| Nessa, my daughter, you have enemies enough already. | Несса, девочка моя, у тебя уже хватает врагов. | 
| She saved it for me... in case I have a daughter of my own. | Она сохранила это для меня... на случай, если родится девочка. | 
| He said: You're a sweet daughter. | Он мне сказал: Ты славная девочка. | 
| My darling daughter, that guy - he'll never marry you. | Этот тип на тебе не женится никогда, девочка моя. | 
| The daughter grew up alone and became a beautiful young lady. | Оказалось, что девочка выросла и стала красивой девушкой. | 
| She had one stillborn daughter with the king in 1581. | Мертворожденная девочка от короля в 1581. | 
| She became pregnant twelve times and each time she had a daughter. | Это продолжалось двенадцать раз, и каждый раз рождалась девочка. | 
| You deserve no less, my poor daughter. | Ты заслужила это, бедная моя девочка. | 
| If it's a daughter that looks like you, then... | Если это девочка, похожая на тебя, тогда... | 
| I hope it's a daughter too. | Я тоже надеюсь, что это девочка. | 
| Their daughter is writing a book. | Девочка, Сара, пишет книгу. | 
| Believe me, I don't even know if there is a daughter. | Поверь мне, я уже не знаю, существовала ли эта девочка. | 
| If we have a daughter, we have to call her ilene. | Если у нас будет девочка, нам придется назвать ее Айлин. | 
| I was so happy when I knew I was having a daughter. | Когда я узнала, что у меня будет девочка, я была очень счастлива. | 
| Just by now, we have only the daughter of the emperor here. | И сейчас у нас осталась только эта девочка. | 
| The surviving daughter is our only eyeball witness. | Выжившая девочка - наш единственный свидетель. | 
| I wonder if his daughter feels bad. | Кажется, девочка совсем не переживает. | 
| Also, a daughter is regarded by her parents as a transient being who will eventually leave them to live in her husband's home. | Кроме того, девочка рассматривается ее родителями как временно находящееся с ними существо, которое покинет их, уйдя в семью своего мужа. | 
| After our daughter is born, when we have a little more money, we'll also buy something like that. | И мы, когда девочка родится и будет ещё немного денег, купим такой дом. | 
| We're going to have a daughter again, okay? | У нас опять будет девочка, да? | 
| Once the Human Rights Representative had addressed the appropriate inquiry to the Committee on Court Administration of the Supreme Court of the Republic of Kazakhstan, the under-age daughter was returned to her mother. | После соответствующих запросов Уполномоченного по правам человека в Комитет по судебному администрированию при Верховном суде Республики Казахстан несовершеннолетняя девочка была возвращена матери. | 
| Their daughter Leslie Howard Bogart (born August 23, 1952) is named after actor Leslie Howard. | 23 августа 1952 года родился второй ребёнок - девочка Лесли Говард Богарт, названная в честь английского актёра Лесли Говарда. | 
| If they had a daughter, or didn't have any child, or even miscarried, they were fined. | Если у них появлялась девочка или не было детей, или был выкидыш, их штрафовали. | 
| And I remember I still thought - I still believed... my daughter would be coming home. | Я помню, как надеялась, как верила, что моя девочка вернется домой. | 
| Mothers' educational level appears to be a major influence on the likelihood of a daughter being circumcised, 68 per cent of the daughters of uneducated mothers are circumcised compared to 40 per cent of daughters of women with at least some secondary education. | Вероятность того, что девочка подвергнется обрезанию, в большой степени зависит, судя по всему, от уровня образования ее матери: обрезанию подвергается 68 процентов дочерей необразованных женщин и только 40 процентов дочерей женщин, имеющих за плечами хотя бы несколько классов средней школы. |