I doubt the blight will be any danger to us. |
["Горение"] Я сомневаюсь, что этот блайт может быть опасен для нас. |
I'm an obsessed and enthusiastic fan, but I pose no danger to Nina or anyone else. |
Я одержимый и восторженный поклонник. но я не опасен для Нины или для кого нибудь еще. |
He's a danger to this time line, you realize that. |
Он опасен для этого времени, и ты это понимаешь. |
He's unreliable, a danger to his patients. |
Он ненадёжен, опасен для пациентов. |
I think he's a danger to this firehouse. |
Думаю, он опасен для части. |
Director, this man is a danger to us, he should be destroyed. |
Директор, этот человек - опасен для нас, он должен быть уничтожен. |
Because you were a danger to yourself and to others. |
Потому что ты был опасен для себя и окружающих. |
To be committed involuntarily, he has to be a danger to himself or others. |
Для принудительной госпитализации он должен быть опасен для себя или окружающих. |
He's a greater danger to himself than you know. |
Он опасен для себя сильнее, чем вы думаете. |
He's a danger to himself and the people around him. |
Он опасен для себя и для окружающих. |
Got to see a head shrink first so they can decide if I'm a danger to society. |
Но прежде надо показаться психиатру, чтобы они приняли решение, опасен ли я для общества. |
They'll sense he's a danger to them and they'll destroy him. |
Они чувствуют, что он для них опасен, и постараются уничтожить его. |
Each of us can become a danger for others. |
Каждый из нас опасен для других. |
Max can't serve here and he's a danger everywhere else. |
Макс не может служить здесь и он опасен в лбом другом месте. |
The court concluded that he constituted a danger for society, and that his correction was impossible. |
Суд пришел к заключению, что он опасен для общества и что его перевоспитание невозможно. |
I'm no danger to anyone. |
Я ни для кого не опасен. |
The group's decided he's a danger. |
Группа решила, что он опасен. |
I knew you were a danger to me, especially after Halloween. |
Я понял, что ты опасен для меня, особенно после Хеллоуина. |
Any soldier who cannot follow orders is a danger to his unit... and must be eliminated. |
Любой солдат, не выполняющий приказов, опасен для общего блага... и должен быть устранен. |
Mr. Worf is not a danger to my command. |
Мистер Ворф не опасен для моей команды. |
There is a danger for you. |
Он совершенно не опасен для тебя. |
He's absolutely no danger to you. |
Он совершенно не опасен для тебя. |
He's a danger to everyone, your family included. |
то есть, ты со мной? он опасен для всех, включая твою семью. |
He posed a danger to the public, sir. |
Он был опасен для общественности, сэр. |
And he's certainly not a danger to others. |
И он точно не опасен для окружающих. |