерации, которая в настоящее время функционирует отдельно, через реку Буг, однако существуют серьезные проблемы для беспрепятственного судоходства, обусловленные разными гидрологическими режимами и глубинами.
In 2006 the length of navigable inland waterways in Ukraine with guaranteed depths came to 1,230 km; 2,200 km of waterways were equipped with navigation signs; 1,140 km with lighting and light-reflecting signs, and 1,100 km with electrified or gas-operated automatic or non-automatic equipment. В 2006 г. протяженность судоходных ВВП Украины составила с гарантированными глубинами - 1,23 тыс. км; оснащенных судоходными знаками - 2,20 тыс. км; с освещаемыми и светоотражающими знаками - 1,14 тыс.
Больше примеров...