Английский - русский
Перевод слова Department

Перевод department с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Департамент (примеров 13240)
The Department for Social Inclusion of Persons with Disabilities would be the focal point for implementation of the Convention. Координационным центром мер по осуществлению Конвенции станет Департамент по вопросам социальной инклюзии лиц с инвалидностью.
The Department considers a solid and functional succession planning programme an essential aspect to retaining highly qualified staff members. Департамент считает хорошо продуманную и осуществимую программу планирования замещения кадров одним из важных аспектов работы по удержанию высококвалифицированных сотрудников.
The Department is preparing to implement the Secretary-General's proposal, starting with a regional hub to serve member countries of the European Union. В настоящее время Департамент готовится к осуществлению предложений Генерального секретаря, начав с создания в Западной Европе регионального узла для обслуживания государств - членов Европейского союза.
As part of the campaign, the Health Promotion Department launched new health education literature and TV ads. В рамках этой кампании Департамент медико-санитарного просвещения выпустил новые публикации, посвященные вопросам просвещения в области здравоохранения, а также разместил рекламные объявления на телевидении.
The Department aims to strengthen social integration by various means, including by promoting common norms and developing policies, programmes and cooperative actions. Департамент стремится укреплять процесс социальной интеграции самыми различными путями, включая содействие внедрению общих норм, а также посредством разработки политики, программ и планов совместных действий.
Больше примеров...
Министерство (примеров 1497)
A department, bureau or ministry designated as a WFP executing agency of those entities eligible for WFP assistance Департамент, бюро или министерство, назначенное в качестве учреждения-исполнителя МПП для образований, имеющих право на помощь со стороны МПП
You have our brokerage accounts, routing numbers... everything you need to walk out of here and up the steps to the justice department. у вас есть наши брокерские счета, номера маршрутизации... все что тебе нужно, это выйти отсуда и направиться прямиком в министерство юстиции.
The ministry was formed in May 2007 when some functions of the Home Secretary were combined with the Department for Constitutional Affairs. Министерство была сформировано, когда некоторые функции министра внутренних дел были объединены с функциями Департамента по конституционным вопросам.
The Ministry of Home Affairs, which governs the Immigration and Labour Department, suspects that a number of expatriate workers have remained on the island illegally, beyond the expiration of their work permits. Министерство внутренних дел, которое руководит работой Департамента иммиграции и труда, подозревает, что ряд работников-экспатриантов остались на острове незаконно после истечения срока действия их разрешения на работу.
In view of the importance of developing closer links with the community and in order to better reach and respond to the needs of vulnerable groups, including those of children, juveniles and senior citizens, the Social Development Department has been decentralized at district level since 1993. С учетом важности налаживания более тесных связей с обществом и в целях более широкого охвата и реагирования на потребности уязвимых групп, включая детей, подростков и престарелых, Министерство социального развития децентрализовано на уровне округов начиная с 1993 года.
Больше примеров...
Отдел (примеров 1829)
The Health department at INSTAT has began as well during the last year, the survey on perinatal deaths. В прошлом году Отдел статистики здравоохранения ИНСТАТ приступил также к проведению обследования по вопросу о внутриутробных смертях.
You know what they call the HR department on this basis? как называют отдел кадров на этой базе?
Each is divided into one or more districts, and has an Executive Department (led by a mayor or intendente) and a Deliberative Department (legislature) to run local services. Каждый из департаментов состоит из одного или нескольких районов, имеет Исполнительный отдел (во главе с мэром или интенденте) и Совещательный отдел (законодательный орган) для управления местными службами.
10.4 The Unit has requested the Statistics Section of the Department to carry out a comprehensive review of the current indicators under which data are collected by the Section. 10.4 Отдел обратился к статистической секции Министерства с просьбой провести комплексный обзор показателей, по которым секция проводит сбор данных.
Investigation and Research Department: 8 Отдел расследований и исследований: 8
Больше примеров...
Управление (примеров 1415)
The Ministry of Social Solidarity has a specialized department, the General Department for the Family and Child, which is tasked primarily with disseminating sound concepts concerning the role of the mother and father in raising their children in a healthy way. В Министерстве социальной солидарности имеется специализированное подразделение - Главное управление по делам семьи и ребенка, на которое возложена главным образом функция распространения разумных представлений о роли матери и отца в надлежащем воспитании детей.
The Committee noted with appreciation the fact that, during the period under review, the ECCAS anti-crime department had conducted activities in areas relating to weapons and disarmament, the reform of the security sectors and cross-border crime. Комитет с удовлетворением отметил, что в рассматриваемый период управление по борьбе с преступностью провело ряд мероприятий в областях, связанных с оружием и разоружением, реформированием сектора безопасности и борьбой с трансграничной преступностью.
The Office of the Ombudsperson has become increasingly operational, with funding allocated in the national budget and with at least one staff member deployed to each department наращивает свою работу Управление Омбудсмена, на цели которого в национальном бюджете выделены финансовые средства, и в каждый департамент направлен как минимум один сотрудник
Kenya Revenue Authority: Customs and Excise Department Налоговое управление Кении: Таможенный и акцизный департамент
The Department for the Protection of the Rights of Indigenous Peoples, which is attached to the Office of the Ombudsman, states that, despite efforts to raise awareness of the services it offers, since January 2001 it has not received any complaints of torture. Со своей стороны, Национальное управление по защите прав коренных народов Управления народного защитника заявляет, что, несмотря на активную пропаганду своей деятельности, с января 2001 года по сегодняшний день оно не получило ни одной жалобы или заявления о применении пыток.
Больше примеров...
Кафедра (примеров 116)
Department MAI "External design and efficiency of aviation complexes". Кафедра МАИ «Внешнее проектирование и эффективность авиационных комплексов».
The department is considered to be the most difficult department at the school. Кафедра считается самой сложной на факультете.
As a result of the transformation of the Pedagogical Foreign Language Institute of Azerbaijan into the State Language Institute of Azerbaijan, a section for the study of the languages of small minorities and the corresponding department have been established. Принимая во внимание преобразование Азербайджанского педагогического института иностранных языков в Азербайджанский государственный институт языков, в нем открыто отделение филологии малочисленных народов и соответствующая кафедра.
There are two big lecture halls for 50 and 60 places, 5 academic rooms and a laboratory at the Department. Кафедра имеет две лекционные аудитории на 60 и 50 мест, 5 учебных комнат, лабораторию.
The Department has prepared about 9,000 specialists for the system of health protection and environmental protection, specialized in general and communal hygiene, children and teenagers' hygiene, laboratory matter in a sanitary-epidemiological service, modern methods of examination of environmental subjects. За время своего существования кафедра подготовила около 9 тысяч специалистов для системы здравоохранения и охраны окружающей среды, которые специализировались по общей и коммунальной гигиене, гигиене детей и подростков, лабораторному делу в санэпидслужбе, современным методам исследований объектов окружающей среды.
Больше примеров...
Отделение (примеров 393)
In 1904 a doctor was employed to offer free advice to all employees and this was followed a short time later by the creation of a dental department with a resident dentist. В 1904 году компанией был нанят врач, который давал бесплатные консультации всем работникам, а вскоре после этого было создано корпоративное стоматологическое отделение.
A copy is sent to each ministerial department, to the National Human Rights Commission and to the Togo office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to be generally publicized and distributed through the internet. Part Two По одному экземпляру доклада было направлено в каждое министерское подразделение, в НКПЧ и в Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) - отделение в Того для его популяризации и распространения через Интернет.
The Office completed its analysis of the situation at the National Department for Examination and Processing of Complaints of the Office of the Ombudsman. Кроме того, Отделение подготовило аналитический документ о ситуации в Национальном управлении государственных защитников по приему и рассмотрению жалоб.
Head of Addiction Clinic, Department for Treatment of Addiction, Centre for Psychotherapy and Family Therapy, Charles University, Prague. Руководитель клиники по лечению зависимостей, Отделение по лечению зависимостей, Центр психотерапии и семейной терапии, Карлов университет, Прага.
She served as superintendent of the Primary Sunday School Department at the church for twenty five years. В течение двадцати пяти лет руководила начальным отделение местной воскресной школы.
Больше примеров...
Факультет (примеров 179)
At the peak of popularity, in 1996, Lyovkin entered the directing department at GITIS and successfully completed it (in absentia). На пике популярности, в 1996 году, Лёвкин поступает на режиссёрский факультет в ГИТИС и успешно его заканчивает (заочно).
Preventive and Social Medicine Department. 1993-1998. Факультет профилактики и социальной медицины. 1993 - 1998 годы.
1984 Lectured on the international arbitral process, Civil Law Department, University of Malta Читал курс лекций на тему: «Международный арбитражный процесс», факультет гражданского права, Мальтийский университет
Assistant Professor, Criminalist Science Department for Organized Crime and Financial Investigations; Vice-Dean for Curriculum, Academy of Criminalist and Police Studies, Belgrade. Помощник профессора по кафедре криминалистики, факультет организованной преступности и расследований; заместитель декана по учебной работе Академии криминалистики и правоохранительной деятельности, Белград.
Professor of Statistics and Financial and Actuarial Mathematics at the University of National and World Economy, Sofia (Labour, Economics and Social Affairs Department), 1977-1997 Преподаватель статистики и финансовой и актуарной математики в Университете национальной и мировой экономики, София (факультет экономики труда и социального развития), 1977-1997 годы
Больше примеров...
Служба (примеров 261)
An inspection department had also been established and checks were carried out in agencies to ensure that their papers were in order and that they issued proper employment contracts to their employees. Была также учреждена служба инспекций, и агентства стали контролироваться на предмет проверки законности их документации и заключения трудовых договоров со своими работниками в надлежащей форме.
Now I refuse to believe that one man is smarter than Homeland Security, the FBI, the sheriff's department, or Philly PD. Я не хочу верить в то, что какой-то один выскочка умнее чем вся моя служба безопасности, федералы, служба шерифа и полиция Филадельфии.
The Department informed the Board that the Integrated Training Service was in the process of developing a module on safe driving that would be part of the generic training module library. Департамент проинформировал Комиссию о том, что Объединенная служба учебной подготовки занимается разработкой учебного модуля по вопросам безопасного вождения, который станет частью общего комплекта учебных материалов.
The Prison Administration Centre had also organized a seminar on "Human rights in prison administration" and the Prison Department had organized courses on international human rights. Кроме того, Служба управления пенитенциарными учреждениями организовала семинар по теме "Права человека в пенитенциарных учреждениях", а Управление тюрем проводило практические занятия по вопросам прав человека с учетом международного опыта в этой области.
Our Account and Billing department provides assistance with any and all account and billing issues you may have with your World of Warcraft account. Служба поддержки по вопросам управления учетной записью и оплаты оказывает поддержку в случае затруднений, связанных с оплатой подписки и управлением учетной записью World of Warcraft.
Больше примеров...
Ведомство (примеров 148)
Thus far, a department on women's issues had not been established. К настоящему времени ведомство по делам женщин еще не создано.
In this respect, the Government has set up a ministerial department for human rights, in order to improve the monitoring of human rights issues throughout the country. С учетом вышесказанного правительство создало специальное ведомство по правам человека с целью обеспечить наилучший контроль за решением вопросов, связанных с этой проблематикой, на всей территории страны.
The President and the Government take steps to implement international treaties to which Tajikistan is a party and determine the official or department responsible for monitoring the status of implementation of such treaties. Президент и Правительство РТ принимают меры, направленные на обеспечение выполнения международных договоров РТ и определяют должностное лицо или ведомство, на которое возлагается контроль за ходом реализации международных договоров РТ.
Go to the Robbery-Catching Department, Идите в ведомство охраны порядка.
But Ja Ae Hostel... is a school dormitory and should come under the City Hall Social Welfare Department. Но общежитие Чжа Э... является школьным общежитием и попадает под ведомство Департамента соцобеспечения.
Больше примеров...
Подразделение (примеров 211)
However, although the Supreme Court had a family division, it did not have a centralized department responsible for addressing all aspects of divorce proceedings. Однако, хотя в Верховном суде есть подразделение по семейным делам, в нем нет централизованного департамента, занимающегося всеми аспектами бракоразводных дел.
Numerous organizations were working with minority groups in the area of culture and a department within the Ministry of Rural Development had responsibility for increasing understanding of the difficulties encountered by minority groups and worked with such groups when problems arose. Многочисленные организации сотрудничают с группами меньшинств в областях культуры, а министр по вопросу развития сельского хозяйства имеет в составе своего ведомства отдельное подразделение, которому поручена задача изучать трудности, с которыми сталкиваются группы меньшинств, и налаживать сотрудничество с этими группами в случае возникновения проблем.
The most effective organizational location for the responsible entity would be within a department already charged with broad strategic and coordinating functions, such as the office of a prime minister or president, or that responsible for economic management of development planning. С организационной точки зрения наиболее эффективно было бы включить такое подразделение в тот или иной департамент, который уже выполняет широкие функции в области стратегии и координации, такой, как канцелярия премьер-министра или президента или подразделение, ответственное за экономическое управление и планирование в области развития.
During the following year it will incorporate the Gibraltar Engineering and Maintenance Unit and the Commander of the Port's Department. В следующем году в его состав войдут дислоцированное в Гибралтаре подразделение инженерно-технического обеспечения и управление командующего портом.
Assist the Criminal Investigation Department (CID) in major criminal cases. Криминальный Следственный Отдел (CID) Самое большое подразделение.
Больше примеров...
Часть (примеров 171)
During the early days of the infestation, Department staff cut, bagged and incinerated portions of the most heavily infested plants. В первые дни этой инвазии сотрудники департамента обрезали, уложили в мешки и сожгли часть из наиболее сильно зараженных растений.
As well as supporting the Government's annual budget, much of the capital investment in the Territory is funded through the Department for International Development and the European Union. Министерство по вопросам международного развития и Европейский союз ежегодно не только выделяют средства в бюджет правительства, но и финансируют значительную часть капитальных инвестиций в территории.
The Plant Protection Service, part of the Plant Production and Protection Division of the Agriculture Department, addresses international aspects of plant protection and closely cooperates with regional and national plant protection organizations and programmes. Служба защиты растений, часть отдела по производству и защите растений департамента сельского хозяйства, рассматривает международные аспекты защиты растений и тесно сотрудничает с региональными и национальными организациями и программами по защите растений.
For example, both City College of San Francisco's Cinema Department and the University of North Texas' Radio, Television and Film Department require the use of Super 8. Часть киношкол и институтов телевидения, таких как киноотделение Городского Колледжа Сан-Франциско или телевизионный факультет Университета Северного Техаса используют в процессе обучения студентов 8-мм киноплёнку.
The Department's press releases summarizing the proceedings of the Forum are heavily utilized by the Forum Members and indigenous participants, and DPI is arranging for these to be translated into Spanish for posting on the Forum website. Радио является самым распространенным средством получения информации для многих коренных народов, которые не читают и получают бóльшую часть своей информации через этот канал.
Больше примеров...
Участок (примеров 52)
Gas department - performs works for exploitation, maintenance and repair of gas pipelines and gas equipment of natural gas and technical gases; intermediate compressed air piping. Газовый участок - выполняющий работы по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту газопроводов и газового оборудования природного газа и технических газов, межцеховых трубопроводов сжатого воздуха.
Lieutenant, my client has been harassed by this department. Ваш участок не единожды беспокоил моего клиента.
Moving from the one region to the police station, then from the police station to the foreign affairs department. Переезжать из одного района в полицейский участок, из полицейского участка в отдел иностранных дел.
Present post: District Police Criminal Investigation Department Officer, Kalisizo Police Station. Занимаемая должность: сотрудник Отдела уголовных расследований окружной полиции, полицейский участок в Калисизо.
The 349-rai (929,800 m2) land on which the complex sits belongs to the Treasury Department, Ministry of Finance. Земельный участок, на котором расположен комплекс, имеет площадь 929800 м² и принадлежит Департаменту казначейства Министерства финансов.
Больше примеров...
Магазин (примеров 8)
I just know that with that man on the throne, my department will sell more toys than it ever has. С таким человеком мой магазин продаст больше игрушек, чем обычно.
The Department also arranged for the publication to be distributed at Headquarters through its bookstore and other regular channels. Департамент также организовал распространение этой публикации в Центральных учреждениях через свой книжный магазин и другие традиционные каналы.
There were, however, concerns which mainly surrounded the difficulties that are encountered in either specialist brand dealers (such as the Sony shop) or exclusive deals with Department stores. Вместе с тем были высказаны опасения, обусловленные главным образом трудностями в работе с торговыми, предприятиями, специализирующимися на тех или иных марках товаров (например, магазин фирмы "Сони"), или исключительно с универсальными магазинами.
A catering department was established, and duty-free shops were opened at Amman airport. В аэропорту Аммана был создан пищеблок и открыт магазин беспошлинной торговли.
Because when it asked its staff, all its staff, to place their bets on whether they thought the store would open on time or not, a group from the finance department placed all their chips on that not happening. Когда компания попросила всех сотрудников сделать ставки на то, начнет ли магазин свою работу вовремя, группа людей из финансового отдела поставила все на то, что магазин открыть не успеют.
Больше примеров...
Учреждение (примеров 119)
Upon entry into the penal establishment, inmates are placed and kept for 15 days in the receiving department. При поступлении в учреждение по исполнению наказания осужденные размещаются в приемном отделении, где содержатся в течении 15 дней.
Question 6: Does your Government have a national institution (ministry, department, unit) as a focal point on indigenous issues? Вопрос 6: Имеется ли в распоряжении вашего правительства национальное учреждение (министерство, ведомство, подразделение), выполняющее функции координатора вопросов коренных народов?
The Government viewed the relationship with the Department for International Development as a partnership whereby that institution provided much-needed budgetary support for those programmes that the people of Montserrat deemed to be beneficial to them. Правительство рассматривает свои отношения с министерством по вопросам международного развития как партнерство, в рамках которого это учреждение осуществляет крайне необходимую бюджетную поддержку тех программ, которые, по мнению народа Монтсеррата, отвечают его интересам.
There are currently 17 institutions within the system of the Ministry of Justice's Corrections Department: 5 general-regime and 4 strict-regime institutions, 5 prisons, 1 juvenile reform institution; 1 medical facility for convicts with tuberculosis and 1 medical facility for pre-trial detainees and convicted persons. В настоящее время в системе департамента по исполнению наказаний министерства юстиции функционирует 17 учреждений: пять учреждений общего режима и четыре - строгого режима, пять тюрем, одно воспитательное учреждение для несовершеннолетних, лечебное учреждение для осужденных, больных туберкулезом, лечебное учреждение для арестованных и осужденных.
In July 2007, the Department decided to close the conch fishing season until January 2008 in an attempt to prevent a collapse of the conch fishery caused by overfishing. В июле 2007 года это учреждение постановило закрыть до января 2008 года сезон добычи моллюсков, с тем чтобы эта деятельность не прекратила свое существование в результате чрезмерного отлова.
Больше примеров...
Область (примеров 23)
Which is my department. А это моя область.
The Ministry of Civil Affairs coordinates the work of the Conference of Ministers of Education, which brings together the entity and cantonal education ministers and the head of the Education Department BD. Министерство гражданских дел координирует работу Конференции министров образования, в которой принимают участие ответственные за эту область министры образований и кантонов, а также руководитель департамента образования ОБ.
The third key area of the information technology strategy, the servicing of governing bodies, is particularly evident in the strategy of the Department for General Assembly and Conference Management to improve its performance. Третья ключевая область реализации стратегии в отношении информационных технологий - обслуживание руководящих органов, особо наглядно отражается в стратегии Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, направленной на совершенствование его работы.
In line with the need to enhance the implementation of the Summit's outcomes at the national level, this will remain one of two areas of greater concentration for advisory services and related support activities in the Department. С учетом необходимости укрепления деятельности по осуществлению решений Встречи на высшем уровне на национальном уровне эта область останется одной из тех двух областей, в которых будут сосредоточены консультативные услуги Департамента и соответствующие мероприятия по оказанию поддержки.
From the mid-1980s, the Department and the World Bank published almost identical World Bank procurement information and competed for subscribers. As of 30 June 1995, the World Bank and the Department signed a two-year agreement that converted this competitive relationship into a cooperative one. С середины 80-х годов Департамент и Всемирный банк стали публиковать почти одинаковую информацию о закупках Всемирного банка и вести борьбу за подписчиков. 30 июня 1995 года Всемирный банк и Департамент подписали двухгодичное соглашение, которое перевело их отношения из области конкуренции в область сотрудничества.
Больше примеров...
Департамента (примеров 10240)
I'm the head of a research and development department for one the largest companies in America, Я работаю главой департамента исследований и развития одной из крупнейших компаний в Америке
Measures have been taken to enhance these information centres within the Department's existing budgetary resources, including provision of computer equipment and staff training. Были приняты меры по укреплению этих информационных центров в рамках имеющихся у Департамента бюджетных ресурсов, включая оснащение компьютерной техникой и обучение сотрудников.
Chief, Analysis Department, Banking, Insurance Companies and Pension Funds Supervisory Authority Начальник Аналитического департамента, Управление банков, страховых компаний и пенсионных фондов
Non-approval of the redeployment and reassignment of posts within the Department would have a direct impact on the successful implementation of the global field support strategy. Если перераспределение и перевод должностей в рамках Департамента не будут утверждены, это непосредственно отразится на успешном осуществлении глобальной стратегии полевой поддержки.
The Group of 77 and China fully supported the work of the Department in its continued campaigns on issues of importance to the international community. Группа 77 и Китай полностью поддерживают деятельность Департамента, связанную с проведением непрекращающихся кампаний по важным для международного сообщества вопросам.
Больше примеров...
Департаментом (примеров 2972)
The Consolidated List is updated and monitored by the Banking Supervision Department (BSD) of the CBN. Сводный перечень обновляется и отслеживается Департаментом надзора за банковскими операциями (ДНБ) Центрального банка Нигерии.
Given the magnitude of the task assigned to the Department, which was the smallest in the Secretariat, the African Group fully endorsed the proposed modest increases in its resources. Учитывая объем задач, стоящих перед Департаментом, который является самым малочисленным в Секретариате, Группа африканских государств полностью одобряет предлагаемое увеличение, к тому же весьма незначительное, его ресурсов.
While he encouraged the efforts undertaken by the Department, which was facing serious financial difficulties, and while he was aware of its need for flexibility in the daily management of its activities, transparency and respect for the spirit of General Assembly resolutions should be its guide. Он поддерживает усилия, предпринимаемые Департаментом, перед которым встали серьезные финансовые трудности, и, понимая, что тому необходимо проявлять гибкость в управлении своей повседневной деятельностью, считает, что направляющим элементом при этом должно быть все же обеспечение транспарентности и уважение духа резолюций Генеральной Ассамблеи.
He expressed his delegation's appreciation for the Department's annual training programme for broadcasters and journalists from developing countries and the hope that all developing countries would be able to benefit from it equally. От имени делегации своей страны он высоко оценивает ежегодно проводимую Департаментом программу практической подготовки работников вещания и журналистов из развивающихся стран и выражает надежду на то, что все развивающиеся страны смогут в равной мере воспользоваться этой программой.
Her delegation supported the view of the representative of Canada that the Department should use specific benchmarks to promote results-based management and to evaluate the complex range of activities which it undertook. Ее делегация разделяет мнение представителя Канады относительно того, что для внедрения управления, основанного на достигнутых результатах, и для оценки столь разнообразных видов деятельности, которая осуществляется Департаментом он должен использовать конкретные целевые показатели.
Больше примеров...
Департаменту (примеров 1717)
In filling vacant posts subject to geographical distribution, the target was for each department to recruit at least one candidate from unrepresented or underrepresented Member States, taking into account Article 101.3 of the Charter. При заполнении вакантных должностей, подлежащих географическому распределению, цель по каждому департаменту заключалась в том, чтобы выбрать по крайней мере одного кандидата из непредставленных или недопредставленных государств-членов с учетом требований статьи 101.3 Устава.
The Department must focus on the overall picture, not on individual activities. Соответственно, Департаменту следует сосредоточиться на общем видении, а не на отдельных мероприятиях.
It also permits the Department to give effect in the Island to the new International Health Regulations adopted by the World Health Organisation in 2007. Этот законопроект также позволит Департаменту распространить на остров Мэн новую редакцию Международных медико-санитарных правил, утвержденную Всемирной организацией здравоохранения в 2007 году.
In that connection, the Advisory Committee welcomed the proposal to establish an Information Support Unit, which would, inter alia, assist the Department to more closely monitor the increase in the above-mentioned activities, including the mandates of intergovernmental bodies and their related activities. С учетом вышесказанного Консультативный комитет с удовлетворением принимает предложение о создании подразделения информационной поддержки, которое, в частности, оказывало бы помощь Департаменту в осуществлении вышеупомянутых видов деятельности, включая мандаты межправительственных органов и их совместно осуществляемые мероприятия.
OIOS found little evidence that any viable, timely measures to secure financial support for POPIN were taken, although UNFPA had informed the Department that resources supporting POPIN would be discontinued. УСВН практически не обнаружило свидетельств принятия каких-либо эффективных и своевременных мер для обеспечения финансирования работы ПОПИН, хотя ЮНФПА сообщил Департаменту о том, что он прекратит предоставлять средства для поддержки ПОПИН.
Больше примеров...