Английский - русский
Перевод слова Daughter
Вариант перевода Девочка

Примеры в контексте "Daughter - Девочка"

Примеры: Daughter - Девочка
That little girl you took, she's not my daughter. Та маленькая девочка, которую ты похитил, не моя дочь.
There's a young girl and she's my daughter. Есть одна девочка, и она моя дочь.
That girl I saved was the King's daughter. Та девочка, которую я спасла, была дочерью Короля.
My daughter is someone who I tell every day She's the prettiest girl in the room. Моя дочь, которой я каждый день говорю, что она самая красивая девочка.
Tell Semyon, the baby I delivered last Sunday is his daughter. Скажите Семену, что девочка, родившаяся в прошлое воскресенье, его дочь!
In the final scene, Chan and his adopted daughter are seen on the beach, with the girl playing near the shore. В финальной сцене Chan и его приёмная дочь смотрят на пляж, где возле берега играет девочка.
The woman is now my wife and the girl is my daughter. Эта женщина сейчас моя жена, девочка - дочь.
Harry Phelps has a daughter, Kitty, roughly the same age as the girl in the image. У Гарри Фелпса есть дочь, Китти, примерно того же возраста, что и девочка на фотографии.
I can't spend the rest of my life wondering if every little girl I see is my daughter. Я не могу провести всю оставшуюся жизнь гадая, не является ли каждая встреченная мною девочка моей дочерью.
And unless you had a daughter I don't know about, I'm your girl. Дочки у тебя, насколько я знаю, нет, значит, я твоя девочка.
A cousin was entrusted with the daughter's care and with ensuring "that the father did not have her excised" (see paragraph 5.8). Девочка была передана двоюродной сестре матери, которой было поручено следить за тем, "чтобы ее отец не осуществил свои намерения" (см. пункт 5.8).
So there's a baby girl in county general, and if you say yes, in one week, she could be our daughter. В окружном госпитале есть девочка, и если ты согласен, через неделю она станет нашей дочерью.
How do I know if this girl is your daughter? Откуда я могу знать, что девочка - ваша дочь?
The good girl, the perfect daughter, the one who cleans up the mess. Хорошая девочка, идеальная дочь - та, что все делает правильно.
On May 25, 2008, the couple had a daughter, Yolanda Renee King, the first and only grandchild of Martin Luther King and Coretta Scott King. 25 мая 2008 года у четы родилась девочка Йоланда Рини Кинг, первый внук Мартина Лютера Кинга и Коретты Скот Кинг.
That little girl in the room is not your daughter, is she? Маленькая девочка в номере не твоя дочь, да?
Followed by Lovejoy's daughter, Fat Tony's nephew, Brockman's little girl and Jailbird's kid! Следом идет дочь Лавджоя, племянник Толстого Тони, маленькая девочка Брокмана... и ребенок Заключенного!
So, the boy was Ben Logan's son, but the girl wasn't his daughter? Значит, мальчик был сыном Логана, а вот девочка не была его дочерью?
You have a little girl, and you can still tell me that I should cut my daughter's legs off? У вас есть маленькая девочка, и вы продолжаете говорить мне, что я должен отрезать ноги своей дочери?
So, that little girl in the car, that was your daughter? Но девочка в машине - твоя дочь?
Understand me, my daughter, you're all I've got! Девочка моя, у меня никого, кроме тебя, ты всё, что у меня осталось.
Or you get an e-mail from your daughter, halfway around the world, and... you think, "When did my baby grow up?" Или получаешь е-мейл от дочки, которая находится в другой части света, и думаешь: "Когда моя девочка успела вырасти?"
The abductees included a dozen children between the ages of 12 and 17, including a 16-year-old girl and her baby, an adult woman and her 2-year-old daughter, and two adult men. Среди этих похищенных ранее лиц было 12 детей в возрасте от 12 до 17 лет, в том числе 16-летняя девочка и ее ребенок, взрослая женщина и ее двухлетняя дочь и два взрослых мужчины.
The girl became known to the public as "the Daughter of the Confederacy;" stories about her and likenesses of her were distributed throughout the Confederacy during the last year of the war to raise morale. Девочка стала известна публике как «Дочь Конфедерации»; рассказы о ней и её портреты распространялись по всей Конфедерации в течение последнего года войны, чтобы повысить боевой дух.
Our daughter, our girl. Наша дочка, наша девочка.