Английский - русский
Перевод слова Department

Перевод department с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Департамент (примеров 13240)
After a two-year spell in San Francisco, he left the firm in 1986 to join The BOC Group in its corporate finance department, and then Avis Rent a Car System in 1990. Проработав два года в Сан-Франциско, он покинул компанию в 1986 году и перешёл в «BOC Group», в департамент корпоративных финансов.
In preparing its recommendations for the Accountability Panel, the Department may also draw on other sources of information, including its own monitoring. При подготовке своих рекомендаций Группе по вопросам подотчетности Департамент может опираться и на другие источники информации, в том числе на результаты своей собственной контрольной деятельности.
The Department is preparing to implement the Secretary-General's proposal, starting with a regional hub to serve member countries of the European Union. В настоящее время Департамент готовится к осуществлению предложений Генерального секретаря, начав с создания в Западной Европе регионального узла для обслуживания государств - членов Европейского союза.
It is also recommended that the Department consider a new name to better reflect the redefined aspirations outlined in this report. Кроме того, рекомендовано, чтобы Департамент подыскал новое название, которое лучше бы отражало пересмотренные ожидания, изложенные в настоящем докладе.
The Department aims to strengthen social integration by various means, including by promoting common norms and developing policies, programmes and cooperative actions. Департамент стремится укреплять процесс социальной интеграции самыми различными путями, включая содействие внедрению общих норм, а также посредством разработки политики, программ и планов совместных действий.
Больше примеров...
Министерство (примеров 1497)
Head of Department for International Organisations Ministry of Labour and Social Security Начальник департамента международных организаций; Министерство труда и социального обеспечения;
According to the report, steps have for some years been taken by the Department to improve the access of women and children, including the girl child, to health care. Как отмечается в ответе, в течение нескольких последних лет министерство выступило с целым рядом инициатив для расширения доступа женщин и детей, включая девочек, к медицинским услугам.
The Department refers parents and children to the National Child Council (NCC) for therapy and to the Youth Health Centre for reproductive health counseling. Министерство направляет родителей и детей в Национальный совет по делам детей (НСД) для терапевтического лечения и в Молодежный центр здоровья для консультирования по вопросам репродуктивного здоровья.
The department has an Aboriginal Policy Action Plan in place to address the needs and opportunities faced by Aboriginal clients and staff. Министерство осуществляет план действий в отношении представителей коренных народов в целях удовлетворения потребностей и расширения возможностей клиентов и сотрудников из числа представителей коренного населения.
The country's commitment to conform to the spirit of the Convention was also translated into action by the upgrading of the office responsible for the advancement of women from a department to an autonomous ministry with specific responsibilities and ranked in fifth place within the Government. Обязательство стороны соответствовать духу КЛДЖ нашло также конкретное воплощение в выделении структуры, занимающейся улучшением положения женщин, из Генерального секретариата в автономное министерство с конкретными полномочиями, которое по значению занимает пятое место в правительстве.
Больше примеров...
Отдел (примеров 1829)
That's because of the changes my department has implemented. Это из-за изменений, которые ввел мой отдел.
The game's publisher, Interplay Entertainment, assigned its quality assurance department to test the single-player mode. Издатель игры Interplay Entertainment создал специальный отдел по контролю качества, изучавший одиночный режим.
Okay, that's not my department, but if any of you see Jimmy, can you tell him that your little op doesn't count? Ладно, это не мой отдел, но если кто-то увидит Джимми, передайте ему, что ваша маленькая операция не считается?
The Division for the Advancement of Women of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development is the principal unit within the United Nations Secretariat dealing with issues relating to the improvement of the status of women. Так, Отдел по улучшению положения женщин Департамента по координации политики и устойчивому развитию является главным подразделением Секретариата Организации Объединенных Наций, занимающимся вопросами улучшения положения женщин.
Facilities include an operating theatre suite, a pathology laboratory, an X-ray department and a casualty resuscitation department. В больнице есть операционная, лаборатория патологии, отдел рентгеноскопии и отделения реанимации и травматологии.
Больше примеров...
Управление (примеров 1415)
In 1979, construction was started airfield and by military builders (the 130th Engineering Department). В 1979 году было начато строительство аэродрома силами военных строителей (130-е управление инженерных работ).
The Department, Interpol and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs are also working together to develop emergency response capacity for security threats, including terrorism. Департамент, Интерпол и Управление по координации гуманитарных вопросов ведут также совместную работу по развитию потенциала чрезвычайного реагирования на угрозы безопасности, включая терроризм.
The Military Recruitment Office always refuses to accept his petitions, subsequent to which the author sends copies, by registered mail, to the Ministry of National Defense, Recruitment Department, in Ankara. Бюро по призыву на военную службу неизменно отказывалось принять его заявление, после чего автор сообщения направлял заказной почтой его копию в Управление по вопросам призыва Министерства национальной обороны в Анкаре.
For example, in October 1997 a Human Rights and International Humanitarian Law Department had been established at the Ministry of Defence to investigate such allegations and develop a human rights policy to be pursued by the armed forces. Например, в октябре 1997 года для расследования таких заявлений и разработки стратегий в области прав человека, которыми должны руководствоваться вооруженные силы, при министерстве обороны было создано Управление по правам человека и международному гуманитарному праву.
The Group visited an integrated programme being run by several agencies (UNDP, the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Office for Project Services, with support from others) the South Department. Группа посетила места осуществления комплексной программы, осуществляемой под руководством ряда учреждений (ПРООН, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов) и при поддержке со стороны других заинтересованных участников в Южном департаменте.
Больше примеров...
Кафедра (примеров 116)
To the south is Professor Loomis and the Geology Department. Южнее профессор Лумис и кафедра геологии.
Department MAI "External design and efficiency of aviation complexes". Кафедра МАИ «Внешнее проектирование и эффективность авиационных комплексов».
Oxford University, Queen's College Physics Department. Оксфордский университет, кафедра физики Королевского колледжа.
That's the psychology department. Вот это кафедра психологии.
The Group asked the experts about the Department's sources of funding and whether it had microbiology experts on staff. Специалистам были заданы вопросы о том, из каких источников финансируется кафедра и есть ли в ее штате микробиологи.
Больше примеров...
Отделение (примеров 393)
And they placed her in our department. И они направили её в наше отделение.
You and your men wire every department from Philly to Pittsburgh. Ты и твои люди пусть телеграфирую в каждое отделение от Филадельфии в Питсбург
Professor of Women's Education, Sociology Department, Faculty of Arts, Sana'a University, 1994/1995 Преподаватель основ образования для женщин, отделение социологии, факультет гуманитарных наук, Университет Саны, 1994/95 год
A 39-year-old woman was referred to a dermatology department because of worsening of her known rosacea. 39-летняя женщина была направлена в дерматологическое отделение вследствие ухудшения хронической розацеа.
The physics department said it was too philosophical, and Bruno Bauch of the philosophy department said it was pure physics. Отделение физики сказало, что работа слишком философская, тогда как Бруно Баух из отделения философии утверждал, что это чистая физика.
Больше примеров...
Факультет (примеров 179)
Studied at the University of Latvia, National law and political science department, received a Master of law qualification. Учился в Латвийском Университете (Юридический факультет), получил степень магистра юридических наук.
It's a small school, but it's got a great General Studies department. Это маленькая школа, но в ней есть прекрасный факультет общих исследований
1981-1983: Senior Lecturer/Reader, English and European Languages Department, Bayero University, Kano, Nigeria 1981-1983 годы: старший преподаватель/доцент, факультет английского и европейских языков, Байерский университет, Кано, Нигерия;
State University of New York, Buffalo, Linguistics Department, USA, Research Associate Award, International Development Research Center, 1980. Университет штата Нью-Йорк, Буффало, факультет лингвистики, США, премия за проведенные исследования, Международный исследовательский центр по проблемам развития, 1980 год
Since 1926 the architecture department was briefly active at the academy, and was headed by Drago Ibler. С 1926 года в составе Академии непродолжительное время действовал архитектурный факультет, который возглавлял Драго Иблер.
Больше примеров...
Служба (примеров 261)
The post office department is one of the largest business concerns in the world. Почтовая служба - самое крупное торгово-промышленное предприятие в мире.
The local public security department, acting on the local people's reports, banned their illegal activities according to law. Опираясь на информацию, полученную от местных жителей, служба государственной безопасности запретила их противозаконную деятельность.
It should be stressed that Committee P and its Investigation Department always carry out inquiries in response to a complaint or report as promptly as possible. Следует подчеркнуть, что Комитет "П" и его Следственная служба в кратчайшие сроки проводят расследования по каждой жалобе или заявлению.
On 17 July, the Tokyo Fire Department dispatched ambulances 2,900 times-the greatest number in a single day since the department began in 1936. 17 июля Токийская пожарная служба 2900 раз посылала пожарные бригады по местам вызовов - это самый высокий показатель со времени основания службы в 1936 году.
In Malta, the Department for the Elderly, under the Ministry of Social Policy, paid special attention to them. Служба по делам пожилых людей Мальты при министерстве социального обеспечения уделяет им приоритетное внимание.
Больше примеров...
Ведомство (примеров 148)
The Ombudsman would play a very important role in monitoring prisons and detention centres; a newly-formed department would focus on prisoners' rights. Омбудсмен будет играть очень важную роль в рамках мониторинга тюрем и центров содержания под стражей; недавно образованное ведомство сосредоточит свое внимание на правах заключенных.
A public entity includes a government department, a federal, regional or local authority or a body controlled by a public entity. "Государственная организация" включает правительственное ведомство, федеральный, региональный или местный орган или же орган, контролируемый государственной организацией.
In 1877 there were two resolutions dated on July 5 and on October 24 according to which sea department could build a lighthouse on a territory with a total area of 625 square fathom. В 1877 году появилось два постановления, датируемых 5 июля и 24 октября, согласно которым морское ведомство могло построить маяк на территории общей площадью 625 квадратных саженей.
UNCT stated that, although the Government had ratified CRPD, it had not yet been incorporated it into national legislation and no government department had been assigned the mandate to implement the rights contained therein. СГООН констатировала, что, хотя правительство ратифицировало КПИ, оно все еще не включило ее положения в национальное законодательство и ни одно правительственное ведомство не было назначено ответственным за осуществление прав, предусмотренных Конвенцией.
Is the specialized department set up to make the war on terrorism more effective responsible for co-ordination between the various government entities mentioned in relation to this sub-paragraph or does each agency define its strategy independently? Отвечает ли специальный департамент, созданный для повышения эффективности борьбы с терроризмом, за координацию деятельности различных правительственных образований, упомянутых применительно к данному подпункту, или каждое ведомство определяет свою стратегию независимо?
Больше примеров...
Подразделение (примеров 211)
UNRWA stated that the excessive delay was caused by the hiring department, which took a long time to screen the applicants and prepare the technical questions. БАПОР заявило, что ответственность за чрезмерную задержку несет подразделение, занимавшееся наймом, которому потребовалось много времени для проверки кандидатов и подготовки технических вопросов.
Information that the separate structural department does not use hired labor and is not an insurance contribution payer must be indicated in the Application for the account opening. Информация о том, что обособленное подразделение не использует наемную рабочую силу и не является плательщиком страховых взносов, обязательно указывается в заявлении об открытии счета.
It is also worth mentioning that the Banking Act and its executive regulation require banks to have an internal audit department that reports to the bank's audit committees. Следует также отметить, что Закон о банках и положение о его осуществлении предусматривают, что банки обязаны иметь внутреннее подразделение аудита, представляющее свои отчеты комитетам по аудиту банка.
As a result, the author and those colleagues who at that time were not working in the Treasury, were not integrated into the new department. В результате этого автор и те его коллеги, которые на тот момент не работали в казначействе, не были включены во вновь созданное подразделение.
The R&D department helps to create and implement strategies and programs, always according to market trends and to quality certifications such as ISO 9001 and ISO 1400. Подразделение НИОКР вносит вклад в определение и реализацию стратегий и программ развития, непрерывно следуя тенденциям эволюции рынка в соответствии со стандартами ISO 9001 и ISO 14001.
Больше примеров...
Часть (примеров 171)
By institutionalizing systematic assessment through the annual programme impact review, the Department has sought to make self-evaluation an integral part of the daily work of programme managers. Путем внедрения процедуры систематической оценки через ежегодный обзор Департамент стремился к тому, чтобы самооценка превратилась в неотъемлемую часть повседневной работы руководителей программ.
This part of the Department was given regional responsibilities for the Americas, Asia and Europe and its work currently comprises three elements. На эту часть Департамента были возложены региональные функции в отношении Северной и Южной Америки, Азии и Европы, и ее работа в настоящее время состоит из трех элементов.
The topic of decolonization, including the roles of the Trusteeship Council and the Special Committee, was regularly included in the narrative of the guided and audio tours of United Nations Headquarters provided by the Department. Тема деколонизации, включая роль Совета по опеке и Специального комитета, регулярно включается в описательную часть организуемых Департаментом экскурсий в сопровождении экскурсовода и аудиоэкскурсий по Центральным учреждениям Организации Объединенных Наций.
Each department only knows the part that it is entrusted with, and generally considers that the interactions under its responsibility, although improvable, are not especially complex or demanding on the user. Каждый департамент знает лишь ту часть, которая ему поручена и, как правило, считает, что хотя те формы взаимодействия, которые относятся к сфере его ответственности, можно усовершенствовать, тем не менее они не являются особо сложными и обременительными для пользователя.
On request of the manufacturer and with approval of the administrative department, the cold part of the WHTC cycle can be used as an alternative OBD test-cycle. По просьбе изготовителя и с согласия административного органа в качестве альтернативного цикла испытаний БД может использоваться другая часть (испытание в холодном состоянии) цикла ВСПЦ.
Больше примеров...
Участок (примеров 52)
Well, the department's working on that last one. Ну с последним наш участок разберется.
So the whole department, officers, staff volunteers, everybody, we all pooled our nickels together and got you this ticket. И весь наш участок: офицеры, рядовые, волонтеры - все мы... Скинулись и купили тебе вот этот билет.
In fact, we're thinking of maybe turning the whole department into a hula school. Мы вообще уже думаем переделать участок в школу гавайского танца.
A customer calls a courier or delivers mailing to the nearest post office or an Express Mail department (in Riga, 1 Stacijas laukums) and pays for dispatch in cash under Express Mail tariffs. клиент вызывает курьера или доставляет посылку до ближайшего почтового отделения или в участок Экспресс-почты (в Риге, Стацияс лаукумс 1) и платит за отправку наличными деньгами в соответствии с тарифами для посылок экспресс-почты.
In 1992 the Editorial and Publishing Department and the instant printing shop were merged into one unit to promote the efficiency of their operation. В 1992 г. редакционно-издательский отдел и участок оперативной полиграфии объединились в одно подразделение.
Больше примеров...
Магазин (примеров 8)
I just know that with that man on the throne, my department will sell more toys than it ever has. С таким человеком мой магазин продаст больше игрушек, чем обычно.
Visit the Louvre, shop in the famous department stores and stroll in the nearby Monceau Park. Посетите Лувр, магазин в знаменитом универмаге и прогуляйтесь по территории парка Монсо.
Because when it asked its staff, all its staff, to place their bets on whether they thought the store would open on time or not, a group from the finance department placed all their chips on that not happening. Когда компания попросила всех сотрудников сделать ставки на то, начнет ли магазин свою работу вовремя, группа людей из финансового отдела поставила все на то, что магазин открыть не успеют.
The Department also arranged for the publication to be distributed at Headquarters through its bookstore and other regular channels. Департамент также организовал распространение этой публикации в Центральных учреждениях через свой книжный магазин и другие традиционные каналы.
Because when it asked its staff, all its staff, to place their bets on whether they thought the store would open on time or not, a group from the finance department placed all their chips on that not happening. Когда компания попросила всех сотрудников сделать ставки на то, начнет ли магазин свою работу вовремя, группа людей из финансового отдела поставила все на то, что магазин открыть не успеют.
Больше примеров...
Учреждение (примеров 119)
9.10 The remaining seven posts approved under the Department's programme of work have made a positive impact in the respective subprogrammes: 9.10 Учреждение остальных семи должностей, утвержденных в рамках программы работы Департамента, позитивно отразилось на осуществлении соответствующих подпрограмм:
The establishment of such a Ministry and its concomitant Department is meant to achieve better alignment between the structures, the electoral mandate and the developmental challenges that need to receive immediate attention from Government and the different sectors of society. Учреждение такого министерства и одновременно его департамента призвано обеспечить лучшее согласование между структурами, мандатом избирателей и целями в области развития, которые должны являться предметом непосредственного внимания правительства и различных секторов общества.
Two participants reported that they had only started working in the Department and hence could not gauge the immediate impact the training course has had in their own work, while another had moved to another institution. Двое слушателей сообщили, что они только начали работать в своем департаменте и, следовательно, не могут оценить непосредственное воздействие учебного курса на их собственную работу, а один из участников курса перешел в другое учреждение.
The Committee welcomes the reinstitution after 100 years of the Ministry of Justice, as well as the establishment of the Human Rights Department within the Ministry of Justice and the establishment of the Gender Department. Комитет приветствует восстановление спустя 100 лет министерства юстиции, а также учреждение департамента по правам человека при министерстве юстиции и департамента по гендерным проблемам.
The Department has also dealt with complaints of racist acts against indigenous culture, again reaching amicable settlements upholding the collective rights of the complainants. Данное учреждение, используя процедуры посредничества, сумело добиться важных соглашений с муниципалитетом Кито.
Больше примеров...
Область (примеров 23)
This is your department, Это же твоя область,
These risks should be reported to the Enterprise Risk Management and Control Section and the head of department or office responsible for the area under assessment; Информация об этих рисках должна доводиться до сведения Секции общеорганизационного управления рисками и контроля и руководителя департамента/управления, отвечающего за оцениваемую область.
In line with the need to enhance the implementation of the Summit's outcomes at the national level, this will remain one of two areas of greater concentration for advisory services and related support activities in the Department. С учетом необходимости укрепления деятельности по осуществлению решений Встречи на высшем уровне на национальном уровне эта область останется одной из тех двух областей, в которых будут сосредоточены консультативные услуги Департамента и соответствующие мероприятия по оказанию поддержки.
In its communication of December 2006 addressed to OIOS, the Ministry of the Interior also referred to the list of agreed activities as the priority for 2005, on which the Department had failed to deliver. В своем сообщении от декабря 2006 года в адрес УСВН министерство внутренних дел также сослалось на перечень согласованных мероприятий как на приоритетную область работы на 2005 год, которую Департамент не смог выполнить на практике.
At 2007 PubCon, Cutts stated that his field of study was computer science; he then moved into the field of information retrieval and search engines after taking two outside classes from the university's Information and Library Science department. В 2007 г. Каттс заявил, что областью его исследования была информатика; затем он перешёл в область информационного поиска и поисковых систем.
Больше примеров...
Департамента (примеров 10240)
To maintain the continued quality of programme delivery, the Department's work methods will be based on speed, flexibility and the use of modern technology. Для сохранения качества осуществления программ методы работы Департамента будут основываться на оперативности, гибкости и применении современных технологий.
The Training Centre of Prison Department under the Ministry of Justice was established in 1999. В 1999 году был создан учебный центр департамента по делам тюрем при министерстве юстиции.
Additional activities of the Department in the area of disarmament included the following: Дополнительные мероприятия Департамента в области разоружения включают следующие:
Assistant Director, Legal Department, Court of Accounts Заместитель директора Юридического департамента, Счетная палата
Queries were raised regarding some of the report's results on the varying degree of the visibility of the Department and the relatively low level of resources allocated to it. Были заданы вопросы по поводу некоторых отмеченных в докладе результатов, касающихся неодинаковой заметности Департамента и относительно низкого уровня выделяемых ему ресурсов.
Больше примеров...
Департаментом (примеров 2972)
The Gender Resource Package developed by the Department provides a basic tool for ensuring that considerations are integrated into rule of law-related activities. Разработанный Департаментом пакет материалов по гендерным ресурсам является базовым инструментом для обеспечения того, чтобы гендерные аспекты учитывались в деятельности по обеспечению верховенства права.
The Law on the Office of the Prosecutor of BiH with a Special Department for Organized Crime Economic Crime and Corruption was also proposed. Кроме того, было предложено составить закон об Управлении прокурора БиГ со специальным департаментом по борьбе с организованной преступной экономической деятельностью и коррупцией.
Activities pursuant to General Assembly resolution 44/215 were not included among the activities proposed in paragraph 9.32 for implementation by the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis. Мероприятия, осуществляемые в соответствии с резолюцией 44/215 Генеральной Ассамблеи, не включены в категорию мероприятий, запланированных в пункте 9.32 для осуществления Департаментом по экономической и социальной информации и анализу политики.
Specialized NGOs, such as the Immigration Support Action Group, collaborate closely with competent authorities, especially the Welfare Department and the Police in providing humanitarian assistance to women victims and in defending their rights. Специализированные неправительственные организации, такие как Группа действий в поддержку иммиграции, тесно сотрудничают с компетентными властями, особенно с Департаментом социального обеспечения и полицией, в деле предоставления гуманитарной помощи пострадавшим женщинам и защиты их прав.
The economic and environmental impact of natural disasters within the SNA framework has been further elaborated in another study recently published by the Department, entitled "Integrated Environmental and Economic Accounting". Экономические и экологические последствия стихийных бедствий были далее разработаны в рамках СНС в другом исследовании, подготовленном недавно Департаментом и озаглавленном "Комплексный учет экономических и экологических ресурсов".
Больше примеров...
Департаменту (примеров 1717)
The Department has to review its restructuring experience, formalize its organizational structure and make its internal planning more realistic and commensurate with available resources. Департаменту необходимо проанализировать свой реорганизационный опыт, официально закрепить свою организационную структуру и сделать процесс своего внутреннего планирования более реалистичным и соразмерным имеющимся ресурсам.
I firmly believe that constant evaluation to obtain feedback on our products and activities is a key mechanism that allows the Department to review its programme strategies, avoid duplication and sharpen its focus on targeted audiences worldwide. Я твердо верю, что постоянное проведение оценок для получения данных о восприятии наших материалов и эффективности мероприятий является одним из ключевых механизмов, который позволяет Департаменту анализировать его программные стратегии, избегать дублирования и улучшать охват конкретных аудиторий во всем мире.
OIOS found little evidence that any viable, timely measures to secure financial support for POPIN were taken, although UNFPA had informed the Department that resources supporting POPIN would be discontinued. УСВН практически не обнаружило свидетельств принятия каких-либо эффективных и своевременных мер для обеспечения финансирования работы ПОПИН, хотя ЮНФПА сообщил Департаменту о том, что он прекратит предоставлять средства для поддержки ПОПИН.
The Department should conduct similar sessions for the New York-based disarmament diplomatic community. Департаменту следует проводить аналогичные занятия для находящихся в Нью-Йорке дипломатов, отвечающих за вопросы разоружения.
It is envisaged that there will be non-conference-servicing requirements to allow the Department for Disarmament Affairs to provide the necessary substantive services to the sessions of the proposed group of governmental experts to be held in New York in 2004 and 2005. Предполагается, что Департаменту по вопросам разоружения понадобится еще и неконференционное обслуживание для предоставления намечаемым в Нью-Йорке в 2004 и 2005 годах сессиям предлагаемой группы правительственных экспертов необходимых основных услуг.
Больше примеров...